К.филол.н. Ж.А. Никифорова

Михайловская военная артиллерийская академия, Россия

КОММУНИКАТИВНЫЙ МЕТОД ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ СЛУШАТЕЛЕЙ МАГИСТРАТУРЫ ВОЕННОГО ВУЗА

 

Тенденции в современном обществе, развивающемся в направлении всеобщей глобализации, способствуют расширению профессиональных контактов, свободному обмену информацией, распространению научной и учебно-методической литературы, издаваемой за рубежом. Для успешного интегрирования в единое социокультурное пространство требуются специалисты, владеющие, кроме профессиональных знаний, одним или несколькими иностранными языками.

Преподаватели иностранного языка в военном вузе призваны выполнять социальный заказ вооруженных сил – подготовить в короткий срок специалиста, хорошо владеющего иностранным языком. Добиться поставленной задачи – научить слушателя в течение ограниченного учебными рамками периода говорить, понимать, извлекать информацию различного характера из оригинальных источников – можно, сочетая традиционные и инновационные методы обучения. В современной теории обучения иностранному языку самым распространенным подходом является коммуникативный подход к обучению. Коммуникативная компетенция сегодня считается одной из важнейших составляющих профессиональной подготовки слушателей.

Основная цель коммуникативного метода – научить человека общаться так, чтобы его речь была понятна собеседнику, и чтобы он сам понимал собеседника. В соответствии с данной методикой достичь этого можно, обучая человека в так называемых естественных условиях или условиях, приближенных к естественным.

Коммуникативный метод предполагает, как правило, организацию работы на занятиях в парах и мини-группах. Слушателям предлагаются темы или вопросы для обсуждения. Слушатели должны внимательно воспринимать речь собеседника, самостоятельно исправлять его ошибки, стараться строить как можно более понятные и четкие фразы, учиться формулировать мысль на иностранном языке.

Общеизвестно, что ситуации профессионального общения требуют речевых навыков и умений, а также определенного объема лексических знаний. Ситуативные задачи могут содержать различные задания: это может быть допрос военнопленного, военно-научные конференции и семинары, обсуждение плана боевых действий и т.д. Например, на итоговом занятии по теме «Вооружение и военная техника ФРГ» слушателям предлагается ролевая игра в виде презентации нового продукта «Mehrfachraketenwerfer MARS». Распределяются роли: разработчик продукта от фирмы, офицеры бундесвера. Далее идет просмотр фильма про «MARS» и затем дискуссия по тактико-техническим характеристикам и возможностям новой пусковой установки.

Главное – найти логическое решение поставленной задачи, пользуясь исключительно лексикой иностранного языка (и, разумеется, невербальными средствами общения). С помощью таких заданий преподаватель старается максимально приблизить обучающихся к условиям реального общения.

В процессе обучения велика роль коллективных дискуссий, или так называемых дискуссионных игр. Задача этих игр состоит в том, чтобы обсуждать и анализировать актуальные темы, волнующие слушателей. Каждый слушатель высказывает свою точку зрения относительно того или иного вопроса. Преподаватель должен направлять слушателей, развивать тему, задавать наводящие вопросы, высказывать свое мнение. Темы дискуссий очень разнообразные, могут обсуждаться как просмотренные на занятии фильмы, так и проблемы вооружения и военной техники, тактико-технические характеристики и т.д. Такого рода занятия позволяют аудитории не только преодолевать языковой барьер, но и приближают слушателей к естественным условиям общения.

Отличительной чертой коммуникативного метода является то, что студенты, привыкшие выполнять механические, однообразные тренировочные упражнения, акцентируют внимание на работе с партнером, выполняют задания, целью которых является поиск ошибок или сравнения, при выполнении которых не только активизируется память, но и развивается логическое мышление.

Однако при использовании коммуникативного метода обучения в военном вузе возникают определенные трудности. Они заключаются в следующем:

- во-первых, в полном исключении родного языка на занятии что для военного вуза практически невозможно, т.к. существует ряд лексических единиц, которые невозможно объяснить с помощью описательного определения на иностранном языке.

- во-вторых, при использовании коммуникативного метода роль грамматики сводится к минимуму. Однако нельзя забывать, что грамматическая компетенция слушателя призвана облегчить и систематизировать использование иностранного языка, выявить причинно-следственные связи, поэтому данному аспекту стоит уделять больше внимания, чем рекомендует коммуникативный подход.

- в-третьих, довольно высокий языковой барьер, связанный с волнением и стеснением слушателей самостоятельно высказываться на иностранном языке.

- в-четвертых, коммуникативный подход не позволяет в достаточной степени развить навыки письменной речи, в том числе и письменного перевода. Однако именно письменный перевод профессионально-ориентированных текстов является в военном вузе одним из итоговых оценочных критериев (особенно понимание и перевод боевых документов армии страны изучаемого языка).

Проблемы, возникающие при внедрении коммуникативного подхода в практику обучения в военном вузе, ни в коей мере не снижают его достоинств при обучении иностранным языкам. Как доказывают многочисленные исследования по данной проблеме, коммуникативный метод является наиболее адекватным средством обучения, поскольку он развивает «чувство языка» и соответствует задачам обучения иностранным языкам в современном обществе - учить языку в целях общения [1].

 

Литература

1. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. – М., 1985. – 208 с.

2. Чеканова А.Э. Коммуникативный подход в методике развития словесно-логического мышления студентов при обучении английскому языку // Педагогическое образование в России. - 2012. - № 1. - С. 23- 36.