Філологічні науки/ 7.Мова, мовлення, мовленнєва
комунікація
Бужора О.Я.
Чернівецький національний
університет імені Юрія Федьковича, Україна
ПРАГМАТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ЮРИДИЧНИХ
ТЕРМІНІВ
З розвитком науки,
техніки, суспільства терміни вже вживаються не тільки в одній окремій сфері,
але й проникають в художню літературу. Автор, використовуючи певний термін,
прагне замаскувати контекстуальне значення: читачу необхідний додатковий пошук
певної інформації аби правильно зрозуміти намір автора. Зважаючи на полісемію
англійських слів, варто зазначити – деякі з вжитих термінів
детермінологізуються, інші ж навпаки набувають певної експресивності та
виразності.
Мета: визначити
прагматичні особливості юридичних термінів
Завдання: дослідити
прагматичні особливості англійських
юридичних термінів, визначити наявність еспресивного компоненту та умови виникнення цього компоненту. Для
вирішення поставленого завдання використано прагматичний та компонентний
аналіз.
Термін, функціонуючи
в різних системах, набуває нашарувань додаткових значень, які формуються під
впливом лінгвістичних та екстралінгвістичних факторів. Питання про можливість
вираження емоційно-експресивних відтінків є доволі спірним в галузі термінології.
Відомо, однією із ознак функціонування терміна є експресивна нейтральність,
проте і тут є різні погляди. Одні вчені переконанні у монофункціональності
терміна, а от О.В. Суперанська
вважає, що термін – це позамовне штучне утворення [1, 85-86]. Проте у процесі
формування нової парадигми у термінознавстві, змінився і підхід до вивчення
терміну. Відповідно до нових термінознавчих концепцій, такі вимоги, як
стилістична нейтральність та відсутність будь-яких конотацій ставляться до
ідеального терміна, тобто до слів, які рідко вживаються в розмовній мові.
Реальний термін, який використовується в живому спілкуванні, набирає ознаки
загальновживаного слова зі всіма можливими конотаціями [4, 92].
На думку Г.О. Абакумової, в залежності від впливу таких
факторів, як частота вживання та приналежність до певної терміносистеми,
спеціальні поняття можуть набувати екпресивно-емоційних конотацій [1, 87]. Так,
наприклад, технічні та природничі терміни вживаються рідше та більш наближені
до ідеального терміна, у порівнянні із термінами суспільно-політичної сфери,
які часто вживаються, будучи тісно пов’язаними із суспільним життям.
У романі Джона
Грішема «Appeal» терміни мають поліфункціональне значення, передаючи
справжність створених подій. Спеціальні поняття створюють тло професійної
діяльності героїв, відтворюючи життя художніми засобами. Як вважають деякі
вчені, «сирий» юридичний термін, будучи вмонтованим у художню дійсність,
«матеріально» залишається незмінними, проте функціонально змінює свою природу:
розповсюджуючи відчуття справжності перебігу подій в творі.
На думку Н.В. Артикуци, юридичний термін –
(від лат. terminus – межа, кордон) –
слово або словосполучення, що виражає поняття з правової сфери суспільного
життя і має визначення (дефініцію) у юридичній літературі (законодавчих актах,
юридичних словниках, науково-правових працях) [2, с. 35-42].
У творі Джона Грішема терміни набувають
емоційно-експресивного забарвлення, що можна показати на наступних прикладах: First, we have this disastrous loan to these people, over $400,000, past due of course and horribly under-collateralized.
При розгляді термінів disastrous loan та loan, два слова мають спільне
значення, які вживаються для найменування позики, що можна проілюструвати
схематично:
А
Б
А1
В даному прикладі,
А(loan) та A1(disastrous loan), а Б – спільне для них значення, де А1 набуває негативної
конотації під впливом прикметника disastrous.
Перше значення слова подається у словнику, а у другому випадку потрібно зважати
на авторське вживання терміна, завдяки чому спеціальне поняття набуває
додаткового експресивного значення. Вживання терміна в певному оточенні слів
змінює його значення. Отже, одним із способів надання терміну додатково
конотації є вживання компонента у препозитивній чи постпозитивній позиції. У
даному випадку автор застосовує емфатичний прийом – закономірне явище емоційно
забарвленого мовлення, яке полягає у виділенні одного елемента висловлювання,
посилюючи виразність терміна, та допомагає передати повноту сприйняття героєм
певного поняття чи виразити його ставлення до певної ситуації [3].
В художньому тексті із
одним і тим самим юридичним терміном може вживатися не одне означення, а різні,
що надає словосполученню все інший експресивно-емоційний відтінок. Проілюструємо твердження на наступних прикладах: 1) She detailed the arduous appeals ahead for the Baker verdict.2) We are planning a vigorous appeal and expect to prevail. В двох прикладах, як і попередньому розгляді юридичного терміна із
означенням, означення надають відмінного значення терміну «appeal» у порівнянні із значенням
зазначеним у словнику.
При цьому потрібно брати до уваги контекст, який
детермінологізує юридичний термін, вказуючи на перше значення слова «заява». Отже, у контексті відбувається детермінологізація юридичних
термінологічних одиниць в даному художньому творі.
У романі Джона Грішема наявні наступні словосполучення із означеннями,
завдяки яким, терміни набувають інших конотацій чи детермінологізуються:1) And now we
have this obscene jury award, which,
as the banker holding the paper, I guess I'm supposed to feel good about, but
as a commercial lender and business leader in this community, I think it really
sucks. 2) There will
be a settlement, one big massive settlement where Krane
Chemical, and its insurers, are finally brought to the table with their very
deep pockets and
are forced to compensate the families they have ruined.3) No tears, no
tissues, just girl talk about life and families and the past four months
together in that awful courtroom.4) After four years of bare-knuckle
litigation and four months of a hotly
contested trial, the prospect of a draw made him ill.
Залежно від структури речення, особливо такій структурі речень,
яка не характерна мові права, терміни можуть набувати експресивно-емоційних
конотацій, наприклад: 1) A big verdict, and he was a genius. 2) A crazy verdict, and the lawsuits would fly. У
художньому дискурсі більшість термінів детермінологізуються та стають
загальновживаними словами. На цей процес впливає контекст, граматичні ознаки
терміна, мовленнєва ситуація та статус мовця, про якого іде мова.
Отже, розглянувши попередні
приклади, можемо зробити висновок, що терміни набувають різних
емоційно-експресивних конотацій під впливом екстралінгвістичних факторів.
Саме у сфері функціонування, а не в
сфері фіксації, юридичні терміни під впливом контексту, означень, граматичних
ознак детермінологізуються та стають загальновживаними словами. Результати
дослідження можуть слугувати основою для подальшого дослідження прагматичних
особливостей юридичних термінів, практична цінність – матеріали можуть бути
використанні, як приклад аналізу прагматичних особливостей у викладанні
спецкурсу з прагматики чи лексикології англійської мови.
Література:
1.
Абакумова Г.О. До питання про експресивність терміна//
Мовознавство. – 1981. – №3. – С.85-87.
2.
Артикуца Н. В.
Основи вчення про юридичний термін і юридичну термінологію / Н.В. Артикуца //
Українська термінологія і сучасність : Збірник наукових праць КНЕУ. – Київ,
2005. – С. 35-42.
3.
Способи вираження емфази та особливості її перекладу
українською мовою (на матеріалі текстів різних стилів). [Електронний
ресурс] / Ю. В. Павловська //
Филологические науки 6. Актуальные проблемы перевода. – 2010. Режим доступу до
статті: http://www.rusnauka.com/30_NNM_2010/ Philologi a/73140.
Doc. Htm
4.
Татаринов В. А. История отечественного
терминоведения. Аспекты и отрасли терминологических исследований: Хрестоматия /
В.А.Татаринов. – М.: Московский Лицей, 2003. – 532 с.
5.
Турчин В.В. Прагматика наукового терміна / В.В. Турчин. –
Івано-Франківськ: Факел, 2004. – 226 с.
6.
Collins English Dictionary / [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://www.collinsdictionary.com/.
7.
John Grisham The Appeal / John Grisham. – New York: The Doubleday
Broadway, 2008. – 358 p.
8.
Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary /
[Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://www.learnersdictionary.com/.