Филологические науки/7. Язык, речь, речевая коммуникация

 

Кандидат филологических наук Емельянова А.М.

Курсант Пивцаева Т.В.

Уфимский юридический институт МВД России

Особенности названий охранных предприятий в эргонимии г. Уфы

 

Изучение города как социокультурного пространства вызывает интерес учёных уже много лет. Особенно актуально рассмотрение городского пространства в пределах ономастических исследований. Работа и учёба в юридическом вузе предполагает взгляд на ономастическую действительность с точки зрения полезности и необходимости её понимания для современного полицейского.

В словаре лингвистических терминов «ономастика (ономатология) – это, во-первых, раздел языкознания, изучающий личные имена (имена, отчества, фамилии, прозвища людей и животных); во-вторых, совокупность (система) личных имен как особый предмет лингвистического изучения [1; 288]. В cловаре русской ономастической терминологии «ономастика – это раздел лексикологии, посвященный изучению собственных имен» [3; 96].

В рамках данной статьи исследуется одна из областей ономастики – эргонимика. Социальные изменения в России конца ХХ-начала XXI вв., новые пути развития экономики повлекли за собой появление большого количества предприятий различного функционального профиля (деловых объединений людей, объектов коммерции, культуры, спортивных заведений и пр.), каждое из которых потребовало своего названия [2; 36]. В данном исследовании подобные названия обозначены как эргонимы – собственные имена предприятий различного функционального профиля: делового объединения людей (научного, учебного, производственного учреждения), коммерческого предприятия (агентства, банка, магазина, фирмы), объекта культуры (кинотеатра, клуба, развлекательного учреждения, театра, парка), спортивного заведения (комплекса, стадиона), представляющие собой единицы лингвистического пространства города [1; 36].

В пределах данной работы мы ограничили своё исследование анализом названий охранных предприятий (картотекой послужили 50 наименований уфимских предприятий данного типа: охранные агентства, частные охранные организации, магазины товаров для полиции и спецназа, агентства охранных и юридических услуг). В результате был сделан вывод, что все наименования представляют собой лексемы, ассоциирующиеся с защитой и безопасностью (очередность групп определена количественным соотношением):

1) названия, содержащие в своей семантике значение «мощного союза», «сильного объединения», «сплочённой группы»: Альфа (группа «Альфа» Управление «А» Центра специального назначения ФСБ Российской Федерации), Альянс, Альянс-Уфа (союз, объединение (например, государств, организаций) на основе формальных либо неформальных договорных обязательств), Дозор (небольшая разведывательная, наблюдательная группа людей от воинского подразделения), Дружина (на Руси – княжеское войско), Казачья сотня (тактическая и административная единица, подразделение в казачьих частях Казачьих войск), Легион (лат. legio, военный сбор основная организационная единица в армии Древнего Рима), Молодая гвардия (итал. guardia – охрана, защита; отборная, привилегированная часть войск, отборные воинские части; к тому же прецедентное имя, ассоциирующееся с Великой Отечественной войной), Охрана (структурное подразделение, осуществляющее многие функции в области обеспечения безопасности, а также сама деятельность; 4 одноимённых предприятия в разных районах г. Уфы), Связь-охрана (связь – отношение общности, соединения или согласованности), Союз (объединение; 3 одноимённых предприятия в разных районах г. Уфы), Спецназ (подразделе́ние специа́льного назначе́ния), Сплав оединение различных элементов, частей чего-либо) – 19 единиц.

2) названия, обозначающие топонимы и другие объекты на местности: Арсенал, Арсенал-01, Арсенал МК, Арсенал-Уфа (арсенал – военное учреждение для хранения, ремонта и сборки, учёта, выдачи войскам вооружения и боеприпасов, а также для производства работ по их сборке, ремонту и изготовлению некоторых деталей к ним; следует отметить, что так названо 4 различных охранных предприятия, эргонимы их отличаются лишь индексами), Бастион (фр. bastion от сред. век. лат. bastire строить; пятиугольная вооруженная башня, пристроенная к стене города или крепости для защиты), Блокпост (англ. block закрывать заграждать; военный или полицейский пост на дороге), Камелот (англ. Camelot; легендарный рыцарский замок короля Артура, где он провёл большую часть своей жизни, там находился его Круглый стол и собирались рыцари), Кремль (внутренняя городская крепость в старинных русских городах), Полигон, Полигон 02 (полигон – объект для проведения войсковых учений или испытаний вооружений и военной техники) – 10 единиц.

3) названия, «обещающие» безопасность, показывающие пределы безопасности, силу, мощь охранного предприятия: Контур безопасности (контур – замкнутая линия, очертание некоторой геометрической фигуры, предмета), Оборона, Оборона-Уфа (оборона – вид военных действий, применяемых с целью сорвать или отразить наступление противника), Оптимальная безопасность (лат. optimus – наилучший; наиболее соответствующий определённым условиям и задачам), Охрана-Спектр (лат. spectrum – виде́ние; в физике – распределение значений физической величины (обычно энергии, частоты или массы), Резерв ат. reservo – сберегаю; это и запас чего-либо на случай надобности, и источник, откуда черпаются новые средства, силы), Сила (способность человека преодолевать внешнее сопротивление или противостоять ему за счет мышечных усилий (напряжений), Энергия-безопасность (энергия – это общая количественная мера движения и взаимодействия всех видов материи) – 8 единиц.

4) названия, семантически связанные с охраной, обозначающие виды одежды, нормативных документов, оружия, снарядов и под.: Камуфляж (фр. camouflage  маскировка; пятнистая маскировочная окраска, применяемая для уменьшения заметности людей, вооружений, техники, сооружений за счёт разбивания силуэта изделия или предмета), Кодекс (лат. codex книга; систематизированный сборник нормативно-правовых актов какой-либо отрасли или нескольких отраслей), Кольт (револьвер (а также пулемет или другое стрелковое оружие) особой системы), Оружие-Уфаружие – общее название устройств, предметов и средств, конструктивно предназначенных для спасения жизни либо убийства, либо обезвреживания людей и животных и/или выведения из строя техники и сооружений сторон, вольно или невольно участвующих в каком-либо конфликте, Пуля (предположительно от польск. kula ядро; снаряд (поражающий элемент) стрелкового оружия. Пулями также называют небольшие снаряды, которые использовались в пращах и старинной механической артиллерии), Таран (форма носа военного корабля, предназначенная для пробивания бортов вражеского корабля, а также сам тактический приём пробивания), Фугас (фр. fougasse, от лат. focus  очаг, огонь; заряд взрывчатого вещества, закладываемый в земле или под водой на небольшой глубине, либо доставляемый различными способами к месту применения, взрываемый внезапно для нанесения урона противнику или задержания его продвижения) – 7 единиц.

5) названия, обозначающие людей-защитников: Адмирал (воинское звание (чин) высшего офицерского состава в военно-морских силах), Витязь (древнерусский воин, богатырь), Викинг (раннесредневековые скандинавские мореходы, отличавшиеся мужественностью, храбростью), Маршал (воинское звание (или чин) высшего генеральского состава в армиях ряда государств), Правозащитник (человек, занимающийся общественной деятельностью, заключающейся в защите прав человека мирными средствами, как правило, от произвола государственных структур или должностных лиц), Патриот (греч. patriots – земляк; человек, преданный своему народу, любящий свое отечество, готовый на жертвы и совершающий подвиги во имя интересов своей родины) – 6 единиц.

В заключение стоит отметить важность изучения русского языка в юридическом вузе в свете рассмотрения языка города и ономастических исследований, так как взаимосвязь современного полицейского с горожанином не вызывает сомнений. Безусловно, умение ориентироваться в специфике языка города становится необходимой компетенцией полицейского-профессионала.

 

Литература

1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Советская энциклопедия, 1969. 608с. – С. 288.

2. Емельянова А. М. Эргонимы в лингвистическом ландшафте полиэтнического города (на примере названий деловых, коммерческих, культурных, спортивных объектов г. Уфы): дисс. на соискание уч.степени к.филол.н. – Уфа, 2007. 170с. 3. Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии. – М.: 1988. 200 с. – С. 96.

4. Суперанская А. В. Общая теория имени собственного»: монография. – М.: Наука,1973. – С. 7–36.

5. Яловец-Коновалова Д. А. Названия коммерческих предприятий. – Челябинск: 1997. 177 с.