К.ф.н.  Фазылова Ф.С.

ФГБУН Институт истории, языка и литературы Уфимского научного центра РАН, г. Уфа. Республика Башкортостан. Россия

 Тема родного языка  в современной башкирской лирике

 

 В  свое  время  известный  киргизский  писатель Чингиз Айтматов говорил о том, что «для каждого народа велик свой родной язык»  [1, с. 6 ]. Да, это так: «Язык – самое дорогое сокровище любой нации, в том числе и башкир.  Поскольку язык играет огромную роль в общественной жизни народа, его судьбе. Невозможно представить человеческое общество вне его связи с языком» [3, с. 3].

Тема  любви к родному  языку,  восхищения его богатством   до сих пор доминирует в башкирской лирике. Об этом свидетельствуют следующие поэтические строки из  стихотворения  Кадима  Аралбаева  «Башкирский язык».

 

                  С древнейших и загадочных времен

                  Скрепил язык мой семьдесят племен.

                  Над колыбелью слаще меда пел

                  И с кличем грозным слал ты тучи стрел.

 

                  Он выкован в горниле страшных битв,

                  Нашептан тысячью куплетами молитв.

                  В горах, речными струнами звенит.

                  Тамгою предков высечен в гранит…

                            (Перевод Ф. Ахмадиева)

 

В творчестве мастеров слова звучат мотивы великой любви и уважения к родному языку, гордости за  него,  а также слышны мотивы беспокойства, тревоги и боли за его судьбу. Например, Рамзиля Хисаметдинова                                                в стихотворении «Родной язык»,   используя  народные сравнения,  говорит о своей горячей любви  к родному языку, о своем уважении к нему.

 

                  Язык родной –

                  Гусей ли диких стон –

                  Кыйгак-кыйгак,

                  Орлов парящих клекот?!

                  Затем ли манит синий небосклон

                  Меня – вдоль звеньев облаков высоких?..

                  Душа народа клику птиц сродни,

                  Что над озерным берегом трепещет, –

                  Не высь ли голубая плещет в них.

                  Не белизна ль березовая блещет?

 

                  Народ мой птицегорлый!

                  Потому ль

                  Слова мои крылаты и певучи?..

                  Судьба!

                  Я воздаю тебе!..

                  Тону,

                  Как перышко, в твоих крылах могучих.

                            (Перевод  Г. Шафикова)

 

Тема прославления родного языка, безмерной гордости за него,  находит своеобразное преломление в стихотворении Хакима Гиляжева «Башкирский язык».

                  Язык, с которым Родину имеем,

                  Язык, с которым есть у нас душа.

                  От сладости которого немеем,

                 

                  Внимая  кубаирам  не дыша.

                  Благословен же будь, родной язык!..

                            (Перевод М. Гафурова)

 

Человек, любящий свою родину, свой народ, никогда не перестаёт восхищаться  родным  языком. Как  раз  об этом идёт речь в стихотворении  Дины Талхиной «Когда звучит родная речь». Приведем отрывок из этого произведения:

                 

                  Когда родная речь звучит,

                  Душа моя огнем горит.

                  Родною речью упиваясь,

                  В ней без остатка растворяюсь.

                 

                  Мне слово каждое – цветок.

                  Из слов сплетаю я венок.

                  Пока живу в родном краю    

                  И по-башкирски говорю,

                  Есть в жизни смысл, и есть надежда,

                  Что все останется, как прежде:

                  Родная речь звучит вокруг,

                  Как песня, услаждает слух…

                  (Перевод Г. Хамматовой)

 

Встречаются, тем не менее, люди-хамелеоны, которые пытаются принизить свой родной язык. Относительно таких Асхаль Ахметкужин приводит следующую меткую народную пословицу: «Тот, кто порочит свой язык, одновременно унижает свою страну» («Башкирский язык»).

В стихотворении «Чем башкирский язык хуже?» Фаузия  Юлдашбаевой лирическая героиня  дает отповедь тем манкуртам, которые избавились от своего языка. «У того, кто забыл свой язык, не будет в жизни смысла, он не будет уважать родителей, не будет знать родного языка», – говорит она.

Поэты  Кадим  Аралбаев,  Рамазан  Шагалиев  сурово  критикуют тех, кто отдаляется от своего родного языка, стыдится его («Каждое второе слово – из чужого языка…», «Коль мой родной язык меня не может прокормить…»).

Призывы «беречь родной язык как зеницу ока, почитать его отчетливо звучат»  [2, с. 12] в стихотворениях  «Язык матери – язык веры…»     М. Карима,  «Башкирский язык» З. Биишевой,   «Родной  язык»  Р. Гарипова,  «Башкирский язык»  М. Хибатова , «Родной язык»  Т. Юсупова,  «Родной язык» Р. Мифтахова,  «Сохраните»  Р. Шакурова,    «Сокровищница народа»  М. Ямалетдинова,  «Мой  родной язык»  К. Киньябулатовой,  «Мой родной язык»  Т. Ганиевой,  «Родной язык» Г. Якуповой, «Родной язык» Р. Ураксиной и др.

         В целом, можно сказать, что тема родного языка  в современной башкирской  лирике  является одной из центральных.

        

 

                                                        Литература

 

1. Айтматов Ч. Цена – жизнь //Лит. газета.  – 1986. – 13 августа. – С. 6.

2.Фазылова Ф. С.  Нравственно-этические проблемы в башкирской поэзии  70–80-х годов ХХ века. Автореф. дис. канд. филол. наук. Уфа, 2013.    С.12.

3.  Халҡым теле    хаҡлыҡ теле. /Төҙөүсеһе  М. В. Зәйнуллин. – Өфө: Китап,  2005. –  Б. 3.