Цай Е.Н.

Карагандинский государственный университет им. Е.А. Букетова

О национальных  особенностях обрядов корейцев

В духовной жизни народов значительное место занимают народные традиции, обычаи, верования, составляющие традиционно-бытовой пласт культуры. Важным средством социального регулирования являются обряды жизненного цикла. Обряды, представляя собой, массовое выражение религиозной и бытовой традиции, как правило, сопровождают важные моменты человеческой жизни, связанные с рождением, свадьбой, вступлением в новую сферу деятельности, переходом в другую возрастную группу, смертью [1, 12]. В силу своего символического характера обрядовые действия выполняют функции приобщения людей к национальным традициям. Они же в значительной степени  определяют этническую специфику народа.

В данной работе рассматриваются обряды и представления корейского народа, связанные с рождением детей. Рождение ребенка одно из важнейших событий в жизни каждой семьи. В Корее до настоящего времени существует немало поверий и традиционных обрядов, так или иначе связанных с появлением на свет нового человека.

По поверьям, семейный уклад и образ жизни корейцев охраняло множество духов. Из них духом-покровителем беременности и рождения детей являлся дух Самсин. Корейцы верили, что Самсин «смотрит через плечо маленьких детей до десятилетнего возраста», т.е. является духом или ангелом, охраняющим детей [2, 146]. Так как рождение сына рассматривалось как милость богов, женщины часто молились и совершали жертвоприношения в определенных даосских храмах, обращались за помощью к Самсин Хальмони (духу бабушки), к созвездию Большой Медведицы, к духу гор, Будде и к определенным, считающимся священными, камням и деревьям. Посещать святые места и возносить молитвы полагалось глухой ночью или рано на рассвете, и только после специального омовения. Женщины могли совершать подобные ритуалы на протяжении от двадцати одного до ста дней.

В сознании корейской женщины Самсин Хальмони выступала как покровитель детей, даритель благополучия и отвечала не только за рождение ребенка, но и за его развитие и воспитание. Обычно ее олицетворял кусочек сложенной белой бумаги или пучок чистой соломы, висящий в углу дома. Её фетишем или местом пребывания были бумажная сумка, тыква-горлянка или глиняный кувшин, содержащие рис (или другие злаки нового урожая), полосы новой бумаги, куски ткани. Женщины периодически ставили перед ними пищу и поклонялись им. Корейцы верили, что с помощью духа бабушки происходит рождение ребенка, а мать быстро поправляется. Считается, что "монгольское пятно", или синяя отметка, обнаруживаемая иногда на ягодицах восточных детей - это место, по которому Самсин Хальмони шлепает новорожденного, впуская его в жизнь.

У корейцев существовало множество правил и запретов, которые должна была соблюдать женщина для того, чтобы роды прошли благополучно и  ребенок родился здоровым. Она не должна приближаться к чему-либо, считающемуся нечистым или делать что-либо нечистое. Она не должна убивать живое существо. Она не должна наступать на соломенную веревку, не должна воровать или совершать другие плохие поступки. Беременная женщина должна  избегать встреч с людьми, находящимися в трауре. Когда приближается время родов, нельзя чинить очаг и заделывать дыры в бумажных дверях, а члены семьи не должны видеть горящего дома. Считается, что все это приносит несчастье и может отрицательно повлиять на еще не рожденное дитя.

Для того чтобы облегчить роды, ослабляют бельевую веревку, держат все двери открытыми, используют одежду мужа как одеяло и занимают у женщины, у которой раньше были легкие роды, одежду, чтобы прикрыть ею роженицу. По традиции после рождения ребенка, чтобы оградить будущую мать от воздействия злых духов, на ворота вывешивали веревку из рисовой соломы – кумчжуль (запретная лента). На ленту или веревку крепили стручок красного перца и зеленую веточку сосны, где первый являлся символом мальчика, а рождение девочки  символизировала веточка сосны [2, 154]. Дитя умывали теплой водой, а потом, для счастья ребенка выбрасывали за дверь разные яства. Мать новорожденного приносила в жертву духу Чхильсону моток ниток, где было записано имя младенца. Моток ниток являлся символом долгой жизни. Время рождения ребенка точно записывалось, и записка передавалась предсказателю, который сообщал родителям свои соображения касательно будущности ребенка [3, 88].

Этнографы отмечают, что «в Корее  мать после родов содержат весьма заботливо, не пускают на ветер и дают пищу не прекращая. Первые три дня ребенка кормят рисовым отваром, и только после этого мать приступает к кормлению его грудью. Если ребенок в семье один, грудью ребенка могут кормить до семи-, восьмилетнего возраста» [4, 368-369]. В течение семи дней после рождения ребенка духу Самсин Хальмони по утрам и вечерам подносят рис и суп из водорослей. На 21-й день после рождения совершаются особые жертвоприношения.

Члены семьи стараются не показывать, как они рады рождению ребенка, и не говорят о его красоте или здоровье: считается, что подобное поведение и слова вызовут зависть духов и нанесут ребенку вред. Для того чтобы уберечь от этого детей, им часто давали неприглядные имена, такие как Соломенная сумка или Каменная голова. Для того чтобы задобрить духов, никто не убивал животных и в дом запрещалось входить людям, носящим траур, а также тем, кто видел похороны.

Имя ребенку обычно давалось дедом или отцом и отмечалось торжественным обрядом. С глубокой древности новорожденные в Корее получали при жизни несколько имен: детское – амьонъ, чаще всего именуемое семейным и официальное – кванмьонъ - при наступлении совершеннолетия. Выбору имени придавалось большое значение, так как родители верили в назначение «счастливых имен», определяющих дальнейшую судьбу ребенка, и поэтому старались подобрать своим детям имена, отражающие понятия богатства, долгой жизни, удачи, благородства, величия и счастья. Например, имя мальчика Су Нам означало – «долгая жизнь», Су Бок – «долгая жизнь и благополучие». Имя ребенка несло емкий образный смысл. К именам девочек обязательно добавляли значение «умная, красивая, стройная», «цветущая» и т.п., т.е. то, что определяет существо женщины. Например, девичье имя Бон Хи означает - птица счастья, Сом Воль – луна, Чхун Ун – весеннее облако, Ён Ян - расцветающий свет, Нан Ян – свет орхидеи.

После получения имени следующим важнейшим событием в жизни ребенка было семейное торжество – пэгиль (букв.- 100 дней), посвященное первым ста дням его жизни. Существует поверье, что это магическое число связано с мифом о матери основателя корейской нации Тангуна, которая после родов провела в пещере ровно сто дней, питаясь только чесноком и полынью[5, 37-38]. Чтобы поздравить ребенка, который благополучно пережил этот трудный период, обычно устраивается небольшой праздник. Если ребенок болен, то семья проводит этот день, никому ничего не сообщая и не празднуя, потому что иное поведение может принести ребенку несчастье. Для того чтобы предотвратить беду и принести ребенку счастье и удачу, по обычаю пирожки из красной фасоли раскладывают в доме на все четыре стороны света. Существует поверье, что если 100 человек съедят приготовленные на пару рисовые ле­пешки, то у ребенка будет долгая жизнь. Поэтому эти лепешки обычно посылают как можно большему числу людей для того, чтобы они разделили с семьей счастливое событие. Те, кто получает рисовые лепешки, возвращают посуду не пустой, а с мотками пряжи, что означает пожелание долголетия, либо с рисом и деньгами, символи­зирующими будущее богатство.

Эти же обряды являются частью праздника толь, или первой годовщины рождения. Как и празднование ста дней со дня рождения, толь начинается с подношений риса и супа Самсин Хальмони. Но центром праздника становится момент, когда ребенок символически предсказывает свое будущее.

Для этого ритуала ребенка одевают в новую традиционную корейскую одежду и сажают за стол, уставленный различной едой и другими предметами, такими как пряжа, книги, тетради, кисти, тушь и деньги, подаренные друзьями и родственниками. Ребенку предлагают выбрать со стола предмет, так как считается, что именно взятая им в руки вещь предсказывает будущее. Если он выбирает кисть для письма или книгу, значит ему суждено стать ученым. Если выбирает деньги или рис, будет богатым; рисовые лепешки или другую еду — будет государственным чиновником; саблю или лук - станет военачальником. Если ребенок выбирает пряжу, считается, что у него будет долгая жизнь.

Гостям предлагают угощение, и все радуются, глядя на делающего первые шаги малыша. Обычно в это время гости дарят родителям деньги, одежду или золотые кольца для ребенка. Перед уходом гостям дают с собой пакеты с лепешками и сладостями из риса. Как и при праздновании ста дней считается, что если поделиться этой едой с другими людьми, это принесет ребенку счастье и долголетие.

Таким образом, со дня рождения в течение одного года у корейского  ребенка различают три критических периода. Первый этап- это благополучное преодоление трехнедельного периода жизни.  Вторым этапом являются сто дней со дня рождения. И последний критический этап жизни ребенка – это годовщина рождения. Эту дату корейцы  отмечают особенно празднично и  торжественно.

 

Литература

1. Корецкая С. В. Семейное воспитание в традиционных культурах. Авт. на соиск. уч. степ. к.п.н. Владикавказ, 2003. – 23 с.

2.  Ионова Ю.В. Обряды, обычаи и их социальные функции в Корее, середина 19-нач. 20 века.- М.: Наука, 1982.- 232с.

3.   Алов В.  Корея – запретная страна. - СПб., 1904.

4. Описание Кореи / под ред. Казакевича.- М.: Изд. Вост. Лит.,1960.- 662с.

5. Корейские предания и легенды из средневековых книг. Пер. с ханмуна. /сост. и комм. Концевич Л.Л. – М.: Худ. лит., 1980. – 268 с.


Сведения об авторе.

Цай Е.Н. – зав. кафедрой теории английского языка КарГУ им. Е.А. Букетова, соискатель.

Адрес: Казахстан, индекс 100009, г. Караганда, ул. Полетаева д. 15, кв. 57

Секция: История: этнография.