Филологические науки / 7. Язык, речь, речевая коммуникация

Наурызбаева Айгуль Маратовна

ТарГУ имени М.Х.Дулати

МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ КАК ОСНОВА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

В современной жизни роль и значение английского языка значительно повысились, так как английский язык является средством международной коммуникации. Теперь язык хотят не знать, а использовать как средство реального общения с носителями других культур. В связи с этим потребовалось кардинально менять взгляд на преподавание иностранного языка с учетом большего внимания и уклона на лингвистику и межкультурную коммуникацию.  

     Использование местного и регионального материала при обучении иностранным языкам расширяет кругозор учащихся, развивает их познавательный интерес, помогает в выборе профессии и является одним из средств повышения уровня положительной мотивации учения. Не зная своей родной культуры, не любя её, нельзя понять и полюбить другую культуру. Только тот, кто чувствует красоту, силу и богатство родного края, кто знает и почитает обычаи и традиции своего народа и бережно относится к ним, может понять и уважать культуру других народов.

Приобщение студентов к культуре представителей изучаемого языка позволяет лучше понять их литературу, быт, а также вызывает у обучаемых интерес к истокам своей культуры, учит толерантности. Это значит, что кроме дидактических целей оно выполняет и воспитательную функцию. Кроме того, обучение через познание культуры другого народа дает возможность ощущения чувства причастности к мировому культурному наследию.

Обучение иностранному языку в современном обществе выходит за рамки процесса формирования умения понять собеседника, говорящего на иностранном языке, выразить свои мысли, а также извлечь информацию из прочитанного текста. Обучение иностранному языку следует рассматривать, прежде всего, как обучение средству межнационального и межкультурного общения с целью реализации коммуникативных и познавательных потребностей специалиста. Понятие «обучение языкам» постепенно вытесняется понятием «обучение языку и иноязычной культуре».

Культурологический подход к языковому образованию заключается в тесной взаимосвязи коммуникативно-ориентированного обучения иностранному языку с интенсивным использованием его как инструмента познания мировой культуры, национальных культур народов стран изучаемых языков и их отражения в образе и стиле жизни людей, духовного наследия народов и способа достижения межкультурного понимания.

Межкультурная коммуникация играет немаловажную роль в процессе обучения иностранному языку. Чтобы она состоялась, следует не только хорошо владеть иностранным языком, но и правильно понимать национальную культуру страны изучаемого языка, менталитет носителей этого языка, особенности их повседневной жизни, традиции, обычаи как в вербальном, так и в невербальном плане. Обычаи, традиции - это неотъемлемая часть духовной культуры каждого народа. Как промежуточное звено они находят свое выражение в акте коммуникации в речевых интенциях, например, в поздравлениях или в невербальных средствах, выражающих традиционные нормы поведения в определенной ситуации.

Коммуникация предполагает наличие, прежде всего, умения общаться (умения слушать собеседника, вступать в общение, поддерживать его и т.д.). Процесс формирования данного умения при обучении студентов иностранному языку по основным параметрам адекватен реальному процессу коммуникации благодаря взаимодействию двух явлений: переноса, который обеспечивается осознанием адекватности условий обучения, и мотивации, которая обеспечивается тем, насколько полно моделируется в процессе обучения характер общения.

Реализация процесса межкультурного воспитания студентов и формирования их межкультурной компетенции требует учета положений культурологического, гуманистического, коммуникативно-деятельностного подходов к образованию и ориентации на общепедагогические принципы - культурно-ориентированный принцип, предполагающий обучение иностранному языку в контексте диалога культур и цивилизаций, личностно-ориентированный, деятельностно-ориентированный, принцип природосообразности. Кроме того, необходим учет профессионально ориентированных интересов и потребностей обучаемых в межкультурном общении.

Культурная осведомленность студентов формируется в ходе использования значительного объема знаний лингвострановедческого и культурологического характера, необходимых и достаточных для взаимопонимания партнеров в условиях контакта культур. Способность вести диалог с чужой культурой, признавать и уважать ее ценности - закономерный результат обучения иностранному языку. Овладевая иностранным языком как неотъемлемой частью иностранной культуры, сравнивая и сопоставляя ее с родной культурой, находя личностный смысл в этом диалоге культур, студент приобщается к европейской культуре, ощущая себя ее частью.

 

Литература:

1.     Сороковых Г.В. Давыдова О.В. Региональный компонент культуры как Иванова Н.Н. Чудилова А. И. Вилкова Н.Д. Использование краеведческого материала в обучении иностранному языку. Метод проектов. // Иностранные языки в школе. -2006.-№4.

2.     Корниенко П.А. //Краеведческие материалы как средство обучения иностранному языку в средней школе. //Иностранные  языки в школе.- 2004.- №6.

3.     Котохина Т., Селезнева Е. Метод проектов на уроках            иностранного языка с использованием краеведческого материала.