Филологические науки/3.Теоретические и
методологические проблемы исследования языка
Соискатель Кондрашова О.В.
Уральское отделение Российской академии наук, Пермский филиал
русскими аудиторами в
сравнении с носителями языка
(на материале BNC)
Наш исследовательский подход развивает
направление Петербургской лингвистической школы в рамках теоретической
концепции восприятия с опорой на существенные лингвистические признаки.
По мнению Т.Н. Чугаевой, совокупность перцептивно
значимых лингвистических признаков слова, в том числе его длина в слогах,
позволяет описать слово как целое и может служить основанием для выделения
фонетических типов данной единицы, описания их характеристик и построения фонетической
классификации типов слов (Чугаева 2007).
В рамках этой концепции были рассмотрены: общий
тип слова Т.Н.Чугаевой (2005) и
короткое слово О.В. Байбуровой (2005), а
длинное английское слово как фонетический тип не рассматривалось.
Изучению именно этого типа английского слова посвящается настоящее
исследование.
Под длинным словом в работе понимается
слово, состоящее, во-первых, из четырех- и более слогов, во-вторых, из
нескольких морфем, в том числе суффиксальных, т.е. длинное слово является многосложным
и суффиксальным одновременно.
Предполагается, что механизмы восприятия длинного
слова будут иметь как сходные, так и
отличные от короткого типа слова (специфические) черты восприятия. Успешная
стратегия восприятия ДАС должна определяться опорой на структурные элементы
(слоги и/или морфемы).
При изучении механизмов восприятия «длинного»
типа английского слова остается неясным
соотношение длины слова в фонемах, слогах и морфемах, а, точнее, двух
последних, поскольку в длинном слове значение длины слова в фонемах с
совершенной очевидностью уступает предыдущим.
Сложность морфемных характеристик и
недостаточная изученность длинного английского слова в перцептивном
аспекте определяют актуальность исследования.
Поскольку, согласно определению длинного слова,
являющегося одновременно суффиксальным и многосложным, мы рассмотрели эти обе
его ипостаси по отдельности. Для рассмотрения первой его ипостаси –
суффиксальности мы провели лингвостатистическое исследование.
Для изучения ДАС как многосложного мы провели
эксперимент по восприятию русскими, изучающими английский как иностранный, в
сравнении с носителями языка (британцами и американцами). Целью исследования
является изучение механизмов восприятия длинного английского слова.
Для исследования суффиксальности
длинного типа английского слова привлекался BNC. BNC – это наиболее
современный корпус английских словоупотреблений, расположенных по частотному
принципу; наиболее многочисленный – более 100 млн. словоупотреблений и отражает
как устную, так и письменную речь.
В частотности мы
исследовали первые три страты (А, В, С (1 часть)), суммарно насчитывающие »27 000 словоупотреблений. Приблизительно такое
количество слов –
около 30 000 слов, по
мнению П.Н. Денисова, составляет индивидуальную лексическую систему, или
словарь (ИЛС) (Денисов 1980).
При этом страта А является
сверхъядром, страта В - основным
массивом, страта С – периферией.
Из
общего частотного ряда словоупотреблений BNC были отобраны слова, имеющие
какой-либо структурный элемент, или суффиксальную морфему. По данным исследования в среднем их составляет 32,78%.
Количество суффиксальной лексики коррелирует с
индексом суффиксации, которая согласно Дж. Гринбергу (1963), обозначает степень
сложности морфологической структуры слова. Определение индекса суффиксации
позволяет с точки зрения статистики указать основания для определения ведущего
типологического критерия английского языка.
Например, В.Д. Аракин расценивает строй
английского языка, прежде всего, как агглютинативный, а черты флективной
структуры рассматривает как «пережиточно сохранившиеся» (Аракин 2001). Л.Г.
Зубкова также отмечает, что в английском языке «отчетливо наблюдается нарастание
изоляции, хотя по ряду других признаков этот язык остается флективным» (Зубкова
2003).
Полученный индекс суффиксации (для сверхъядра –
0,187 и для ядра языка – 0,319) является качественным показателем того,
что английский язык - аналитизированный
тип языка, т.е. является корнеизолирующим. А с выходом на более глубокие слои
лексики (для ИЛС - 0,328) английский язык меняет свой типологический характер и
начинает проявлять черты флективных языков.
Указанное отличие
типов лексики находит свое отражение в специфических особенностях
морфологической системы (см., напр., В.Я. Плоткин, В.Г. Зубкова). Ее своеобразие
состоит, прежде всего, в описании
наборов суффиксальных морфем.
Эти наборы представлены в
различных классификациях
суффиксов (И.В.Арнольд, П.М.Каращука, М.А.Беляевой,
Н.А.Кобриной, Р.Г.Зятковской, О.Д.Мешкова, Г.П.Торсуева, О.М.Корчажкиной, Х.Маршанда, Е.Фаджа, М.Дж.Шихана). Эти классификации
количественно и качественно различаются между собой и, кроме того, они не
фиксируют частоту употребления.
На основании выборки
суффиксальных слов из трех страт BNC мы определили наборы суффиксов в сверхъядре, ядре и
ИЛС. Все суффиксы согласно их встречаемости были выстроены в частотные ряды по
трем частям речи (V, N, Adj). Эти ряды в совокупности составили систему суффиксов английского языка,
а их частоты – частотный континуум, который был подразделен по полевому
принципу.
Так, для сверхъядра
(страты А) система всего насчитывает 46 суффиксов (V - 3 суффикса, N – 24, Adj – 19), для ядра
(страты А и В) - 82 суффикса (V -8, N – 44, Adj – 30) и для ИЛС (страты А, В, С) – 97
суффиксов (V -9, N – 49, Adj – 39).
Полученная частотная
система, или классификация, суффиксов по количеству, также и по качеству не
совпадает с известными классификациями (см. выше). Возможно, это происходит
потому, что мы исследовали словоупотребления языка, тогда как другие
классификации, как правило, строились на основе слов словаря языка, не
фиксирующих частотные пометы.
Кроме того, частотная
классификация включает в себя помимо словообразующих элементов также формообразующие.
По словам А.С. Герда, «словообразование
и формообразование представляют собой две стороны единого процесса образования
слов», и поэтому в аспекте описания морфем нельзя не учитывать разные типы
морфем, участвующих в образовании новых слов и словоформ одного слова (Герд
2004).
Предназначение нашей частотной классификации
суффиксальных элементов по частям речи состоит в том, чтобы представлять опору
для воспринимающего речь, поскольку изучение суффиксов (изучающим английский
язык) в частотном порядке предполагает скорейшее узнавание наиболее частотных
суффиксов в речи. Частотные пометы могут явиться руководством для изучающих
английский язык сообразно цели и уровню его изучения.
Эксперимент проводился на основе модели восприятия по
СЛП Л.Р. Зиндера и А.С. Штерн. Модель восприятия по СЛП была апробирована А.С.
Штерн на материале русского, немецкого, французского и английского языков.
Исследование длинного английского слова (ДАС) как
такового при этом не производилось.
Для его исследования
из полученных списков суффиксальных словоупотреблений BNC были отобраны слова, имеющие четыре и более слога. Такие слова, в соответствии с концепцией В.Я. Плоткина о
двух слоях лексики английского языка, относятся к синтетическому слою лексики,
который в отличие от аналитизированного слоя характеризуется многосложностью и
высокой степенью аффиксальности (Плоткин
1989).
Синтетическая лексика
встречается во всех стратах корпуса со значительным увеличением ее содержания в
сторону периферии. Ядро
языка исследовано многими исследователями. Периферийная же лексика изучена
меньше. Так мы подошли к исследованию
второй ипостаси длинного слова – его многосложности. Для этого мы провели, как
упоминалось выше, эксперимент по восприятию многосложного длинного слова.
Факторы, влияющие на
опознание слов, детально изучены Л.Р. Зиндером (Зиндер 1997) и А.С. Штерн
(Штерн 1992). При опознании слов могут использоваться различные свойства
речевого сигнала – их фонетические, семантические, семантико-грамматические
особенности и вероятностные характеристики (Леонтьев 1997). Поэтому все
отобранные из BNC слова были сбалансированы по
различным существенным лингвистическим признакам, таким как «объективная
частотность», «ударный гласный», «ритмическая структура», «часть речи», «длина
в морфемах» и др., и распределены по четырем словесным таблицам
по 28 слов в каждой. Все слова были начитаны на компьютерный диск
носителями британского варианта английского языка.
В эксперименте по прослушиванию слов принимали
участие 31 русский аудитор и 11 носителей языка (6 британцев и 5 американцев). При этом была дана установка – прослушать и записать изолированные слова, при
этом записывать все, что будет услышано: любые звуки, слоги или структурные
части.
После прослушивания словесных таблиц был
подсчитан процент правильного опознания слов (p%) и к результатам был
применен дисперсионный анализ силы влияний, который позволяет выяснить
зависимость правильного опознания слов от отдельных лингвистических признаков.
Процент правильного опознания (p%)
слов британских аудиторов (БА) составил в среднем 89%, по группе американцев (АА) – 77%, по группе русских аудиторов (РА) он варьировал. Это позволило
разбить группу РА на три: РА+ (64,19%), РА- (42,34%) и РА-/+ (52,62%).
Результаты последней группы демонстрирует переходный уровень владения языком и
не представляют исследовательского интереса.
В нашем исследовании ДАС был охарактеризован механизм восприятия у русских аудиторов, имеющих
сформированные навыки аудирования и несформированные; описаны варианты
механизма восприятия у британцев и американцев. Таким образом,
характерными чертами механизмов восприятия являются следующие.
У
русских аудиторов выделенные
механизмы: сформированный у РА+ и несформированный у РА- первоначально сближаются между собой в том,
что они базируются на частотность и признак «ударная
гласная», которые практически равнозначны. Но на этом сходство этих
механизмов заканчивается.
Дальнейшую информацию РА+ получают исходя из количества согласных
в слове, его морфемной организации, начальной гласной и соответствующей
ритмической структуры. Так подтверждается
наблюдение М.Краузе, что в затрудненных условиях приема «усиливается
поиск значимых элементов (морфем)» (Краузе 1991).
РА- же предпочитают опираться на консонантную
систему слова, ритмическую структуру с выходом на длину слова в фонемах.
Несформированный механизм характеризуется поэлементной стратегией восприятия.
Значимость признака «длина в фонемах»
у РА- указывает на то, что при восприятии трудных слов слушающий может, по
выражению Ф.Зенделмайера, «переключать свое внимание на отдельные звуки или
даже отдельные фонетические характеристики» (Sendlmeier 1987).
БА опознают слово согласно его сильной вершине
или вершин (признак «ударная гласная»).
Кроме того, БА определяют в слове соотношение согласных и гласных звуков
(признак «консонантная нагрузка»),
устанавливая при этом частотность его употребления. Дополнительную информацию о
слове БА получают из «длины слова в морфемах» и из сочетаний
согласных («количество консонантов»).
АА, также как БА, опознают слово также по его «ударной гласной», но с
последующим переносом опоры на «ритмическую
структуру» слова и также его морфемные элементы. АА и БА в равной мере
ориентируются на частотность, хотя она занимает разные ранги (у АА- 5 ранг, а у
БА – 3).
Сравнивая результаты восприятия у БА и АА, как представителей
одного языкового коллектива, можно констатировать, что, несмотря на общность
перцептивных баз (или наличия общей абстрактной модели, в терминах В.Е.
Абрамова), они имеют вариативные механизмы.
Итак, при описании ДАС было отмечено, что механизмы восприятия отличаются не только
между группами разноязычных аудиторов, но и внутри одноязычных групп. О.В.
Байбурова, проводившая исследование механизмов восприятия короткого английского
слова, отмечает, что механизмы восприятия односложного, двухсложного и трехсложного
слов схожи между собой и могут рассматриваться как один механизм – механизм
восприятия короткого типа английского слова (Байбурова 2005). Исходя из данных О.В. Байбуровой и нашего
исследования, можно говорить лишь о двух стратегиях восприятия английского
слова разной длины: для коротких слов, включая трехсложные, и для длинных.
Длина слова может измеряться в фонемах, слогах,
морфемах и структурных элементах. Такое неоднозначное членение, или структурная
многомерность, определяет специфику
механизмов восприятия длинного слова. Длина слова в морфемах является ведущим
признаком длины. Поморфемное восприятие слова
является оптимальной стратегией
для сформированного механизма
восприятия (как для русских, так и носителей), пофонемное и послоговое восприятие
– приоритетной стратегией для несформированного механизма восприятия.
Поморфемное
распознавание как более успешную стратегию можно объяснить тем, что морфема в
плане выражения является минимальным акцентным единством (см., напр., Клейнер 2000),
а плане содержания несет минимальное семантическое значение.
В нашем эксперименте было установлено, что не
только частотность слова, но и частотность суффиксального элемента,
способствуют лучшему опознанию. При
отсутствии упорядоченной (частотной) опоры на суффиксальные элементы оно
оказывается малоуспешным.
Анализ опоры на конец слова как на структурный
элемент на материале замен показал, что чем выше процент правильного опознания,
тем меньше всевозможных замен производится в процессе восприятия, и, наоборот,
чем ниже процент правильного опознания, тем больше замен производится. Для
сформированного механизма восприятия характерно минимальное количество замен и
в случае, когда слово не опознается целиком, характерна тенденция к опознанию
его суффиксальных морфем. Для недостаточно сформированного механизма характерно
максимальное количество замен и отсутствие выраженной тенденции опоры на
суффиксальные морфемы.
Указанная выше значимость опоры на суффиксальные морфемы при восприятии длинного слова дает возможность
установления дополнительной
перцептивной универсалии к тем, что указаны А.С. Штерн. К этим универсалиям относятся, н-р,
механизмы вероятностного прогнозирования, устойчивость к помехам более длинного
сигнала («чем длиннее слово, тем лучше оно распознается»), «аффиксы (а в нашем
случае, суффиксы) более устойчивы к помехам, чем корни» (Штерн 1992).
Морфемная структура, являясь минимальной
акцентной структурой, как упоминалось выше, имеет тем самым прямую взаимосвязь с
ритмической структурой, что указывает на значимость просодических признаков и
необходимость их исследования. И хотя опора
на слог как примету длины слова не является существенным фактором для всех аудиторов, кроме неуспешных (РА-), рассмотрим
его как примету ритмической структуры.
Восприятие ритмической структуры показывает,
что начальноударные слоги
воспринимаются лучше серединноударных и конечноударных. Вероятно, слоги,
следующие после начальноударного, воспринимаются хуже, поскольку их интенсивность
к концу слова снижается.
В
зависимости от типа ударения слово может опознаваться с разной степенью
успешности, причем среди типов ударений, где более одного ударения, опознание
улучшает ударение «одно главное и одно второстепенное».
Итак, длинное слово - это отдельный фонетический тип слова, которое
имеет особые ритмическую и морфологическую структуры, особенности
восприятия у разных групп аудиторов
отличные от короткого типа слова. При этом восприятие просодической конструкции
в многосложных суффиксальных словах играет значимую роль.
Отмеченное выше разнообразие вариантов механизма
восприятия ДАС позволяет сформулировать некоторые дальнейшие задачи
исследования, которыми могут стать, во-первых, выявление и характеристика более общих закономерностей механизмов восприятия ДАС у носителей
языка. Во-вторых, частотная классификация суффиксов, полученная на материале
трех страт BNC А, В, С, может быть уточнена путем анализа более глубоких
слоев периферии языка (второй части страты С, страты D и E),
что позволит более эффективно исследовать морфологическую систему английского
языка.
Литература
Аракин В.Д. История английского
языка. М., 2001.
Байбурова О. В. Простейшие
ритмические структуры английского слова в аспекте межъязыковой интерференции //
Проблемы социо-и психолингвистики: сб. ст. / отв. ред. Т. И. Ерофеева; ПГУ. –
2005. – № 7 – С. 167 – 172.
Герд
А.С. Морфемика. СПб., 2004.
Гринберг
Дж. Квантитативный подход
к морфологической типологии языков. // Новое в лингвистике / МГУ, 1963. – №3 –
С. 60-94.
Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М., 1980.
Зиндер Л.Р. Теоретический
курс фонетики современного немецкого языка. СПб.,
1997.
Зубкова Л.Г.
Язык как форма. Теория и история языкознания: учеб. пособие. М.,
2003.
Клейнер Ю. А. Типы просодических и супрасегментных явлений (на
материале германских языков): автореф. дис…докт. филол. наук: 10.02.20. СПб.,
2000.
Краузе
М. Деривационный фактор
в распознавании слова / М.Краузе, Т.Н. Чугаева, А.С. Штерн // Принцип деривации
в истории языкознания и современной лингвистике: тезисы докладов / ПГУ. –
Пермь, 1991. – С. 228 – 230.
Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. М.,
1997.
Плоткин
В.Я. Строй английского языка: учеб. пособие для
ин-тов и фак. иностр. яз. М., 1989.
Чугаева
Т.Н. Перцептивный аспект звукового строя английского
языка: монография. Пермь, 2007.
Чугаева
Т.Н. Лингвистические основы аудирования английской
речи (к постановке проблемы) / Т.Н. Чугаева //
Материалы XXXIV
Международной филологической конференции / СПбГУ. – Вып. 10: Секция фонетики,
Ч. 2. – СПб, 2005. – С. 32 - 42.
Штерн
А.С. Перцептивный аспект речевой деятельности. СПб., 1992.
Sendlmeier W.F. A Model for the Phonetic Mental Representation of
Words. The
Netherlands, 1987.