Филологические науки / 6. Актуальные проблемы перевода

 

K.f.n., Tunnikova V. A.

Lotareva K. M.

 

Rostov State University of Economics, Russia

 

BORROWINGS OF THE ENGLISH TERMINOLOGY IN MANAGEMENT

 

Key words and phrases: term; terminology; terminological system; international language; management.

 

 Borrowings from the English language are becoming more numerous, and since the process is accompanied by our following American standards and cultural norms, it may really threaten our mother tongue. This article deals with some verbal borrowing in economics and management.

 

It will not be an exaggeration to say that English is the most important language in the world. Half a century ago English was just one of the international languages, accepted in the world. As the time passed, the role of English in the society has significantly increased. One billion people speak English today. That's about 20 % of the world's population. 400 million people speak English as their first language. For the other 600 million people it's either a second language or a foreign language [4].

English is the language of politics and diplomacy, science and technology, business and trade, sport and pop music. 80 % of all information in the world's computers is in English. 75 % of the world's letters and faxes are in English. 60 % of all international telephone calls are made in English. More than 60 % of all scientific journals are written in English. English has become an international language due to its significance in many areas, such as industry, business, finance, agriculture, management, etc [3].

The urgency of the problem due to the fact that the increasing use of English borrowings, followed by "import" of American culture and lifestyle, can pose a threat to the existence of the Russian language in the form in which it exists the past two centuries.

Research purpose is the complex research of structure of terminology of management in system of modern English.

The object of research is language units and terminology management.

In order to achieve the aim and to do the tasks we have studied the articles in the magazines, read the necessary material from the Internet and literature.

Scope management is one of those areas of knowledge in which such detailed studies are surprisingly scarce, despite the popularity of terminology management. Currently, management as a science and practical activities is a structured and very complex system of knowledge, actively interacting with different related branches of human knowledge such as Economics, business, Finance, banking, marketing etc.

Over time it became clear that special place in lexicology is a borrowed terminology. In a world of rapidly changing concepts and developing terminology borrowed terminology begins to play a leading role.

The English-language terminology management is a set of lexical units, which is designed to maximize coverage of the structural-logical network of concepts of management. Currently, this area of human activity is considered to be fully formed, resulting in terms of management in the amount to form a term system with gradually and continuously updated terminology, which, of course, requires a detailed linguistic analysis.

All terms of the scope of management can be divided into groups of simple and complex terms and acronyms. Examples of the first group can serve as the terms: audit, accounting, company, client, manager, organization, goodwill, agent, administrator, broker, company, contract, controller, credit, outsourcing, default, investor, freelancer, etc.

Among complex terms of the scope of management there are, for example, various combinations of acronyms and abbreviations (sometimes plus words): HR-Manager, HR-technologies, collective IQ, EBIT margin.

Not less important part of terminology management are abbreviation –  abbreviated versions of multicomponent terms. Abbreviation due to the tendency to economy language means, and that multicomponent terminological units due to their bulkiness are limited in use, and structural truncation of these units allows to avoid certain restrictions on their use, in particular oral professional communication. A significant part abbreviating terms in the studied area are letter and initial sound of the abbreviation, acronyms, for example, PERT – Project Evaluation and Review Technique, B2B – business to business, B2C – business to customer, C2B – customer to business, С2С – customer to сustomer.

For management is characteristic of fairly extensive use of abbreviations, and in General, the number of items in reduced managerial terms is dominated by the three-component structure, for example, MBA – Master of business administration HRM – Human Resource Management, CEO – Chief Executive Officer, etc.

The important role English plays in the security of commercial transactions, which in turn contributes to the development of banking and financial English.

Learning financial English is divided into the whole layers and themes in the field of Economics. For example, is the structure and management of banking activities, financial markets, financial instruments, risk management, trade, securities, audit, legal support of economic activities and many others.

If you take the area of investment, even the first stock exchange appeared in an English-speaking country – London, UK, 1773. Dictionary stock of words, which is used by investors and speculators around the world purely English. Even in Russia, speculators have he cannot change, such English words as "profit", "loss", "equity", "balance", "margin call" and are pronounced and used in everyday life in the primary form. In many cases, such words simply do not have analogues in other languages.

The word "banker" with the advent of commercial banks gradually acquired the value of the owner of funds, but can be used to refer to persons by occupation - managers of banks [1].

One of the linguistic factors that lead to borrowing is the use of a foreign language a simple term is a complex narrative of turnover, for example: distributor - broker placing securities, the acceptance - approval of a transaction, an insider is a person having owing to official position confidential information.

Note another area, the development and diffusion of which could not be without the English language. It's marketing. The English word "marketing" was passed into Russian language. Currently, the word "marketing" is not used as by large capitalist companies, the system of measures for market research, and how the organization of production and sales based on analysis of market needs in the product. Marketing and advertising go side by side with the English language. Promotion of goods and services from producers to consumers is simply unthinkable without the English language. After all, just a huge amount of potential paying customers live in developed country. And this is in the majority of European countries, USA, UK, Canada, Australia [2].

Borrowed terms form a significant body of economic terminology and remain virtually unchanged in its form. Borrowed are the terms in the receiving language culture by transcription and other kinds of translation: inflation, investment, percent, capital, economics, deflator, management, marketing, product, brand, rebranding, commerce, controlling, OPEC, etc.

Thus, the terminological system of management of the English language is developing rapidly, which can be proved by appearance of a large number of new vocabulary.

Despite the justifiable reasons of borrowings in contemporary Russian terminology, there is a large number of borrowings, which are not necessary due to the fact that the existing concepts already expressed the Russian term, resulting in synonymy. For example, a synonym for mediation advocates borrow the mediator; checking – audit; the stockbroker – dealer.

Thanks to the English borrowings the terms that adequately reflect the new system of relations and concepts emerging in the last decade appeared and are widely used in the Russian language. Summarizing it can be noted that the English language undoubtedly had a great influence on the formation of economic terminological system and, in all likelihood, will continue to provide it in the future.

 

List of literature:

1. Mankiw N. Gregory. Macroeconomics. – 6th edition. – U.S.: Harvard University Worth Publishers, 2006. 608 p.

2. Peters T. Re-imagine! Business Excellence in a Disruptive Age. – London

DK Publishing, 2003. – 355 p.

3. Polyakov S. G. “Business English in the modern socio-economic environment” // The Bryansk State University Herald. 2009. No. 3, 15 – 19 p.

4. Zernova I. R. “The role of foreign languages in modern logistics” // Humanitarian, socio-economic and social Sciences. 2015. No. 3-2, 226 – 228 p.