Филологические науки/7.Язык, речь,речевая коммуникация

 

 

Ахметова Б.З., канд.филол.наук, доцент                                                                    КГУ имени А.Байтурсынова, г.Костанай,Казахстан

                                                                       

                                                            

К   ИЗУЧЕНИЮ ОТДЕЛЬНЫХ АСПЕКТОВ ЯЗЫКА

 

 Деятельность, труд как ее вид, - сознательно а значит, и никак не могла возникнуть раньше человека. И нам ничего не остается, кроме как признать, что в начале было «научение» мыслить, осознавать себя и оценивать вещи, относиться к ним и к среде как средствам жизни. В человеческой коммуникации привычно называть и описывать предметы действительности с помощью вербальных знаков. Иными словами, сперва становление понятийного языка и только после этого (хотя, вне сомнений, и параллельно) – деятельность. В ходе самого номинативного процесса тесно взаимодействует четыре фактора: человек (языковой коллектив), предмет или объект (объективный мир), знак (языковая система) и значение (языковое отражение взаимоотношений первых трех факторов). Само наименование рождается, таким образом, в когнитивно-номинативном процессе в результате совместных познавательно-назывных усилий языкового коллектива.

Итак, давний интерес к вербальным ассоциациям обусловлен самой природой языкового значения. Интерпретация слова  касается одновременно и его элементов, и ситуации в ее целостности. Слово как знак объекта связано со своим обозначаемым прежде всего по ассоциации, которые мотивированны качествами и признаками обозначаемого объекта, прежде всего теми, что воспринимались на слух и могли быть так или иначе «изображены» человеком [1с.198].

          Не вызывает сомнения, что проблема мотивированности связи означающего и означаемого – одна из «вечных» в языкознании. Понимание и последующая интерпретация слова предполагает, как правило, два этапа: «сугубо лингвистический анализ как продукта языка (первичной моделирующей системы) и герменевтический (филологический, психологический, социально-исторический, философский, эстетический) анализ функционального  продукта как возможного мира (вторично моделирующей системы)» [1,143].

Следует подчеркнуть, что любой речевой поступок всегда совершается во имя решения коммуникативной задачи говорящего, и его значимость (а, следовательно, и значения) не может быть определена вне реакции слушающего, поскольку последний пытается не только дешифровать текст, но и проникнуть глубже – в мотивы, в соответствии с которыми он стал объектом данного речевого поступка. Поэтому знак объективен, равно как и связь означаемого с означающим, в противном случае коммуникация между индивидами была бы невозможна.

Поскольку ассоциация - явление психическое, субъективное, внелингвистическая действительность представима в языке не в виде штампованного слепка, или отражения, но в виде сформированных образов, уже обработанных индивидуальным сознанием на основе также индивидуального опыта текстовой действительности. Первая попытка когнитивного описания отдельных аспектов языка была осуществлена В.В. Виноградовым в фундаментальном труде «Русский язык. Грамматическое учение о слове» (М.,1948). Фактически в своих трудах В.В. Виноградов представил когнитивные характеристики слова: слово - «это система сосуществующих, обуславливающих друг друга и функционально объединенных форм, из которых каждая связана со строго определенными, оправданными структурой языка контекстами употребления» [цит.по: 2,с.57].

Гипотеза Сепира-Уорфа, которая изначально не была четко сформулирована, содержит некоторые поворотные пункты, на которых нельзя не остановиться: 1) язык предопределяет тип мышления говорящего на нем народа, а значит и поведения людей; 2) характер познания и восприятия действительности зависит от языка, которым пользуются познающие субъекты; 3) точный перевод из-за различия лексических единиц разных языков невозможен [3,с.127]. В противовес этой гипотезе Г.А.Брутян выдвинул принцип лингвистической дополнительности, который сводится к следующему: языковая картина  мира в главном совпадает с логическим отражением сознания людей, но на периферии языковой картины мира действует национально специфичные словесные образы вещей (переносное значение и т.п.) и языковые модели. «Через вербальные образы и языковые модели происходит дополнительное видение мира» [цит. по 3], это как бы «боковое зрение» носителя языка, живущих в конкретном регионе. Следовательно, мотивированность знака по отношению «внутреннему миру человека» - это осознание говорящим и выражение в языковой матери признака, положенного в основу обозначения объекта. Тогда мотивированность знака по отношению к действительности – это «подражание» природе обозначаемого объекта.

Вопрос о соотношении личности, общества и языка  В. фон Гумбольдт решает в форме конъюкции «индивид и народ», причем ведущую роль в этом единстве играет народ, общество [4.с.75]. Мотивированный по отношению к «внутреннему миру человека» знак обычно оказывается произвольным по отношению к действительности.

Сравнение философских систем, картин мира, воплощенных в каждом языке, возможно с помощью единого метаязыка. Произвольность знака полагается его принципиальным свойством: поскольку знак есть обобщение, он лишь до определенной степени может отражать свойства (или подражать  свойству) конкретного, реально существующего объекта. Общий метаязык смыслов делает такое сравнение строго научным и объективным. Так, А. Вежбицкая в течение 20 лет разрабатывает язык семантических примитивов. Предлагаемый ею метаязык (как пограничная часть естественного языка, лишенная какой-либо национальной специфики) включает 15-20 интуитивно понятных элементов: я, ты, это, время, место, хотеть, думать, делать, часть, потому что, если и др. В результате метаязыкового анализа в языках могут быть выделены лексические элементы и синтаксические конструкции с универсальным, более или менее общим и уникальным значением [5,с.93].  .

          Вербальные ассоциации, на наш взгляд, в психолингвистическом плане соотносятся с творческими (креативными) способностями личности, в конструировании которых центральное место принадлежит двум психологическим механизмам: 1) перцептивной деятельности индивидуума, сопряженной с его интеллектуальной (избирательной и адаптационной деятельностью) и 2) наличием фиксированной установки, относящей внешний мир, реальную действительность к внутреннему ментальному миру и свойственной в большей степени интравертным людям.

Ассоциативная связь- это и есть то связующее звено, которое соединяет представление со звуковой оболочкой слова, а изменение представления в сознании носителя языка вызывает семантическую трансформацию слова, которая, в свою очередь, как форма мысли, обладает внутренней формой, понимаемой как «отношение содержания мысли к сознанию» [ цит.по 5,с.117] и как представление человека о собственной мысли.

Таким образом, выделяются разные направления ассоциирования: на мир знаков и мир реальных объектов.

 

Литература:

1.     Карабулатова И.С. Региональная этнолингвистика.-Тюмень, 2001.

2.     Караулов Д.Н. Ассоциативная грамматика русского языка.-М.,1993.

3.     Сахарный Л.В. Как устроен наш язык. -М.,1978.

4.     Спивак Д.П. Лингвистика измененных состояний сознания.-Л.,1974

5.     Щур Г.С. Теории поля в лингвистике.-М.,1984.