Быстрова И.С.

 

Негосударственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Вологодский институт бизнеса, г. Вологда, Россия

 

 

ФОРМИРОВАНИЕ

ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ

В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

 

 

В условиях социально-экономических и политических преобразований в нашей стране складывается новая образовательная ситуация, которая характеризуется усилением культурологизации содержания образования, возрастанием роли и значимости как родного, так и иностранного языков. Язык является основным культурологическим компонентом в содержании образования, а иностранный язык – фактором глобализации, информатизации и открытости российской системы образования.

Именно через гуманитарные знания в технократическом обществе идут процессы аккумуляции гуманитарного потенциала культуры, передача его от поколения к поколению. «Культура – это своеобразная память народа. И язык, благодаря его кумулятивной функции хранит ее, обеспечивая диалог поколений не только из прошлого в настоящее, но из настоящего в будущее» [1].

Культура – это диалектический процесс – опредмеченная (создание ценностей, норм, знаковых систем и т.д.) и распредмеченная (освоение культурного наследия) [2]. И в центре этого процесса должен находиться человек, как личность, его внутренний мир, его духовность.

Образование призвано помочь человеку найти свое место в мире, выбрать свой собственный образ. Человек обретает собственную сущность, только вбирая в себя всечеловеческое и соотнося себя с другими.

В становлении будущего специалиста большое значение имеет знакомство с теоретическим и педагогическим запасом знаний, накопленных культурой страны изучаемого языка; стиль общения, национальный характер, нормы коммуникативного поведения, быт, мышление, ментальность народа.

Язык и культуру всегда следует рассматривать во взаимодействии. Язык – это единое социально-культурное образование, отражающее особенности отдельно взятого этноса как носителя определенной культуры. В языке, как материальной форме выражения сознания, наиболее ярко воплощаются мыслительные традиции, характер национального мировосприятия и поведения. Поэтому представляется целесообразным изучение языка не как самостоятельной реалии, а в исключительной принадлежности его носителя – человека.

Изучение иностранного языка – это не только контакт двух языков, но и соприкосновение двух культур. Для изучающего иностранный язык важно не только воспринимать и акцентировать смыслы иной культуры в ходе межкультурного общения, но и уметь выражать смыслы собственного культурного поля. Общением можно обладать только в общении и через общение. Соответственно, учебный процесс должен моделировать интеркультурное общение как диалог культур и цивилизаций в современном мире.

При обучении языку и гуманитарный и профессиональный материалы должны способствовать формированию у студентов таких экстралингвистических качеств как уважение к традициям и обычаям других народов, целеустремленность, быстрота реакции и сила воли, склонность к общению и логическому мышлению, уважение к своей истории и, как следствие, внимательное и уважительное отношение к истории других народов.

Список литературы:

1. Телия В.М. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – М., 1996.

2. Философский словарь / Под ред. И.Т. Фролова. – М., 1991.