Филологические науки/3. Теоретические и
методологические проблемы исследования языка
К.ф.н.,
доцент Тарасова Л.А.
Волгоградский государственный университет, Россия
К вопросу о
дифференциации понятий аффиксоид и комбинирующаяся форма.
В современной лингвистике проблема
определения морфемного статуса элементов с не ярко выраженной принадлежностью к
традиционным классам, таким как корневые и аффиксальные морфемы, остаётся
дискуссионной и актуальной. Целью исследования является попытка провести
параллель между такими недостаточно изученными понятиями как аффиксоиды и
комбинирующиеся формы. Объектами рассмотрения соответственно выбраны такие
части слова, которые по одним признакам попадают в категорию корневых, а по
другим - аффиксальных морфем (аффиксоиды) и элементы латино-греческого происхождения
(комбинирующиеся формы), достаточно широко представленные в современном русском
языке.
Рассмотрим последовательно терминологический
разнобой на определение морфемного статуса таких словообразовательных элементов
как, например, -вод (оленевод, животновод,
овощевод, коневод); -вед (языковед, краевед, книговед); -рез (камнерез,
хлеборез, стеклорез) и -граф- (автограф,
библиограф, параграф, графолог); -фон- (телефон, микрофон, фонетика); теле- (телевизор, телефон, телескоп). В исследованиях по современному русскому языку названные и им подобные элементы никак
не разграничиваются, их, как правило, называют «аффиксоидами» и считают
морфемами переходного типа. Выполняя функцию аффиксов, аффиксоиды не
утрачивают свои смысловые связи с однокоренными словами, например, элемент -ход- занимает финальную позицию в таких
словах как теплоход, вездеход, снегоход,
то есть выполняет функцию суффикса, при этом выступает корневой морфемой в
словах ходить, ходьба, хождение, входить и др. По мнению Плещинской А. И., характерной
приметой динамизма языковой картины мира в наше время
является присутствие во многих областях явления переходности,
при котором как отдельные единицы, так и целые группы приобретают способность
одновременного обладания биполярными свойствами. [4]. При этом «биполярность»
приписывается как исконно русским словообразовательным элементам, так и
заимствованным, и прежде всего элементам греческого и латинского происхождения.
Подобной точки зрения придерживается значительное число исследователей (А. Н.
Тихонов, Н. М. Шанский, В. В. Лопатин,
В. Н. Немченко, Е. А. Левашов, Н. А. Янко-Триницкая, А. И. Плещинская, А. В.
Шумилова и многие другие), которые отмечают, что при определении статуса этих и
подобных им элементов трудность заключается в том, что они очень разнообразны,
имеют различное происхождение, по - разному функционируют в языке. Считается,
что в русском языке слов с аффиксоидами греко-латинского происхождения
содержится несколько тысяч. Большая часть таких словообразовательных элементов
принадлежит области научной лексики, что вполне отражает
процесс длительного функционирования классических языков в качестве научных во
многих европейских странах. Свой вклад в развитие представления об
интернациональных аффиксоидах внесли С. И. Алаторцева, А.
А. Брагина, В. П. Григорьев, Г. С. Клюева, Л. П. Крысин, Е Е. Лисовская, В. В. Лопатин, М. В. Панов,
Г. Г. Тимофеева, И. С. Улуханов и др. «Тем не менее пока нет работ, где аффиксоидный
тип словообразования рассматривался бы как
самостоятельное явление» [4, с. 3].
Как уже отмечалось выше, это позиция лингвистов
в исследованиях по русскому языку, в работах по германистике существует
достаточно стройная теория определения морфемного статуса словообразовательных
элементов латино-греческого происхождения. Это единицы особого статуса, которые
называются комбинирующимися формами (combining forms) и по
определению Хмелик Л. Я. образуют
особый тип словообразовательных элементов, как правило, терминологического
характера, представляющих собой минимальные, связанные, двуплановые единицы,
специфика которых заключается в их дистрибуции. [6, с. 158].
Словообразовательная уникальность и самостоятельность этих элементов
доказывается рядом лингвистов (Зятковская Р. Г., Хмелик
Л. Я., Бельская М. А., Винокуров А. М., Шлихт Л. Я., Мурадян А. Ю., Лейчик В. М.,
Мешков О. Д., Сафин Р. А., Тарасова Л. А., Круглий Е. Р и другие).
Основные отличия комбинирующихся форм от корневых морфем заключаются в их
моносемности при отсутствии коннотативного значения, в их грамматической
имплицитности, то есть отсутствии индикаторов лексико-грамматического разряда и
в их высокой степени позиционной свободы в основе. [1, с. 61 - 62]. Мешков О.
Д. считает крайне неверным отнесение комбинирующихся форм к
аффиксам, так как последние характеризуются более абстрактным значением.
[3, с. 84]. Оперирование термином «комбинирующаяся форма» не исключает в
германистике употребление понятия «аффиксоид», это также морфемы переходного
типа, которые выполняя роль аффиксов (префиксов, либо суффиксов), то есть,
создавая достаточно длинные ряды слов, при этом не перестали осознаваться как
корневые морфемы, например, man/men – «мужчина
(ы), человек (люди)» - (businessman, businessmen, gentleman, gentlemen, sportsman, sportsmen).
Это
явление в русском языке можно сравнить со словом воз – «Колёсная повозка или сани с кладью. Количество груза, которое
может поместиться на такой повозке». Слово представляет собой самостоятельную корневую морфему, имеющую свои
грамматические формы (возы, воза, о возе,
на возу и так далее), тем не
менее создаёт достаточно длинные ряды слов, что характерно для аффиксов,
например, панелевоз, нефтевоз, бомбовоз, турбовоз, водовоз, скирдовоз, рудовоз,
бензовоз, молоковоз, цементовоз и др.
Следовательно, введение термина
«комбинирующаяся форма» в отечественную
лингвистику не предполагает замены, либо вытеснения термина «аффиксоид».
Представляется, что под последним понимаются морфемы переходного типа, которые выполняя функцию аффиксов, не утрачивают свои смысловые связи с
однокоренными словами. Комбинирующимися
формами являются элементы латино-греческого происхождения, обладающие моносемностью, грамматической имплицитностью и высокой степенью позиционной свободы в основе.
Литература:
1.
Зятковская Р. Г.
Формальная и функциональная структура слова: Учеб. пособие. – Калинин,
1983. – 76 с.
2.
Круглий Е. Р. Дистрибутивные характеристики комбинирующих форм в
современном английском языке. Научный вестник
Волынского национального университета имени Леси Украинки, № 9. -
Луцк, 2010. – 129 с.
3.
Мешков О. Д.
Словосложение в современном английском языке:
Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. – М.: Высшая школа, 1985. –
187 с.
4.
Плещинская
А. И. Развитие префиксоидного словообразования
в русском языке: На материале слов с элементами аудио-, видео-, кино-, радио-,
теле-, фото-. Канд. дисс. – Казань, 2005. – 166 с.
5.
Современный толковый
словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. – Спб.: «Норинт», 2005. – 960
с.
6.
Хмелик Л. Я. Комбинирующаяся форма в системе средств английского
словообразования. Канд. дисс. - Киев, 1973. – 223 с.