Искакова З.Д., Еремеева Г.А.

КазНПУ имени Абая

РОЛЬ БЫТОВЫХ НОМИНАЦИЙ ВЕЛИКОГО ШЕЛКОВОГО ПУТИ В ДЕРИВАЦИОНЫХ ПРОЦЕССАХ РУССКОГО ЯЗЫКА

Когнитивно-культурологический анализ предметно-бытовых номинаций (НПБ), актуальных и репрезентативных на всем протяжении Великого шелкового пути, реализуется как в концептуально-сематическом и культурологическом, так и в системно-функциональном аспектах. В первом случае принято говорить о семасиологическом  и ономасиологическом процессах, во втором – структурном. Эти подходы, распространяющие системную статику и деятельную динамику, интегрируются в словообразовании, поскольку оно  тесно связано с лексикой. В.В. Лопатин выделяет, исходя из признака частеречности слов, находящихся в отношениях мотивации, ретроспективный (от мотивированного к мотивирующему) и перспективный (от мотивирующего: что, какой структуры и значения может быть образовано  от того или иного класса или подкласса) анализы [Лопатин: 15].

Предметно-бытовая номинация представляет собой кластеры лексикографической системы, иерархически структурированной наименованиями натур- и артефактов различного генезиса и возникших на их основе ментефактов. В свою очередь, данный кластер, вычлененный из лексико-семантической системы как часть, отражающая целостность, выступает микросистемой со своими парадигматическими, синтагматическими и деривационными отношениями. Ядром ее служит рефероним –лексема, обозначающая конкретные предметы действительности (натур- и артефакты).  НПБ Великого шелкового пути представлена  одиннадцатью кластерами: шелк; драгоценные камни; тонкие специи (растительного и животного происхождения); красители и краски; грубые специи; одежда;  головные уборы и обувь; сосуды; наименования пищи (растительного и животного происхождения); украшения; наименования предметов  быта, не поддающихся систематизации

       Системообразующим фактором, организующим кластеры, выступают родовидовые отношения, особенность которых заключается в функционировании отдельных номинаций в качестве и родового и видового наименования. Такая интеграция значений отражает процессы заимствования и освоения слова различными языками и их передачу в русском языке. Конкретность значения обусловливает грамматико-деривационные особенности.  Большинство  наименований предметов быта представляет собой в достаточной мере древний пласт лексики, а потому существует в современном русском языке как непроизводные, т.е. ничем не мотивированные, условные обозначения действительности. Они представлены именами существительными, которые, в свою очередь, наиболее тесно связаны с ономасилогическими процессами, отражающими в языковых единицах языковую картину мира, соответствующую той степени познания действительности, которой достигло общественное развитие. Изучение ономасиологических процессов позволяет понять, как конструируется языковая картина мира – определенный способ восприятия мира, навязываемый в качестве обязательного всем носителям языка. Языковая картина мира проявляется во многом через номинативную систему, которая выступает результатом познавательной деятельности по освоению действительности. Ономасилогический подход к анализу артефактов и натурфактов Великого шелкового пути предполагает выявление процессов, позволяющих проследить путь возникновения номинации от плана содержания к плану выражения. Обусловливается подобное явление многими факторами. Во-первых, процессами трансформации морфемной структуры слова и, прежде всего, опрощением. К таким словам относятся следующие номинации: вьюк, вишня, жемчуг, каблук, кайма,, пирог, рубаха, серьга, чесуча, сермяга, тесьма, халва, чулок, шишак, шуба и др. Отмечены и другие словообразовательные явления, такие как  переразложение (алмаз, сковорода, утюг, чашка), редеривация  (кизил),  усложнение (ковер, кисея). Данные процессы связаны как с фонетическим освоением заимствованных слов, так и с их грамматическим оформлением. Будучи дериватами в языке-источнике, многие производные при заимствовании утрачивали свою мотивированность  и становились немотивированными, непроизводными. Именно это характерно для тюркизмов и иранизмов, заимствованных русским языком одновременно с соответствующими реалиями. Во-вторых, определяющим фактором, способствующим утрате производности служил сам факт заимствования. Введенное в обиход заимствованное слово само, в свою очередь, было заимствовано. Таким образом, лексема на протяжении своего бытования могла быть заимствована неоднократно, что приводило к ее искажению, а то и полной утрате первичных фонетической и грамматической форм  в языке-источнике. Подобную историю пережили слова баклажан бисер, изумруд, колбаса, харч и др. Третьим немаловажным фактором был способ заимствования. Некоторые слова и в языке-источнике и в русском языке оставались непроизводными, что характерно для экзотизмов, например: манты, плов, халат, пиала  и др.

Основная часть непроизводных бытовых номинаций уже в момент заимствования существовала в виде непроизводной лексики, так как возможные отношения мотивации, важные при возникновении наименования артефакта в языке-источнике, становились впоследствии латентными и воспринимались таковыми при заимствовании. При этом не имело значения, из какого языка данная лексема привносилась. Релевантным оказывалось лишь фонетическое оформление слова. Часто замена фонов приводила к утрате производности, так как слово уже не соотносилось с родственным, но звучавшим иначе.

Наибольшее количество НПБ вошло в русский язык или из тюркских языков, или через их посредство, поэтому представляет интерес степень освоенности тюркизмов, одним из проявлений которой служат деривационные возможности. Присвоенное языком слово становится производящим для образования множества дериватов, которых может и не быть в языке-источнике. Словообразовательные отношения позволяют проследить тенденции историко-культурологических взаимодействий, так как объективируют уровень гомо- или гетерогенности этносов.

Тюркское влияние на становление системы русского языка, по мнению многих исследователей, наряду с греко-латинским было значительным Первичная лексическая номинация, под которой понимается соотнесение отражаемого в сознании фрагмента действительности и фонемного графического состава, реализуется в непроизводном слове, т.е. в слове с забытой или затемненной внутренней формой. Ономасиологический характер словообразования обнаруживается в "конечном продукте" этой деятельности – новообразованиях того или иного времени.

Анализ дериватов показывает, что в языковую компетенцию говорящего входит владение  механизмом построения новых слов, что особенно наглядно демонстрирует силу действия аналогии в языке. Изучение  разных новообразований выявляет высокую роль аналогии. Новые производные создаются не только в рамках словообразовательных типов, но и под воздействием адекватного влияния производных той же словообразовательной категории, того же гнезда. Наиболее важной в активизации словообразовательных процессов является роль словообразовательных категорий, т.е. единиц плана выражения. Вторичные лексические номинации предметов быта ярко демонстрируют рост агглютинативности производного слова, что обнаруживается в ослаблении явления морфемного шва.

Словопроизводство разных частей речи отличается неравномерностью. Особенно активно создаются имена существительные, составляющие наибольшую часть всех новых слов. Затем следуют прилагательные, глаголы и наречия. Такое количество существительных велико потому, что  существительные – номинативный класс слов, служащий для обозначения новых реалий окружающей действительности. Образование же большего числа прилагательных объясняется тем, что они не только используются для номинации различных, в том числе и новых, признаков, но и потому, что они входят в состав распространенных неоднословных наименований структуры «прилагательное + существительное». Имя существительное – наиболее пополняемая дериватами часть речи; второе место занимает прилагательное, третье – глагол. НПБ занимают важное место в сфере номинативного словообразования. В сфере имен прилагательных наиболее активны относительные прилагательные; они служат важнейшим конструктивным средством создания составных наименований. Среди глаголов активна префиксация, порождающая разные виды модификационных производных. Указанные процессы номинации характеризуют специфику каждого отдельного языка. В местах контакта различных языков, каковым является Великий шелковый путь, ономасиологическая и номинационная деятельность претерпевают значительные модификации и верифицируются в зависимости от качественных и количественных параметров языков-контактов, т.к. особенности каждого языка взаимодействуют друг с другом и приводят к несхожим результатам.

Анализ наименований предметов быта позволяет раскрыть особенности и принципы освоения той или иной номинации русским языком: в этом случае наиболее ярко проявятся ономасилогический базис и ономасиологические признаки  через мотивирующую часть и формант, включающие слова в номинативный процесс.

Литература

 Лопатин В.В. Русская словообразовательная морфемика. М.: Наука, 1977