Филологические науки / 7. Язык, речь, речевая коммуникация

 

Соискатель Ахметов Е.Б., магистр филологии Ахметова А.Б.

Павлодарский государственный университет им.С.Торайгырова, Казахстан

Основные положения формирования вторичной языковой личности

 

По мнению известного ученого Гальсковой Н.Д. результатом любого языкового образования является сформированная языковая личность, а результатом образования в области иностранных языков – вторичная языковая личность как показатель способности человека принимать полноценное участие в межкультурной коммуникации [1,c.65].

Языковая личность есть носитель автономной языковой способности, обеспечивающей продуцирование собственных текстов, выражающих идеалы, содержательные ценности, предположения, необходимые для решения значимой задачи или проблемы.  Развитие языковой личности основывается на нескольких критериях. Общепринятым критерием считается уровень языковых умений, учет которого позволяет встроить обучающие программы в систему занятий  с нулевым и продвинутыми исходными уровнями в разных режимах. Второй критерий основывается на отношении говорящего к текстам и вербальному наследию в целом [2,c.43-44].

Мы придерживаемся модели вторичной языковой личности, разработанной Н.И. Халеевой. В обобщенном виде вторичная языковая личность определяется как способность человека к общению на межкультурном уровне. Данная способность складывается из овладения вербально - семантическим кодом изучаемого языка, то есть «языковой картиной мира» носителей данного языка» и «глобальной картиной мира» [1,c.68].

Данная модель основывается на разработанной Ю.Н. Карауловым концепции языковой личности [3]. Ю.Н.Караулов определяет языковую личность как: «совокупность способностей и характеристик человека, обуславливающих создание и восприятие им речевых произведений, которые различаются степенью структурно-языковой сложности, глубиной и точностью отражения действительности, определенной целевой направленностью» [3,c.104].

Ю.Н. Караулов выделяет три уровня в структурной модели языковой личности:

Первый уровень – вербально –семантический, единицами которого являются отдельные слова как единицы вербально ассоциативной сети. Изучающие  овладевают структурно-системными связями изучаемого языка в параметрах системо-образующей функции языка, направленной на решение коммуникативных задач.

Второй уровень – лингвокогнитивный, единицами которого являются понятия, идеи, концепты, складывающиеся у каждой языковой личности в более или менее упорядоченную картину мира, отражающую иерархию ценностей. Стереотипам на этом уровне соответствуют устойчивые стандартные связи между дескрипторами, находящими свое выражение в генерализованных высказываниях, дефинициях, крылатых выражениях.

Третий уровень – мотивационный уровень, единицы которого ориентированы на прагматику и проявляются, по мнению Ю.Н.Караулова, «в коммуникативно-деятельностных потребностях личности»  [3,c.53].

  Мы  согласны с мнением С.М. Андреевой, что трехуровневое представление модели языковой личности Ю.Н. Караулова соотносится с трехуровневым процессом речевой деятельности. По утверждению С.М. Андреевой есть определенная параллель вербально-семантического, тезаурусного и мотивационного уровня языковой личности с выделенными этапами трехфазовой модели речевой деятельности: побуждающим, формирующим и реализующим[4].Мы придерживаемся трактовки речевой деятельности данной А.Н. Леонтьевым. Известный ученый утверждает,что: «Речевая деятельность есть активный, целенаправленный, мотивированный, предметный процесс выдачи и приема сформированной и сформулированной посредством языка мысли, направленный на удовлетворение коммуникативно-познавательной потребности человека в процессе общения»[5,c.51].

Всякая деятельность определяется трехфазностью. В данную структуру входит побудительно-мотивационная, ориентировочно-исследовательская и исполнительная фазы.

Рассмотрим более подробно данные фазы:

- побудительно-мотивационная фаза - этап семантического  развертывания –этап планирования, выбора темы, определения последовательности смысловых блоков. Источником речевой деятельности во всех видах ее видах является коммуникативно-познавательная деятельность.

- ориентировочно-исследовательская фаза- этап перехода от  программы к грамматической организации высказывания и лексическому заполнению синтаксических структур в соответствии со смысловым замыслом высказывания.

- исполнительная фаза – этап звукового развертывания и реализации. Параллельно с реализацией программы идет моторное программирование высказывания, за которым следует его реализации [5,c.57-59].

Таким образом, «речевое действие предполагает постановку цели, планирования и осуществление плана. Оно определяется общей структурой деятельности и тем местом, которое оно занимает  в деятельности вообще и по отношению к другим речевым действиям в частности» [5,c.148].

По мнению Н.И. Халеевой описание модели вторичной языковой личности осуществляется с учетом тех процессов, которые происходят в личности в ходе овладения ею неродным для нее языком. Ученый делит именно первый уровень языковой личности на две тезаурусные сферы:

- тезаурус I

- тезаурус II

Тезаурус I восходит к ассоциативно-вербальной сети языка и формирует «языковую картину мира», в то время как тезаурус II формирует  «концептуальную, или глобальную картину мира»[1,c.69].

Взаимосвязь между тезаурусом I и тезаурусом II проявляется в том, что тезаурус I формируется под воздействием тезауруса II. Мы придерживаемся мнения известного ученого Н.Д.Гальсковой о том, что носители разных языков различаются своим тезаурусом I и тезаурусом II. Формирование тезауруса II-сложная задача, так как в данном случае речь идет о развитии умений распознавать мотивы и установки личности, где действует иная система ценностей, норм и оценок [1,c.69].

По мнению И.И. Халеевой, овладеть суммой знаний о картине мира -значит выйти на когнитивный уровень языковой личности. При подготовке активного участника межкультурной  коммуникации, важно научить носителя образа мира одной социально – культурной  общности понимать носителя иного языкового образа. Понять какую – нибудь фразу или текст означает, пропустив ее через свой тезаурус, соотнести со своими знаниями и найти соответствующее ее содержанию место в картине мира[1,c.69].

Таким образом, в настоящее время большинство экспертов в области изучения, преподавания иностранных языков полагают, что формирование вторичной языковой личности является одной из задач при изучении и обучении языкам. Формирование вторичной языковой личности способствует успешному осуществлению социального взаимодействия с носителями иной культуры.

 

 

 

 

 

 

Список литературы

1.     Гальскова Н.Д. Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: Учеб.,пособие для студ. Лингв.Ун-тов и фак. Ин.яз.высш. пед. учеб. заведений.- М.: Издательский центр «Академия»,2004.- с.336

2.     Сухих О.В. Критерии становления языковой личности/ О.В. Сухих // Мир через языки, образование, культуру: сб. науч. статей. - Пятигорск: ПГЛУ, 1997.-С.43-45.

3.     Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М.: Наука, 1987.-261 с.

4.     Андреева С.М. Формирование коммуникативной культуры «вторичной языковой личности» иностранных студентов в процессе обучения русскому языку (подготовительный факультет): Дисс. … канд.пед.наук.-Белгород,2003.

5.     Леонтьев А.А. Слово в речевой деятельности. - М.: Наука,1965.-245 с.

6.     Леонтьев А.А. Основы теории речевой деятельности.-М.:Наука,1974.-368 с.

7.     Леонтьев А.А.  Язык и речевая деятельность в общей педагогической психологии.- М.: Изд-во Московского психолого-социального института; Воронеж: Изд-во НПО «МОДЕК»,2006 – 536 с.