Джамбаева Ж.А.

 

Семипалатинский государственный педагогический институт, (Казахстан, г. Семей)

 

Ассоциативный эксперимент как метод

изучения языкового сознания

(на примере анализа концепта государство)

 

В настоящее время все большее развитие получает понятие языкового сознания. Сознание – это знание и логическое мышление в контексте живой, чувственно-волевой, активной деятельности всей сферы психического. Сознание неразрывно связано с языком, которое образует органическое единство с мышлением, так как одно без другого не существует [1,с.259].

Различают «когнитивное сознание» и «языковое сознание». Когнитивное сознание формируется в результате познания субъектом окружающей действительности, т.е. представляет собой знания о мире, полученные в результате познавательной деятельности (когниции) субъекта. Языковое сознание рассматривается как механизм управления речевой деятельностью. По мнению А.А. Залевской, языковое сознание формирует, хранит и преобразует языковые знаки, правила их сочетания и употребления, а также взгляды и установки на язык и его элементы [2].

Исследование языкового сознания предполагает, что в процессе исследования единиц языка и языковых стуктур выявляется их психологически реальное содержание – в каком реальном, «психологически достоверном» наборе семантических компонентов то или иное значение существует в сознании народа, хранится в его языковой памяти, в каких отношениях по яркости и актуальности находятся между собой отдельные смысловые компоненты, образующие семантику слова, каковы реальные смысловые связи слов и структур в языковой памяти человека [3,с.43].

Слово в языке является сигналом определенной связи с тем или иным ассоциатом. Как отмечал М.М. Копыленко: «Всякое произнесенное, услышанное или прочитанное слово вызывает у человека целый ряд ассоциаций. При всем том, что в ассоциациях немало индивидуального, специфичного для каждого человека, давно отмечено, что у многих людей  возникают одинаковые ассоциации, в которых отражаются условия существования тех или иных общественных групп» [4,с.246]. Мы дополнили бы слова М.М. Копыленко мыслью о том, что в ассоциациях отражаются не только условия существования тех или иных общественных групп, но и жизненно – важные значимые концепты.

По мнению Р.М.Фрумкиной, ассоциация - это связь между некими субъектами или явлениями, основанная на нашем личном, субъективном, опыте. Опыт этот может совпадать с опытом той культуры, к которой мы принадлежим, но всегда является также и сугубо личным, укоренным в прошлом опыте отдельного человека [5, с. 289].

Таким образом, исследование языкового сознания может осуществляться ассоциативными экспериментами, среди которых широко используется свободный ассоциативный эксперимент.

Анализ ассоциаций на тот или иной стимул позволит выявить компоненты концепта, стоящего за стимулом, оценочное отношение к нему и когнитивные признаки.

В настоящей статье мы представим результаты свободного ассоциативного эксперимента (далее САЭ), полученные от информантов – представителей различных социумов, проживающих в разных регионах Республики Казахстан. Здесь мы сравним ассоциаты, полученные на слово – стимул государство от корейских, китайских, немецких и еврейских информантов. Всего от представителей названных социумов получено 180 реакций на заданный стимул.

         В ходе обработки и интерпретации результатов САЭ все полученные реакции в каждой группе информантов были дифференцированы по трем типам реакций по содержанию связи: реакции как семантические множители, реакции с эмоционально-оценочной коннотацией, реакции, отражающие сферу функционирования. В результате нам удалось определить процентное соотношение каждого типа реакций в полученных ассоциативных полях (далее АП). У всех исследуемых социумов на первом месте оказались реакции, отражающие семантические множители стимула государство; на втором месте – реакции с эмоционально-оценочной коннотацией и на третьем – реакции, отражающие сферу функционирования стимула.

Анализ первого типа реакций показал, что у всех представителей исследуемых социумов государство, прежде всего ассоциируется со страной, гражданами которой  являются наши информанты – это Казахстан (13/7/4/3); при этом у всех исследуемых социумов этот ассоциат входит в состав пяти наиболее частотных реакций и занимает у корейских и китайских информантов первую позицию, а у немецких и еврейских информантов – вторую позицию. В скобках мы будем приводить цифры, обозначающие частоту использования данной реакции в исследуемых социумах в следующей последовательности: корейцы, китайцы, немцы и евреи; а также, мы отметим и сравним позиции тех ассоциатов, которые вошли в пять наиболее частотных реакций.

         В реакции как семантические множители, в первую очередь, были включены ассоциаты, имеющие в своем значении сему «государство или страна», поэтому сюда мы отнесли и ассоциат Казахстан.  На наш взгляд, для представителей различных социумов, проживающих на территории Казахстана понятия Казахстан и государство Казахстан равнозначны и взаимозаменяемы, так как рождение и проживание на определенной территории навсегда привязывает человека к этой земле, поэтому данная реакция оказалась самой частотной и стереотипной. Считаем, что такое понимание подчеркивает тесную связь двух концептов государство и родина.

Согласно принципу наличия общей семы, сюда же следует отнести и реакцию Корея 2, которая, по нашему мнению, отражает своего рода ностальгию корейских испытуемых об исторической родине (государстве), к которой они привязаны древними корнями, генетически.

            В понятийном поле концепта государство находится семантический ряд слов-синонимов: держава (2/2/3), которое встретилось в АП корейских, немецких и еврейских информантов, к тому же у последних оно является самой первой по частотности реакцией; родина (1/2/1), встретившееся у корейцев, китайцев и немцев, к тому же у китайцев занимающее пятую позицию по частоте встречаемости; страна (6/2), имеющееся в АП корейских и немецких информантов, при этом у корейцев в составе пяти наиболее частых реакций находится на втором месте; единичное республика (1/1), найденное в АП корейцев и китайцев; а также отчизна 2 – у корейцев и отечество – у евреев.

         В лексическом значении слова государство, кроме семы «страна» имеются семы «политическая организация», «правительство», «власть», «охрана порядка» [6], которые также присутсвуют в описании концепта государство у представителей исследуемых социумов. Это подтверждают ассоциаты закон (3/2/2), который имеется у корейских, немецких и еврейских испытуемых, при этом у последних занимает пятую позицию; власть (5/2), имеющийся у немецких и еврейских информантов, к тому же в обоих АП вошедший в состав пяти наиболее частотных реакций и занимающий у немцев первую, а у евреев – четвертую позиции; Президент (2/2), встретившийся у корейцев и китайцев, при этом у последних в числе частотных реакций находится на четвертом месте; политика (2/3), правительство (2/1), Парламент (1/1), система (1/1), которые являются общими для корейцев и немцев; отметим, что ассоциат политика 3 у немцев занимает пятую позицию. Сюда же относятся флаг 2 – у немцев, Назарбаев – у китайцев, аппарат управления – у евреев и единичные гимн, символы, экономика – у корейцев.

         Таким образом, реакции как семантические множители отражают понятийный компонент концепта государство, представленный в лексикографических источниках.

         Реакции второго типа отражают эмоционально-оценочный компонент рассматриваемого концепта, т.е. содержат ассоциаты, выражающие оценочное отношение к концепту государство.

         Представители исследуемых социумов считают, что любое государство, в первую очередь, должно быть независимым (5/2/2/2), этот ассоциат у корейских информантов занимает третью позицию и усиливается наличием синонима суверенное 3. Значимость этого признака для государства у корейских и немецких испытуемых подтверждается и ассоциатами независимость (2/3), суверенитет (2/2), при этои ассоциат независимость 3 у немцев находится на четвертом месте среди пяти наиболее частых ответов;  

также у немцев находим ассоциат свобода 2.

         Не менее значимым признаком государства представители исследуемых народов признают силу (2/2) (этот ассоциат есть в АП корейских и еврейских информантов), и поэтому оно должно быть сильным (2/3/2) считают корейцы, китайцы и немцы, у китайцев этот ассоциат находится на третьем месте по частоте встречаемости; крепким (1/3) добавляют  немцы и евреи, у последних эта реакция также находится на третьем месте среди пяти самых частых ответов; у китайцев встречаем единичное мощь, а у  немцев – величие, которые подчеркивают значение силы, мощи и величия для любого государства.

         В языковом сознании исследуемых культур отражено и представление о том, что в государстве должны царить единство (3/1) (актуально для корейцев, у которых этот ассоциат занимает пятую позицию, и евреев), справедливость 3 (важно для корейцев) и демократия 2 (значимо для немцев), и тогда оно будет единым 4, благополучным утверждают немцы, в АП которых ассоциат единое 4 находится на третьем месте, надежным 2, дружелюбным считают корейцы и мирным добавляют китайцы.

         Представление о государстве как целой стране с большой территорией способствовало возникновению ассоциатов большое (3/1) у китайских и немецких информантов и огромное – у корейских информантов, при этом у китайцев ассоциат большое 3 вошел в число пяти наиболее частотных реакций и занимает вторую позицию.

         У корейских и еврейских испытуемых встречаем единичный ассоциат гордость (1/1), который, на наш взгляд, означает, что государством, которому присущи все перечисленные признаки, можно по-настоящему гордиться, кроме того оно обязательно будет любимым считают единичные представители корейского социума.

         Таким образом, анализ второго типа реакций показал, что концепт государство в языковом сознании представителей исследуемых социумов имеет позитивную (положительную) оценку, так как негативных ассоциатов нет, за исключением единичного слова безработное, которое встретилось в АП китайцев.

         В реакциях третьего типа отражено представление о том, что главной составляющей любого государства является народ (4/2/2) – его жители. Ассоциат народ имеется в АП корейцев, немцев и евреев, к тому же у корейцев он в числе пяти самых частотных реакций занимает четвертую позицию; сюда же относятся ассоциаты многонациональное 3 у немецких испытуемых и общество - у китайских испытуемых. Здесь актуализировано убеждение  о том, что значительная роль в каждом государстве принадлежит народу, в многонациональном государстве, в таком как Казахстан, она приобретает особую актуальность.

         В связи с этим, главной функцией государства признается забота 2 (этот ассоциат встретился у корейцев) о своем народе: прежде всего, государство должно обеспечить его защиту (2/2/1) считают корейские, немецкие и еврейские информанты, а также оно должно нести ответственность за свои решения (эта реакция имеется также у корейцев). У еврейских испытуемых находим единичный ассоциат валюта, думаем он отражает представление о том, что у каждого государства должна быть своя конкурентоспособная денежная единица.

         Таким образом, анализ результатов САЭ позволил представить структуру ассоциативного поля концепта государство в языковом сознании корейского, китайского, немецкого и еврейского социумов, проживающих на территории Республики Казахстан, и подтверждает, что значимое место в структуре концепта принадлежит ценностному (эмоционально-оценочному) компоненту.

        

Литература:

1.   Розенталь М.М. Философский словарь. – М.: Изд-во политической  

    литературы, - 1975. – 495 с.

2.   Залевская А.А. Межъязыковые сопоставления в психолингвистике. –  

    Калинин: Изд-во Калинин.  гос. ун-та, 1979.- 83 с.

3.   Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. – Воронеж, 2003. – 191 с.

4.   Копыленко М.М. Об «аспирине» и товарных знаках //М.М. Копыленко. Актуальные проблемы лингвистики. – Алматы: КазГУМО и МЯ, 1998.- С.246.

5.       Фрумкина P.M. Психолингвистика. М.: Академия, 2001. - 320 с.

6.   Словарь русского языка: В 4-х томах./Под ред. А.П. Евгеньевой.- Т.1. 3-е изд. стереотип. – М.: Русский язык, 1985. – 696с.