“Педагогические науки”/5.Современные методы преподавания
Мальцева И.В.
Национальный технический Университет Украины «КПИ», Украина
Использование методов активного
обучения
в курсе английского языка
Традиционная проблема
студентов при изучении английского языка - трудность устной коммуникации в силу
наличия как языковых барьеров, так и отсутствия навыка преодоления
психологического барьера при общении на неродном языке. Боязнь неправильно
произнести то или иное слово, проблема поиска подходящего слова, опасение
относительно правильности выбранного времени для глаголов, страх не понять, что
говорит собеседник - вот далеко неполный перечень трудностей, которые
приходится преодолеть, прежде чем студент приобретет успешную коммуникативную
практику.
Надо отметить, что сложившаяся
система обучения иностранным языкам в постсоветских государствах в большей
степени ориентирована на развитие грамматических навыков, письменное изложение
и перевод как прямой так и обратный. Знаменитые "тысячи" (перевод
текста по количеству знаков) по-прежнему имеют место при выставлении итоговой
семестровой или годовой оценки студенту, что, очевидно, никак не способствует
развитию языковых коммуникативных навыков обучающихся.
Вместе с тем, запрос самих
студентов на "разговорный английский" все в большей мере становится
актуальным в свете меняющейся социокультурной ситуации Украины, которая все
более открыта к внешнему миру. Многочисленные культурные и спортивные события с
участием иностранцев в Украине, возможность поездок за рубеж страны,
студенческие программы обмена и программы типа "Work&Travel"
являются реальным двигателем запроса студентов на умение общаться на
международным языке коммуникации - английском языке.
Именно эти причины влияют на
требования к современным программам курса английского языка. Пока вузовские
программы в этом аспекте несомненно проигрывают быстро развивающимся программам
дополнительного образования, которые могут более гибко учитывать запросы обучающихся.
Вместе с тем, и вузовские программы все в большей степени беспокоятся не только
о процессе обучения студентов английскому языку, но и его конечному результату
- умению студента пользоваться языковыми навыками в реальной жизни.
Появлению и развитию этих
навыков в значительной степени способствует использование так называемых
методов активного обучения. "Методы активного обучения (активные методы
обучения) - способы организации учебного процесса, при котором обеспечивается
вынужденная, оцениваемая и управляемая активность обучаемых, сравнимая с
активностью преподавателя" [1: 161]. При такой организации учебного курса
даже на занятиях в аудитории студент постоянно находится в состоянии учебной
активности, а роль преподавателя в большей степени становится
консультативно-модераторской.
В своей практике преподавания
английского языка студентам-социологам мы довольно часто используем такой метод
активного обучения как метод работы с текстом INSERT, позволяющий инициировать
аналитической тип чтения англоязычного текста с последующим обсуждением на
английском языке. Суть данного метода состоит в следующем. Каждый студент
получает индивидуально один и тот же текст, который читает самостоятельно.
Текст должен быть спорным по своему содержанию и иметь
специально-профессиональную ориентированность. Такой текст совсем несложно
подобрать для студентов-социологов, используя данные различных социологических
исследований. Так, например, на одном из занятий мы использовали текст “Training an older
worker is a
good return on
investment” [2: 40-42].
Прежде чем студенты приступят к чтению текста, им предлагается с помощью
специальных знаков на полях текста выражать свое отношение к прочитанному:
"+"
- подтверждение Вашего предположения;
"-"
- опровержение Вашего предположения;
"!"
- важная информация, которую Вы не ожидали увидеть
"?"
- то, о чем бы Вы хотели узнать больше [3; 25].
В течение некоторого времени студентам предлагается читать текст (не более 8-10
минут), помечая предложенными знаками соответствующие места. Затем
преподаватель предлагает нескольким студентам зачитать те места, которые
обозначены как подтверждение предположения. На этом этапе, как правило, у
студентов не возникает разночтения, и преподаватель может попросить студентов
пояснить, откуда у них были такие предположения (как правило, студенты
опираются на свои предыдущие академические знания).
По мере продвижения по знакам,
возникает все больше и больше разночтений у студентов, и это является хорошим
основанием для перехода от чтения к обсуждению с использованием как
академической лексики, так и социальных примеров, что требует от студентов
использовать свои навыки языковой коммуникации в специально созданной учебной
ситуации.
По завершению работы с помощью
метода INSERT студентам предлагается по очереди, одним предложением,
высказаться и охарактеризовать процесс работы с текстом и его последующим
обсуждением. При обсуждении позволяется использовать любые идиоматические
выражения, оценочные суждения или устойчивые разговорные обороты. При этом сам
преподаватель старается подобрать и выдать такой тип обратной связи и
такие структуры, которые бы позволяли студентам
расширить свой активный коммуникативный словарь, закрепить грамматические
комплексы.
Следует отметить, что на
начальном этапе работы с методами активного обучения и студентов, и у
преподавателя могут возникать ощущение искусственности использования такого
способа работы и желание заняться обучением привычными формами. Однако уже
через несколько занятий ощущение искусственности пропадает, и студенты ожидают
новых форм и методов работы на каждом занятии. Усовершенствованные с помощью
методов активного обучения занятия позволяют, с нашей точки зрения, получить по
окончанию курса английского языка лучший результат развития языковых
коммуникативных навыков студентов.
Литература:
1. Кирилюк Л.Г. Программа учебного курса как
путеводитель для студента и преподавателя. Вып.7 / Л.Г.Кирилюк, Т.И.Краснова,
Е.Ф.Карпиевич; под ред.Л.Г.Кирилюк. – Минск: БГУ, 2008. – 211 с.
2. Training an older worker is a good return on
investment / Davis M. // Business Spotlight. – 2009. – №9. – С.38–42.
3. Крету Д.
Мотивация учащихся на уроке. / Д.Крету // Перемена , 2003. – N2. – С. 21– 28.