Филологические науки/8. Родной язык и литература

Д.э.н. Дёмина Л.И..

Кубанский социально-экономический институ, Россия

Своеобразие национальной традиции в поэзии А.Мамакаева

Диалектика понятий «традиция» многопланова и включает в себя «определённый тип отношений между последовательными стадиями, когда «старое» переходит в «новое» и продуктивно работает» [6; 8]. Традиция является категорией, которая выявляет и определяет историческое развитие. По утверждению В. Веймана, «традиция есть то, что воспринято и что будет изменчивым, что изменяет творчество тех, кто воспринимает творческие образы. Историзм и актуальность каждый раз по-новому преломляются в течение этого процесса, и лишь прекращение движения может привести к затуханию» [1; с.48].

Совершенно очевидным является то, что вне традиций не может развиваться культура и литература любого народа. Важна преемственность в эволюции, духовный опыт поколений, аккумулирующийся в художественном творчестве. В связи с этим представляется важным указание З. Минц в исследовании о традициях в русской литературе на то, что этапы «отталкивания и сближения сложно переплетаются в динамическом развитии культуры» [4; с.335].

«Сближение-отталкивание» создаёт ценностно-смысловой спектр, где пересекается национальная идея и культура. Национальная идея, просветленная опытом культуры, выражает мировоззрение творческих людей, стремящихся прояснить и понять суть этих взаимосвязей. Совершенно очевидным является то, что система ценностей культуры строится на национальной идее, укорененной в истории народа.

Исключительно важную роль при этом роль играет литература, которая выражает суть национальной идеи. Достаточно вспомнить, какая работа по собиранию, формированию национального самопознания, по выделению национальной идеи шла в русской деревенской прозе (В. Астафьев, Ф. Абрамов, В. Белов, В. Распутин, В. Шукшин и т.д.). Национальная идея в ней рассматривается как нравственный долг перед землей, предками, как подвиг служения, спасения национального уклада жизни.

С уверенностью можно говорить о том, что выше названные проблемы волновали всегда северокавказских писателей. Национальный мир в литературе - это не только родная земля и голос крови, но и духовный выбор, путь самопознания.

Исследуя поэтику стиля, В. Никитин в работе «Национальная традиция в поэтическом стиле» в качестве ключевой обозначает проблему национальной традиции. «Традиция – пишет он, - это то, благодаря чему сохраняется национальный акцент в искусстве. Сам же национальный акцент представляет собой исторически обусловленную характерность, своего рода отличительную черту художественного гения любого народа, которая участвует в формировании национального стиля и продолжает в дальнейшем существенным образом влиять на его дальнейшее развитие» [5; с.257].

Важным моментом в научной концепции А. Никитина о значении национальной традиции в литературе является то, что «национальный акцент» служит для эволюции литературы, для формирования её национальной характеристики, для соединения различных сфер искусства и общественной жизни. Следуя основным научным положениям А. Потебни, изучавшего «идею национальности в искусстве», А. Никитин считает, что «идея национальности» отождествляется с «национальным акцентом», с поиском аутентичного стиля, который многие поэты  и историки литературы обнаруживают в фольклоре.

Вполне правомерно считать, что именно истоки национальной традиции коренятся в устном народном творчестве Известно, что северокавказские литературы, которые вступили в фазу формирования и развития в послеоктябрьский период, испытали огромное влияние фольклора. Примером в чеченской литературе является творчество С. -Б. Арсанова, С. Бадуева, М. Мамакаева и др., которые стояли у истоков литературы и оказались в сложной ситуации, поскольку необходимо было вырабатывать в произведениях свой индивидуальный стиль, не поддаваясь мощному давлению фольклора.

Однако в чеченской поэзии, на наш взгляд, в отличие от прозы, влияние национального фольклора было более выраженным. Возможно, это связано с тем, что лирический строй чеченского стиха больше соотносится с фольклорными жанрами, в том числе и с героико-историческими песнями илли, где совершенно особенный стиль, высокая концентрация мысли и своеобразная языковая характеристика. «Основным функциональным назначением народного стиля илли, - пишет О. Джамбеков, - является социальное и духовное воздействие на широкие массы людей, формирование у них конкретного мировоззрения, общественного сознания, общественных идеалов, организация и побуждение их к определенным действиям. Яркий, образный язык делает фольклорное произведение более эмоциональным, доходчивым, запоминающимся» [2;с.144]. И далее продолжает исследователь: «В героико-исторических песнях чеченцы провозглашали свои эстетические и этические принципы, основанные на опыте истории и национальных традициях» [2;с.145].

Совершенно очевидным является то, в чеченской поэзии прослеживаются традиции национального фольклора. По верному замечанию А. Никитина, «стихи … выросли из народно-фольклорной культуры» [5;с.260], поскольку живя в атмосфере народных песен, собирая, изучая его, чеченские писатели и  поэты знакомились с национальной культурой на её первичном уровне. В чеченском национальном фольклоре музыка гор, ветра, водопадов передаёт гордость и неприступность народа, служение своей родине, концентрируя национальную традицию.

Поэтическое творчество Арби Мамакаева – одна из ярких страниц чеченской поэзии. Его первые стихи были написаны в начале 30-х годов, определив качественно новое направление в младописьменной литературе. «Наш Есенин», - так его называли в Чечне, и это не случайно, поскольку в творчестве Арби Мамакаева прослеживаются есенинские мотивы, которые повлияли на создание национальной традиции в творчестве поэта. Именно национальной традиции  он оставался верен всегда, даже тогда, когда был далеко от своей родины. В его стихотворениях главным всегда оставался образ Чечни, через него он выразил любовь к ней и свою душу.

В поэзии А.Мамакаева исключительно важную роль играет пейзаж, в ряде стихотворений  Терек», «Вечер», «Сыну Кавказа», «Шатой», «Зима», «Буря», «Розовый вечер», «Вечер на берегу Терека», «Долина, полная цветами» и т.д.) он усиливает «национальный акцент», делая произведения колоритными и яркими с точки зрения национальных традиций:

Долина!

Ты так хороша,

Когда ты пестреешь цветами,

Когда камышинки, журча,

Сливают тебя с островами!

В горах догорает закат.

Над рощей орлица кричит,

И ястребы к гнездам летят ,

К вершинам – с последней добычей [3;с.55].

Известно, что в лирике мир природы выступает во взаимодействии с миром человека. В связи с этим тема природы может быть либо нейтральным фоном для изображения стихий, либо активно участвовать в них, либо превращать в  воображаемого собеседника лирического «Я».

Концептуальные положения А. Никитина о взаимодействии человека и природы в поэзии укладываются в типологическую схему, которая позволяет выявить эволюцию национальной традиции в поэзии Арби Мамакаева. Следуя в этом вопросе за ученым, выделим три уровня этого взаимодействия:

1.                  «Природа антропоморфна, она не служит для изображения психологии человека, …образы, связанные с человеком, служат средством характеристики природы» [5; с.257].

Образность в пейзажной лирике В. Мамакаева отражает неповторимый колорит природы Кавказа:

С гор высоких, где клубятся тучи,

Ты сбегаешь, Терек мой кипучий.

Оглушён стою на берегу.

Ты по-волчьи воешь на бегу.

Ты стрелой вонзаешься в ущелье,

Там находишь ты своё веселье,

А потом вдали от крутизны

Горделиво катишь валуны….[3;с.17].

2.                     Природа и родина выступают в неразрывном единстве: природа= родина. «Одновременно утрачивается объективизм пейзажиста и усиливается роль лирического «Я» …Постепенно пейзаж становится всё выразительным. Природа, оставаясь материальной и конкретной, обретает какое-то особое качество духовности» [5;с. 266].

В стихотворении А.  Мамакаева «Родина» ярко выражена глубокая связь природы и родины. Пейзаж здесь передает внутреннее ощущение лирического героя, его восхищение красотой родной края, которое воспринимается как глубокое чувство к родной земле:

Хребтами опоясана,

морями окружённая,

ухоженная пашнями,

где колосится хлеб.

Окутанная рощами

Деревьев и кустарников,

раскроенная нитями

прозрачных родников.

Пою вас, сердцу близкие

Просторы моей Родины [3;с.54].

В этом стихотворении А. Мамакаева, как и в других («Зима», «Терек», «Ночь перешагнула середину…», «Вечер на берегу Терека» и т.д.) пейзаж реалистичен, но он имеет ярко выраженный «национальный акцент» благодаря описанию горных хребтов, полей, рощ, родников и т.д. он определяет своеобразие поэтики. Национальная специфика проявляется в образности стихотворений, где пейзаж идентифицируется с идеей родины и внутренним состоянием лирического героя.

3.             Природа передает сложное психологическое состояние лирического «Я». «Это не параллелизм, не существование, не взаимопроникновение  миров, а полная их слитность…природа стала частью души поэта, установив более органичную связь между природой и родиной» [5;с.266].

Ночь упала на землю…

Мы одни.

В волнах Терека

Отражаются звезды,

И луна заблистала.

Если б так, золотая

Ты взглянула мне в сердце,

В нем, как в зеркале ясном,

Ты б себя увидала [3;с.45].

В данном случае пейзаж уступил место настроению, чувству, состоянию души лирического героя, передавая его глубинный психологизм, оставаясь при этом  с «национальным акцентом».

Специфика национальной традиции в поэзии А. Мамакаева  проявилась в особой образности и выразительности стихов, где национальный горский пейзаж идентифицируется с идеей родины, с внутренним состоянием лирического героя. Эта связь прослеживается на всех уровнях поэтической структуры произведений поэта. «Творчество одного из лучших национальных поэтов, пронизанное глубокими, в самом лучшем смысле слова общечеловеческими чувствами, способно стать одним из проводников общенационального согласия и взаимопонимания, основанного на высоких и прекрасных принципах» [3;с.4].

 

Литература:

1.     Вейман Р. История культуры и мифология. – М., 1975.

2.     Джамбеков О. Жанровые  и поэтические особенности чеченских героико-исторических песен (илли) / Дис. канд. фил. наук. – Майкоп, 2008.

3.     Мамакаев А. Я был твоим, Кавказ…- М.,2008.

4.     Минц З. Александр Блок и другие писатели. – СПб, 2000.

5.     Никитин А. Национальная традиция в поэтическом стиле / Многообразие стилей советской литературы. Вопросы типологии. - М., 1978.

6.     Традиция и история культуры. – М., 1978.