Свиридова Л.Г., Ярошенко О.Л.

Національний технічний університет України

"Київський політехнічний інститут"

РОЛЬ ТА ФУНКЦІЇ ТЕКСТУ У ПРОЦЕСІ НАВЧАННЯ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ СТУДЕНТІВ ВНЗ

 

Розвиток єдиного освітнього простору світової спільноти призвів до переосмислення парадигми підготовки сучасних фахівців, зміни цілей, змісту і технологій навчання усіх дисциплін, в тому числі іноземної мови, яка стала розглядатися як один з пріоритетних напрямків вузівської підготовки.

ВНЗ покликаний формувати нову систему універсальних знань, навичок і вмінь. І хоча метою навчання іноземній мові залишається формування іншомовної комунікативної компетентності як здатності і готовності до взаємодії в ситуаціях міжкультурного спілкування (І.Л. Бім), сюди приєднуються і цілі формування соціально-політичної компетентності як готовності до вирішення проблем та інформаційної компетентності як готовності і потреби працювати з сучасними джерелами інформації в професійній та побутовій сферах [5, c. 20-28].

Трактування сучасного змісту навчання іноземній мові майже повністю змінилось. З точки зору  психолінгвістики та лінгвістики, виділення лінгвістики тексту в самостійну область знання, розгляд процесів словотворення і мовлення як текстової діяльності дозволяють вважати текст основною одиницею змісту навчання. Зрозуміло, що текст виступає як об'єкт пізнання на слух (аудіювання) і візуально (читання) і як продукт словотворення (говоріння та письмо). Текст структурується на основі лексичної, фонетичної, граматичної та графічної складової, співвідноситься з темою і сферою спілкування, відображає і ставить конкретні ситуації спілкування, тим самим визначаючи комунікативні завдання. Цей сучасний підхід до змісту навчання іноземній мові ґрунтується на ролі та функції тексту в процесі спілкування, на важливості його здатності нести будь-яку інформацію, що, між іншим, визначає інтерактивний міждисциплінарний характер іноземної мови по відношенню до інших дисциплін.

На відміну від інших дисциплін, навчання іноземній мові є довгим процесом і природно вимагає особливого підходу і методики проведення занять. Досвідчені педагоги відмічають, що без допомоги тексту процес навчання іноземній мові можна реалізувати лише на 60-70 відсотків.

Сучасними складовими змісту освіти також є: предметна інформація, вміння працювати з текстами і вміння створювати власні тексти [5, c. 33-36]. Сучасні педагогічні технології навчання іноземній мові це інформаційно-комунікативні та інтерактивні форми і методи викладання. До переваг таких технологій слід віднести, на наш погляд, те, що вони є психологічно-позитивним мотиваційним засобом, що робить процес навчання більш привабливим; надають можливість інтенсивного індивідуального навчання; пропонують цілий ряд автентичного навчального матеріалу.

На думку Є.С. Полат, необхідно використовувати такі сучасні технології в навчанні іноземній мові: навчання в малих групах у співпраці, дискусії, мозкові атаки, ігри проблемної спрямованості, метод ситуативного аналізу, метод проектів.

Незважаючи на усі переваги сучасних технологій, необхідно виділити метод ситуативного аналізу. Ситуативний аналіз, або кейс-метод (case study) – один з найдієвіших способів, що стимулює студентів до активної мовленнєвої діяльності, самостійного мислення. Визначення даної технології передбачає наявність опису (тексту), що містить у собі актуальну проблему. Аналіз цієї проблеми з різних сторін дозволяє сприймати або створювати мовні висловлювання. Проблема може бути представлена у вигляді розповіді із сюжетною лінією, дійовими особами, щоб її опис виглядав досить реально і переконливо. Це може бути діалог (полілог) або монолог, де обговорюються актуальні питання сьогодення. При цьому проблема має передбачати кілька варіантів рішення. Обговорена ситуація повинна обов’язково припускати узагальнення фактів і висновків, вона повинна бути короткою та чіткою для полегшеного написання, читання та аналізу.

Дана технологія досліджується вченими при навчанні усім видам мовленнєвої діяльності. Це роботи К.С Махмурян і Н.А. Спічко, М.Л. Вайсбурд, Н.П. Кам'янецької, О.Г. Полякової, М.Є. Брейгіної, Я.М. Колкерою та іншими. Так розглядаючи напрямки підвищення ефективності іншомовного освітнього середовища, згадані вчені [7] виділяють такі компоненти: соціальний компонент (використання різних режимів роботи на заняттях – індивідуально, в парах і групах), просторово-предметний (використання автентичних матеріалів), технологічний компонент (вибір адекватних прийомів і технологій використання тексту). Тексту тут відводиться провідна роль: це так званий наскрізний текст, «модельний». Говорячи про текст як системоутворюючу ідею цілісного навчання іноземній мові, ми будемо дотримуватися визначення за Т.М. Дрідзе: «Текст как целостная коммуникативная единица – это некоторая система коммуникативных элементов, функционально (т. е. для данной конкретной цели) объединенных в единую замкнутую иерархическую структуру общей концепцией или замыслом» [2, c. 49].

Ситуативно-аналітична робота дає нам можливість розглядати текст з двох сторін: як найважливіше лінгвістичне поняття і як реальну одиницю спілкування, продукт комунікативної і когнітивної діяльності людини [1].

Отже, тексти або навчальний матеріал необхідно використовувати таким чином, щоб підвищити інтерес у студентів. Саме в цьому випадку зростає роль тексту як неоціненної методичної допомоги в процесі викладання іноземної мови, що є стимулом успішності проведення заняття.

Література:

1.     Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. Лингвистическое наследие ХХ века / И.Р. Гальперин. – М., 2005.

2.     Дридзе Т.М. Язык и социальная психология / Т.М. Дридзе. – М., 1980.

3.     Ивахник С.А., Сологуб Л.И. Инновационные технологии иноязычной подготовки современных специалистов:      материалы всероссийской научно-практической конференции «Образование в современном мире» (Самара, 16 февраля 2012) / под ред. Т.И. Рудневой. – Самара : Изд-во «Самарский университет», 2012. – С. 139-141.

4.     Ивахник С.А., Сологуб Л.И. Формирование интегральных умений владения иностранным языком у студентов-юристов с использованием информативной модели текста / С.А. Ивахник, Л.И. Сологуб // Юридический аналитический журнал. –  Самара. –  № 1 (5).2003.

5.     Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Продвинутый курс / Е.Н. Соловова. – М., 2008.

6.     Сологуб Л.И. К проблемам внедрения информационных образовательных технологий в профильно-ориентированное обучение иностранному языку / Л.И. Сологуб // Вестник учебно-методического совета СамГУ. Реализация инноваций в высшем профессиональном образовании. Самара, 2010.

7.     Спичко Н.А. Основные направления повышения эффективности образовательной среды при обучении грамматике английского языка в педагогическом вузе / Н.А. Спичко // Иностранные языки в школе. – №7.2009.