Филологические науки /7. Язык, речь, речевая коммуникация

К.ф.н. Кургузова Е.В.

Смоленский государственный университет, Россия

Исторические имена собственные

в аспекте межкультурной коммуникации

Межкультурная коммуникация (МКК), под которой понимают общение представителей разных культур, стала реальностью нашего времени. Следовательно, одной из актуальных задач школьного этапа социализации личности является формирование межкультурной компетенции как способности ориентироваться в других культурах и достигать понимания в процессе взаимодействия с их представителями. В межкультурной компетенции, вслед за немецкой исследовательницей А. Кнапп-Поттхоф, мы будем выделять следующие элементы:

- эмпатию и толерантность, являющиеся предпосылкой для вступления в коммуникацию с представителями другой культуры и основой для выработки нового, общего коммуникативного стиля;

- культурно-специфичные знания как базис для адекватной интерпретации коммуникативного поведения членов другой культурной общности и предупреждения или устранения недоразумений;

- общие знания о культуре и коммуникации;

- стратегии, понимаемые как конкретные вербальные и невербальные способы поведения в ситуациях межкультурного общения [3, с. 142].

Немаловажную роль в МКК играет владение собеседниками культурно-специфичными знаниями – знаниями о своей культуре и о культуре партнера по коммуникации, в том числе, о менталитете, традициях, обычаях, религии, истории и т. д. На наш взгляд, особое место среди перечисленных знаний занимают исторические знания, поскольку именно историческое прошлое стран, представителями которых являются коммуниканты, формирует фон МКК и оказывает влияние на формирование взаимных симпатий и антипатий.

Своеобразными «узелками» исторического знания являются имена собственные (ИС), которые благодаря своей кумулятивной функции способны накапливать, хранить и передавать культурно-историческую информацию [1, с. 98-99].

Если в МКК принимают участие представители двух культур, то фоном общения являются знания четырех видов:

знания собеседника С1 об истории своей страны И1 (ЗС1И1);

знания собеседника С1 об истории страны собеседника С2 (ЗС1И2);

знания собеседника С2 об истории своей страны И2 (ЗС2И2) и

знания собеседника С2 об истории страны собеседника С1 (ЗС2И1).

Само собой разумеется, что объем и содержание ЗС1И1 и ЗС2И1, как и ЗС1И2 и ЗС2И2, не совпадают. Однако если один собеседник не располагает необходимой информацией об истории и культуре страны другого, в процессе общения могут возникнуть обиды и недопонимание. Например, если нерусскоязычный партнер по коммуникации ничего не слышал об А.С. Пушкине, то для русского участника это может означать, что его собеседник никогда не интересовался историей России (или не считал ее достойной своего внимания).

В настоящей статье мы ставим задачу сопоставить исторические знания представителей немецкой и русской культур на примере, во-первых, опросов студентов Смоленского государственного и Гёттингенского университетов о наиболее значимых личностях Германии и, во-вторых, анализа ономастического наполнения российских учебников истории для общеобразовательных школ.

Для российских студентов основным источником исторических знаний на школьном этапе социализации личности являлись тексты учебников истории. Эти тексты, относимые к учебно-научному подстилю научного стиля, можно обозначить как нормативно-научные (ННТ), поскольку они специально разрабатываются в соответствии с программами учебных дисциплин, одобренными органами образования, и выступают в качестве источника сведений, принудительно сообщаемых человеку в период его обучения в российской общеобразовательной школе [см. 1].

Опорными единицами исторических ННТ являются информационно нагруженные единицы языка – термины и имена собственные. Поскольку историческая наука описывает «особое, человеческое измерение бытия» (Е.Б. Рашковский) [2], в исторических ННТ роль приоритетной опорной единицы выполняет имя собственное. Предполагаем, что комплексный анализ немецких ИС, функционирующих в текстах учебников по истории, позволит дать представление о содержании немецкого фрагмента исторической картины мира русскоязычного школьника.

В результате количественного анализа текстов 20 учебников истории для учащихся 6-11 классов (издательства «Просвещение», «Дрофа», «Русское слово», 2000 – 2005 гг.) было выявлено 1665 ИС немецкой культуры, в том числе 393 антропонима (3697 употреблений). В десятку самых частотных имен вошли Карл Великий (325 употреблений), А. Гитлер (256), М. Лютер (193), О. фон Бисмарк (172), Габсбурги (162), К. Маркс (116), Карл V (107), Фридрих II (98), Ж. Кальвин (89), Хлодвиг (85).

Для того чтобы выяснить, какое представление о выдающихся личностях немецкой культуры существует у русской студенческой молодежи, в сентябре 2007 г. нами был проведен опрос среди студентов 4 курса английского отделения факультета иностранных языков СмолГУ, изучавших немецкий язык как второй иностранный. Респондентам было предложено назвать 10 «великих немцев». Смоленские студенты (34 человека) смогли назвать от 4 до 11 имен представителей немецкой культуры (всего 45 ИС). Выявленные имена собственные расположены в порядке убывания количества называний: И.В. Гете (28), А. Гитлер (20) И.С. Бах (17), Г. Гейне (15), братья Гримм (10), Л. ван Бетховен, А. Эйнштейн (по 8), группа «Токио Хотель» (6) и ее солист Билл Каулиц (2), М. Шумахер (7), Г. Шрёдер (6), К. Шиффер, В.А. Моцарт, О. Бисмарк, Э. Кант, группа «Раммштайн», Г. Ом (по 5), А. Меркель (4), З. Фрейд (3), Ф. Ницше, Л. Фейербах, Л. Фейхтвангер, Т. и Г. Манны, Р. Шнайдер, Г. Фихте, Г. Гегель, И. Штраус, К. Рентген, Э.М. Ремарк, Шварценеггер (по 2). 14 имен были названы однократно.

Из анализа результатов данного опроса следует, что студенты СмолГУ ассоциируют культуру Германии в первую очередь с именами деятелей науки и искусства. Имена политических деятелей известны обучающимся недостаточно. Единично представлены имена актеров, спортсменов, фотомоделей.

Для сопоставления полученных данных с представлениями немецкой молодежи о наиболее значимых деятелях немецкой культуры в 2008 г. нами был проведен подобный опрос, в котором приняли участие 34 студента Гёттингенского университета в возрасте от 20 до 30 лет. Всего было упомянуто 123 имени, среди которых верхние позиции по частотности занимают И.В. Гете (24), К. Аденауэр (22), О. Бисмарк (18), Ф. Шиллер (16), Г. Коль (15), А. Гитлер (11, при этом данная личность оценивалась как негативная), А. Меркель и В. Брандт (по 9), Г. Шмидт (8), М. Лютер, Р. Люксембург и А. Эйнштейн (по 7), Л. ван Бетховен, И. Гутенберг и К. Маркс (по 6). Интересно, что по количеству упоминаний имена национал-социалистов (Гитлер (11), Геринг (1), Гиммлер (1)) соотносятся с общим количеством называний имен борцов против фашистской диктатуры: Софи Шолль, одна из организаторов студенческого антифашистского движения «Белая роза», расстрелянная с другими его участниками в 1943 г. (4); граф Клаус Шенк фон Штауффенберг, участник покушения на Гитлера в 1944 г. (4); Дитрих Бонхоффер, протестантский пастор, принимавший активное участие в антинацистском подполье и повешенный за месяц до конца войны (1); Себастьян Хаффнер, писатель и публицист, выступавший против фашизма в эмиграции (1); персонаж фильма Стивена Спилберга «Список Шиндлера» Шиндлер (1).

С точки зрения распределения названных ИС по сферам деятельности их носителей наиболее представленными оказываются следующие сферы: политика и управление государством (144 употребления), литература (61), музыка и кино (35+6=41), спорт (22), наука и технические изобретения (31).

Заметим, что согласно опросу общественного мнения, проведенного в ФРГ на телеканале АРД в 2003 г., величайшими личностями Германии являются К. Аденауэр, И.С. Бах, О. Бисмарк, В. Брандт, А. Эйнштейн, И.В. Гете, И. Гутенберг, М. Лютер, К. Маркс, С. и Х. Шолль [4].

Как показывает анализ, совпадения в антропонимическом секторе исторического фрагмента картины мира студентов Смоленска и Гёттингена проявляются в том, что в ответах обеих групп оказались представленными следующие имена: И.В. Гете, О. Бисмарк, Ф. Шиллер, А. Гитлер, А. Меркель, М. Лютер, А. Эйнштейн, Л. ван Бетховен, К. Маркс, И.С. Бах, Ф. Шуберт, Т. и Г. Манны, Г.Э. Лессинг, В.А. Моцарт, братья Гримм, Ф. Шуберт, М. Шумахер, З. Фрейд, В. Буш, К. Рентген, Ф. Ницше, Г. Гиммлер, К. Шиффер, И. Кант. Поскольку образ мира современной молодежи обеих стран складывается во многом под влиянием средств массовой информации, в ответах и русских и немецких студентов присутствует довольно много имен телеведущих, спортсменов, музыкантов, актеров. Однако немецкое студенчество отводит политикам большую роль в истории Германии, чем российская молодежь.

Отметим, что имя К. Аденауэра (федеральный канцлер ФРГ в 1949 – 1963 гг., одна из наиболее значимых личностей для немцев), как и имена немецких участников Движения Сопротивления и антифашистов (11 упоминаний в Гёттингенском опросе), в ответах русских респондентов не называются. Это говорит о том, что русская молодежь не владеет информацией, являющейся достаточно важной для немецкого национального сознания. Германия проиграла развязанную Гитлером Вторую мировую войну, и немецкий народ, с болью переработав эту трагичную страницу своей истории, знает и помнит своих героев-антифашистов. В памяти русского народа Вторая мировая война продолжает ассоциироваться, в основном, с преступлениями немцев-гитлеровцев.

Соотнесем результаты опроса общественного мнения в России и Германии 2003, 2007 и 2008 гг. с данными, полученными при анализе исторического макротекста учебников. В российских учебниках истории упоминаются имена почти всех выдающихся личностей истории и культуры Германии, названные немецкими респондентами в 2003 г., за исключением Софи Шолль. Имена О. Бисмарка, М. Лютера и К. Маркса входят в десятку самых частотных имен исторических ННТ; довольно высокой частотностью упоминаний характеризуются имена И.С. Баха (28), И.В. Гете (27), И. Гутенберга (26), А. Эйнштейна (19), К. Аденауэра (15), В. Брандта (7). Однако имя К. Аденауэра в проанализированных ННТ упоминается без сообщения конкретных сведений о его роли в восстановлении послевоенной Германии (быть может, поэтому оно не остается в памяти обучающихся), а имена антифашистов – ни разу.

Из этого можно сделать вывод, что для обеспечения успешной МКК в общеобязательном школьном знании должна присутствовать информация о национальных культурах, значимая не только с позиций составителей учебников, но и с позиций носителей самих этих культур. В качестве инструментов получения необходимых данных, можно предложить изучение результатов социологических опросов, проведение экспериментов, ономастический анализ учебной литературы и др.

Литература

1.             Максимчук Н.А. Нормативно-научная картина мира русской языковой личности в комплексном лингвистическом рассмотрении. Ч. 1. Смоленск: СГПУ, 2002. 184 с.

2.             Рашковский Е.Б. На оси времен. Очерки по философии истории. М.: Прогресс – Традиция, 1999. 208 с.

3.             H.-J. Krumm. Curriculare Aspekte des internationalen Lernens und der interkulturellen Kommunikation  // Handbuch Fremdsprachenunterricht / hrsg. von K.-R. Bausch, H. Christ u. H.-J. Krumm. 4., vollständig neu bearbeitete Aufl. Tübingen u. Basel: A. Franke Verlag, 2003. S. 138-144.

4.             Wer ist der größte Deutsche? // Onlinemagazin an der Schnittstelle von Wissenschaft und Wirtschaft. 09.11.2003. URL: http://www.berlinews.de/artikel.php?13732.