Филологические
науки/1.Методика
преподавания языка и литературы
Шепелєва О.В.
Національний
технічний університет України «Київський політехнічний інститут»
Електронні словники як важливий допоміжний елемент в процесі
навчання іноземних мов
Метою навчання іноземним мовам є
вільне орієнтування в іншомовному середовищі й умінню адекватно реагувати в
різних ситуаціях, тобто спілкуванню. Щоб навчити спілкуванню іноземною мовою,
потрібно створити реальні, справжні життєві ситуації (тобто те, що називається
принципом автентичності спілкування), які будуть стимулювати вивчення матеріалу
й виробляти адекватну поведінку. Комунікативне навчання мові за допомогою
Інтернет підкреслює важливість розвитку здібностей учнів і їх бажання точно і
доречно використовувати іноземну мову з метою ефективного спілкування.
Першорядне значення надається розумінню, передачі й вираженню змісту, а
вивчення структури й словника іноземної мови служать цій меті.
Одним із аспектів навчання іноземної
мови є користування словниками. Словники структуровані, мають меню по гіперпосиланнях від позицій якого
можна вийти в потрібний розділ. Словарні одиниці у ряді словників інтерактивні:
при їх активізації можна озвучити слова або отримати додаткову учбову
інформацію. Електронний словник
з'єднує в собі функції пошуку, потрібної інформації, демонстрації мовних
закономірностей і дає можливість освоїти навчальний матеріал за допомогою
спеціальної системи вправ. Усі сучасні електронні словники використовують
звукові засоби мультимедійних персональних комп'ютерів для відтворення вимови.
Використання електронних on-line
словників представляється особливо зручним при необхідності перекладу не однієї
словникової одиниці, а відразу деякої їхньої кількості.
Ефективності засвоєння матеріалу,
процесу самостійного пошуку інформації і її обробки, для самоконтролю і т.д.
може сприяти використання на практичних заняттях одномовних електронних
словників, у яких мовний матеріал
представлений одночасно у візуальній і звуковий формах. Синтез аудио- і візуального джерел одержання
інформації активізує синтез різних видів пам'яті й мислення, це у свою чергу
інтенсифікує навчальний процес і підвищує ефективність засвоєння досліджуваного
матеріала. У цілому, одномовні тлумачні словники містять
лингвокультурологичну інформацію, вони відбивають сукупність різних знань, що
зберігаються в пам'яті носіїв мови.
Великого поширення
набувають тлумачні і двомовні словники іноземних мов, розміщені в Інтернеті.
Такі словники роблять зручнішою роботу по читанню і перекладу тексту Робота з електронними тлумачними
словниками може полегшити, наприклад, введення нового лексичного матеріалу або
допомогти при поясненні лексики, яка знайома ще зі шкільної лави. До того ж, у
словниковій статті слова подаються в більшості випадків разом з лінгвістичним
контекстом, який пов'язаний із зовнішньою ситуацією використання слова.
Електронний тлумачний словник може
бути використаний студентами при читанні тексту на занятті, і також для
розуміння тієї або іншої лексичної одиниці, але не через переклад, а через
словникове тлумачення.
Б.А. Тесль визначає, що «… для
більш успішного вивчення іноземної мови переклад бажано застосовувати тільки на
перших етапах знайомства з мовою, а надалі для розкриття значень іноземних слів
і виразів доцільніше використовувати тлумачні словники. Необхідно пам'ятати, що
точний переклад багатьох слів і виразів неможливий через неоднаковий обсяг їх
значень у різних мовах. До того ж регулярне використання перекладу в процесі
навчання неминуче приводить до інтерференції, тобто багатобічного впливу, у
тому числі і в області семантики, засобів рідної мови, що створює більші
труднощі для активного оволодіння іноземною мовою.». Таким чином, використання
електронних тлумачних словників як на занятті, так і при самостійному вивченні іноземної
мови не тільки дозволяє по-новому вводити новий матеріал, впливає на якість
засвоєння навчального матеріалу, а також сприяє формуванню у студентів
безперекладного типу мислення.
Література:
1. Артемьева Л.В. Использование мультимедийных средств
в обучении иностранным языкам [Электронный ресурс] / Л. В. Артемьева. – М.,
2010.
2. Кизлякова, Е. С. Внедрение новейших информационных
технологий в обучение иностранным языкам [Электронный ресурс] / Е. С.
Кизлякова. – С.–П., 2010.
3. Ленская, Е. А. Использование Интернет-ресурсов на
уроках иностранного языка [Электронный ресурс] / Е. А. Ленская. – М., 2010.
4. Іщук Н.Ю. Мультимедійні технології у викладанні
англійської мови / Сучасні інформаційні технології та інноваційні методики
навчання в підготовці фахівців: методологія, теорія, досвід, проблеми: Зб.
Наук. Пр. – Київ – Вінниця: ДОВ Вінниця, 2000. – - С. – 159 – 170