УДК 373.24
ПОЛИЯЗЫЧИЕ – ОСНОВА ФОРМИРОВАНИЯ ПОЛИКУЛЬТУРНОЙ ЛИЧНОСТИ
Ныгызбаева
А.К. я/с "Акбопе!
Известно,
что только то государство может успешно развиваться и гармонично вписаться в
ряд ведущих стран мира, которое сумеет создать для своих граждан достойные
условия для приобретения качественного и современного образования.
Президент
страны Н.А.Назарбаев поставил высокую планку перед отечественным образованием.
Оно должно стать конкурентоспособным, высококачественным, таким, чтобы
выпускники казахстанской школы могли легко продолжать обучение в зарубежных
вузах[1].
Сегодня,
в век технологизации и глобализации, наблюдается активизация процесса поиска
эффективных условий, механизмов воспитания подрастающего поколения, способного
к диалогу с другими культурами.
Действенным инструментом подготовки молодого поколения в условиях
взаимосвязанного и взаимозависимого мира является полиязычие.
Полиязычное
образование – основа становления полиязыковой личности, уровень
сформированности которой во многом обуславливает позитивный характер личностной
самореализации человека в современных условиях общественных отношений, его
конкурентоспособность и социальную мобильность.
Следует
заметить, что в современных условиях образ жизни человека определенным образом
унифицируется, стираются многие национальные различия, теряется связь человека
со своими корнями, обесценивается нравственный опыт предыдущих поколений. Поэтому перед учителем стоит важнейшая задача
– использовать весь уникальный опыт и знания культурных традиций народов,
общечеловеческих ценностей и мировой культуры в создании благоприятной
образовательной среды, способствующей формированию социально-активной личности.
То есть, для формирования конкурентоспособного специалиста, коммуникабельной
позитивной личности, способной к
активной и эффективной жизнедеятельности в многонациональной и поликультурной
среде, обладающей развитым пониманием и чувством уважения других культур,
умением жить в мире и согласии необходимо
полиязычное образование. Все отмеченное выше обусловливает актуальность
сформулированной нами методической проблемы. [2].
Полиязычное
образование – это целенаправленный, организуемый триединый процесс обучения,
воспитания и развития индивида как полиязыковой личности на основе
одновременного овладения несколькими языками как «фрагментом» различных культур человечества .
Содержание
полиязычного образования должно включать систематизированные знания, умения и
навыки в области родного и
государственного языков, а также в области одного или нескольких иностранных
языков в соответствии с межкультурной парадигмой современного языкового
образования .
При
определении языковой политики учитываются все три ипостаси: история, настоящее
и будущее. Выделение же лишь одной из них, по мнению специалистов, нарушает
саму сущность языка, сохраняющего в себе историю, позволяющего жить в настоящем
и открывающего пути в будущее. Поэтому литература и культура страны изучаемого
языка являются неотъемлемыми частями содержания обучения иностранным языкам.
Обучение государственному языку, русскому,
как языку межнационального общения, а также одному из иностранных, как одна из
стратегических задач, определенных Концепцией развития образования до 2015
года, гарантирует достижение образовательных целей за счет приобщения к иной
культуре, истории, географии, литературе, искусству, науке. При этом
осуществляется углубление знаний о своей родной культуре как составляющей
единой мировой культуры, и более сознательное и глубокое овладение родным
языком. [3].
Разрешение
данных противоречий и проблем, обусловило выбор темы нашего исследования в
следующей формулировке «Полиязычие – основа
формирования поликультурной личности».
Для
реализации данного исследования в рамках детского сада нами был разработан
поэтапный план его внедрения:
1.Первый этап - включал изучение данной
проблемы на основе нормативных документов, научной, методической литературы,
ресурсов Интернет; накопление и сбор эмпирического материала по проблемам совершенствования
языкового образования, обобщение инновационной работы педагогов в области
обучения родным, неродным и иностранным языкам;
2.Второй
этап – включал в себя непосредственную разработку и проведение занятий как казахского языка так и русского
языка .
3.Третий
этап - включал обобщение и систематизацию результатов исследования, внедрение в
учебный процесс полученных результатов на основе рекомендаций коллег в целях
совершенствования работы в данном направлении
Прежде
всего, самый главный и основной метод работы с детьми — это игровая методика.
Мы играем и учимся одновременно. Если у ребенка есть положительные эмоции,
тогда и все у него получается. Если ребенку неинтересно и не хочется, мы, вряд
ли, сможем сказать о хороших результатах в любом предмете, также и в
иностранном языке. Поэтому казахский
язык получается у нас, как игра с увлечением. Если игра присутствует на
занятии, значит, есть результаты. Хочу поделиться опытом своего детского сада,
где происходит внедрение полиязычия. в группах с русским языком обученеия и
казахских группах где дети обучаются знанию русского языка. Занятия проводятся
опираясь на базисный учебный план. С учетом возрастных особенностей, и
государственного стандарта. Дети с удовольствием изучают языки на занятиях где обязательно
присутствует элемент игры. Использование инновационных технологий на занятиях
позволяет достичь высоких результатов. Хочется особенно отметить, то что к
концу дошкольного детства дети перед поступлением в школу дети владеют языками в совершенстве . Имея активный запас слов,
умея сторить предложения из 4- 5 слов. Решают логические задачи, знакомы с
геометрическими фигурами, называют цвета,знают диких и домашних животных. И
хочется верить , что знания полученные в нашем дошкольном учреждении ребятам
пригодятся в школе. [4].
Владение
казахским, русским и иностранным языками становится в современном обществе
неотъемлемым компонентом личной и профессиональной деятельности человека. Все
это в целом вызывает потребность в большом количестве граждан, практически и
профессионально владеющих несколькими языками и получающих в связи с этим
реальные шансы занять в обществе более престижное как в социальном, так и в
профессиональном отношении положение. Мы уверены, что разумное, грамотное и
правильное внедрение трехъязычия даст возможность выпускникам наших детских
садов быть коммуникативно-адаптированными в любой среде.
Список
использованной литературы:
Нормативные
акты РК:
1
Конституция Республики Казахстан.
2
Закон РК «Об образовании» от 07.06.1999 № 389 -
Алматы: Юрист, 2007.
3
Государственная программа развития образования в РК до 2010 г. от 11.10.2004 г.
№ 1459 – Алматы: Юрист, 2007.
4
Комплексная программа воспитания в организациях образования РК на 2006- 2011
гг. – Алматы: Юрист, 2