Калашникова Е.В.
Волгоградский
государственный социально-педагогический университет
Д.Н. Бегичев в контексте сатиры в русской
литературе первой трети XIX века
Необходимость обращения к изучению литературной периферии всегда
отчетливо осознавалась историками литературы, но далеко не всегда находила
полноценную объективную реализацию. И данная ситуация вполне объяснима: ученый,
для которого предметом анализа стало произведение так называемой
«второразрядной» беллетристики, попадает в методологически двусмысленную
ситуацию. С одной стороны, требуется доказать научную значимость объекта познания,
но, с другой – предлагая конкретный анализ «второстепенного» произведения,
историк литературы либо склоняется к простому описанию ситуации, либо,
сопоставляя творчество «малого» писателя с художественной системой большого
автора, неизбежно приходит к выводам о вторичности первого, что, впрочем, само
собой разумеется и не требует особых доказательств. В текстах писателей, не
достигших высокого эстетического уровня, неизбежно наличие штампов,
приспособление к вкусам и потребностям непритязательной читательской аудитории,
упрощенное толкование социальных и философских проблем, отсутствие ярких
характеров, психологически индивидуализированных запоминающихся героев,
фактографичность, часто переходящая в «лжедокументализм» и т.п. [Пульхритудова:
10-29]. Само по себе это, конечно, справедливо. Но не случайно Г.А. Бялый,
автор книги «Чехов и русский реализм», писал: «Давно уже было замечено, что в
книгах, подобных предлагаемой читателю…, самым трудным и неясным оказывается
маленькое слово «и» [Бялый: 5]. А ведь русский классический реализм – не только
плод гениев и «первостепенных» талантов, но и коллективных усилий беллетристов
меньшего масштаба. Причем, замечено, что иногда некоторые тенденции
литературного процесса выражаются «второстепенными» писателями более заметно и
целенаправленно, чем их великими современниками.
Только синхронно-сопоставительный анализ писателей разных уровней
помогает уяснить истинные пружины эстетического развития. Более того, вполне
вероятна ситуация, на которую указал в свое время Г.Н. Поспелов: писатель с
меньшим талантом реализует «другие закономерности литературного процесса на
данной его стадии» [Поспелов: 50].
Сказанное во многом касается романа Д.Н. Бегичева «Семейство
Холмских. Некоторые черты нравов и образа жизни, семейной и одинокой, русских
дворян» (далее – «Семейство Холмских»), изданного в 6-ти
книгах в период с 1832-го по 1833-й гг. и выдержавшего при жизни автора три
издания (последнее – в 1841 г.). Сам по себе роман чаще всего определяется в
параметрах нравоописательного повествования, что действительно было свойственно
писателям «второго» ряда. Если «высокая» литература стремилась к отражению
прежде всего духовных начал, прибегая к бытописанию как вспомогательному
средству с целью всестороннего отражения действительности, то здесь
повседневность в ее бытовых мелочах и деталях становится основой повествования,
причем, повествования поучительного, иллюстрирующего жизненную необходимость,
казалось бы, самых простых и привычных понятий и ценностей. Но он поучителен
еще и по другой, на наш взгляд, более веской причине, поскольку, продолжая
традиции сатиры В.Т. Нарежного, также относимого к разряду авторов «второго»
плана, он занимает особое место в ряду своих великих современников-сатириков –
прежде всего А.С. Грибоедова и Н.В. Гоголя, как бы готовя «среднего» читателя к
восприятию национальных шедевров.
С автором комедии «Горе от ума» Д.Н. Бегичева
через посредство старшего брата, Степана Никитича Бегичева, связывало не просто
элементарное знакомство, но отчасти дружеские отношения. Ему так же, как и С. Н.
Бегичеву, «выпал счастливый жребий стать другом одного из умнейших и
талантливейших людей России» [Мещеряков: 16]. Биограф и исследователь творчества
А.С. Грибоедова отмечает, что в течение многих лет и сам Д.Н. Бегичев находился
с драматургом в переписке и входил в его окружение. С братьями, о чем
свидетельствуют многочисленные письма (в основном они обращены все-таки к Степану
Никитичу), А. С. Грибоедов охотно делился не только сетованиями на непростые
житейские ситуации, но и мыслями о литературной жизни своего времени и русском
обществе в целом, о собственном месте в литературе и процессе работы над своим
главным произведением. Например, в январе 1825 года он резко отзывается о
петербургских литераторах, и уверяет, что «еще не совсем погряз в этом трясинном
государстве» [Пыпин: 329]; в декабре следующего года с горечью пишет о типичном
для русского общества равнодушии «к людям с дарованием» [Пыпин: 330]. Вполне
возможно предположить, что грибоедовские письма, как и другие важнейшие события
жизни драматурга, обсуждались двумя братьями, чье духовное родство несомненно.
Более
того, неоднократно посещая Степана Никитича в его поместье Д.Н. Бегичев стал
тем «избранным», кто слышал бессмертные стихи комедии из уст автора, став
горячим поклонником драматурга. Косвенное отношение к писателю имеет и тот
факт, что С.Н. Бегичеву Грибоедов оставил текст так называемого «музейного
автографа» перед отъездом в Петербург в мае 1924 года. Это был один из первых
вариантов, которым сам автор был недоволен, и велел сжечь «манускрипт». Степан
Никитич, естественно, не решился сжечь рукопись, отдал затем на хранение своей
дочери М.С. Бегичевой, племяннице Дмитрия Никитича, а та уже в 1902 году
передала грибоедовский автограф в Московский Исторический музей, благодаря чему
был положен конец некорректным (часто переходящим грани приличия) сомнениям в
истинном авторстве. Уже за этот жест благородства и памяти потомки должны быть
благодарны братьям [Пиксанов: 388 – 443].
Поэтому не случайно Д.Н. Бегичев в своем
романе широко использует цитаты и реминисценции из комедии А.С. Грибоедова, когда
та была известна читающей России только по переходящим из рук в руки спискам
(впервые «Горе от ума» было издано в 1833 г.).
Например, среди героев романа мы встречаем
графиню Хлестову (у Грибоедова – Старуха Хлестова, свояченица Фамусова). И роль
Хлестовой в романе соотносима с ролью однофамилицы в комедии: клевета и
распространение слухов – неотъемлемые спутники образа.
Автор романа обращается и к прямым
цитатам, в одной из бесед Софья Холмская говорит сестре Елисавете: «Признайся,
важная причина горести твоей заключается в словах, которыми оканчивает
Грибоедов Горе от ума. Ах, Боже мой! что
будет говорить / Графиня Марья Алексеевна!» [Бегичев: ч. I: 170]. Отличие от грибоедовского текста, где мы
читаем: «Ах! Боже мой! Что станет говорить / Княгиня Марья Алексевна!» [Грибоедов:
140], конечно, незначительно.
Так же не случайно в одной из сюжетных
линий участвуют персонажи с именами, которые читатель встретит у Грибоедова:
Софья и Чадский (у Грибоедова – Чацкий). И герой Бегичева, как и герой
Грибоедова, став жертвой клеветы и обмана решает «уехать тотчас из Москвы, в
надежде, что время и отсутствие изгладят из сердца его все воспоминания»
[Бегичев, ч. I: 252]. Также очевидна параллель
с финалом комедии Грибоедова, где Чацкий восклицает:
«Вон из Москвы! Сюда я больше не ездок.
Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету,
Где оскорбленному есть чувству уголок!...»
[Грибоедов: 139].
На протяжении всего романа Д.Н. Бегичев
использует имена, образы, детали, сюжетные линии, которые широкий круг
российских читателей узнает чуть позже, прочитав текст грибоедовского
произведения.
Нельзя не упомянуть и некоторые схождения
и связи с сатирическими образами Гоголя. И опять Бегичев предвосхищает великого
современника своими Сундуковыми, Старовековым, Аглаевым и другими персонажами
романа.
Примечательна следующая аллюзия:
бегичевский Аглаев мечтает о беседке «Храм Гименея», а гоголевский Манилов, в
свою очередь, представляет свою беседку «Храм уединенного размышления». А ведь
даже третье издание романа «Семейство Холмских» состоялось гораздо раньше
первого издания «Мертвых душ» (1841 и 1842 соответственно).
Черты характеров героев Н.В. Гоголя так
или иначе проявляются в персонажах романа Д.Н. Бегичева, хотя несколько
схематично и поверхностно. Например, князь Старовеков своим сумасбродством и
пьянством напоминает нам Ноздрева, в князе Рамирском можно увидеть молодого
Плюшкина, Сундуковы явно отсылают к семейству Городничего из «Ревизора». И
перечисление это может быть продолжено, поскольку оно закономерно, т.к. оба
автора говорят об одном – нравах и образе жизни русских дворян, где ирония и
сатира являются главными инструментами изображения действительности.
Таким образом, Д.Н. Бегичев во многом
предвосхитил великие произведения русской сатирической литературы, и подготовил
читателя к восприятию национальных шедевров, начав раскрытие тем и образов,
которые в полной мере будут отражены и раскрыты в произведениях гениальных
современников автора «Семейства Холмских».
Литература:
1.
Бегичев Д.Н. Семейство
Холмских. Некоторые черты нравов и
образа жизни, семейной и одинокой, Русских дворян. – М.: Типография Николая
Степанова, 1841.
2.
Бялый Г.А. Чехов и русский реализм. Очерки.
Л.: Сов. пис., 1981. 400 с.
3.
Грибоедов А.С. Горе от ума: пьесы – М.:
АСТ: Астрель; Владимир: ВКТ, 2010. – 316 с.
4.
Мещеряков В.П. А.С. Грибоедов. Литературное
окружение и восприятие (XIX – начало XX в.). Л.:
Наука. 1983. 267 с. О дружбе с братьями
Бегичевыми глава первая. О Д.Н. Бегичеве с. 16 – 20.
5.
Пиксанов Н.К. История текста «Горя от ума»
и принципы настоящего издания // Грибоедов А.С. Горе от ума. Изд-е второе, доп.
М.: Наука, 1987. с. 388 – 443.
6.
Поспелов Г.Н. Вопросы методологии и
поэтики: Сб. ст. М.: изд-во МГУ, 1983. 336 с.
7.
Пульхритудова Е.М.
Литература, беллетристика, паралитература // Теория литературы. – М.: Изд-во
Моск. Ун-та, 1987. – С. 10-29.
8.
Пыпин А.Н. История
русской литературы. Том IV. –
С.-Петербург: Типография М.М. Стасюлевича, 1903. – 677 с.