К.ф.н. Суродейкіна Т.В.

Бакалець К.Я.

Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича

Категорія оцінки в рекламному дискурсі

Мета нашої статті проаналізувати категорії оцінки в рекламному дискурсі. Об`єкт дослідження – категорія оцінки в рекламних текстах, предмет – вербалізація оціночної конотації в корелюючих рекламних текстах оригіналу та перекладу.

Дослідження трансформації письмових рекламних оціночних текстів важливе не тільки з огляду на актуальність даного явища, але й також на віртуальне відбиття навколишньої дійсності у процесі перекладу.

Г.І. Приходько вважає, що коли йдеться про оцінку, то в “картині світу” головним стає людський фактор. При цьому оцінного змісту набувають і слова, які самі по собі не містять оцінку. В повсякденному житті люди часто використовують оцінні словосполучення, щоб прокоментувати якусь подію, оцінити вигляд людини чи її вчинок [3, с. 207].

В актах формування оцінних значень прерогатива належить слову, яке асоціюється з певними рисами поняття або об'єкта. Дієвість вибірковості оцінних значень є непрямим підтвердженням наявності національно-мовної картини світу [3, с. 206].

На думку Н.Л. Волкогон, основне призначення реклами як форми мовленнєвої комунікації  – сприяти продажу продукту чи популяризувати послуги шляхом інформування громадськості про їх буття та атрибути, спонукати споживачів до бажаної дії, продемонструвати рекламне повідомлення, що поєднує у собі інформацію, з одного боку, та переконання, з іншого [1, с. 5].

Рекламний текст (РТ) є комплексним багатоплановим явищем: це зумовлює комплексний підхід до його вивчення: з точки зору функціональної стилістики, теорії мовленнєвих актів і лінгвістики тексту. А також сприяє виявленню його характерних ознак і специфіки вираження та функціонування типових адгерентних категорій, серед них –  категорію оцінки.

Комунікативно-прагматична мета рекламного тексту – забезпечення надійності та ефективності вербалізації - здійснюється шляхом специфічної дії лінгвістичних та екстралінгвістичних факторів, об'єднаних навколо концепту ознаки бенефактивної позитивності референта повідомлення. Вербалізація ідеї позитивності рекламного об'єкта реалізується шляхом використання мовних засобів оцінки: онтологічних (The finest in the sky - авіалінії Emirates), узуальних (Come fly the friendly skies. - United Airlines), оказіональних (Smooth as sіlk to more points in Asia - авіалінії Thai), віртуальних (Istanbul. Make a point of it - Turkish Airiines) [2, с. 4].

Категорія оцінки займає домінуюче положення в концептуально-мовленнєвій, прагматичній і тематично-дискурсній структурі рекламного тексту, що зумовлює вивчення закономірностей його організації шляхом визначення специфіки вираження та функціонування у ньому цієї категорії. Семантичні та прагматичні особливості оцінки в рекламному тексті визначаються екстралінгвістичними факторами рекламного контексту, специфікою реалізації прагматичної настанови тексту та специфікою його тематичної організації. У свою чергу, широка варіативність семантичних і прагматичних властивостей оцінки надає категорії можливість моделювати в певних межах жанрові, мовленнєвоактові та тематично-дискурсні параметри рекламного тексту.

Рекламний текст містить у собі цілий ряд оціночних компонентів,що мають адекватно переведені. Якщо не врахувати цей фактор при перекладі, тоді не вдасться перекласти рекламний текст із найбільшою ефективністю [3, с.18].

Список використаних джерел:

1. Волкогон Н. Л. Англомовний рекламний дискурс і його відтворення українською мовою: автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філ. наук: спец. 10. 02. 04 «Германські мови» /Н.Л. Волкогон. – Київ, 2002. – 21 с.

2. Киричук Л.М. Прагматичні особливості категорїї оцінки в рекламному тексті: автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філ. наук: спец. 10. 02. 04 «Германські мови» / Л.М. Киричук – Київ, 1999. – 20 с.

3. Приходько Г.І. Мовленнєва діяльність і оцінка / Г.І. Приходько. – С.: Вісник СумДУ, 2003. – Вип.№4(50). – 350 с.