N.I.Voytkevich
Bukovinian State Medical
University, Chernivtsi
TROUBLESOME PREFIXES IN
ENGLISH MEDICAL/STOMATOLOGICAL TERMINOLOGY
Although English is considered to be an analytical language, its
morphological system in the form of morphemes reveals the properties and
corresponding constituent functions of the words. The morpheme is a meaningful
segmental component of the word studied from the view of two basic criteria:
its position and function/semantics. The combination of these two criteria has
led to the rational classification of morphemes that is widely used both in
research linguistic work and in practical lingual learning.
According to the traditional classification, morphemes are divided into
roots and affixes. The roots express the concrete, “material” part of the
meaning of the word, while the affixes express the specific part of the meaning
of the word – lexical-semantic and grammatical-semantic in character. The
affixes include prefixes, suffixes, and inflexions. Of these, prefixes and
suffixes have word-building/lexical-semantic functions, together with the root
they form the stem of the word; inflexions express different grammatical
categories. Thus, the abstract complete morphemic model of the common English
word, including the term, is the following: prefix
+ root + suffix + inflexion.
In Oxford Advanced Learner’s
Dictionary of Current English by A.S.Hornby the following definitions of
affixes can be found: “Prefix is a letter or group of letters added to the
beginning of a word to change its meaning”; “Suffix is a letter or group of
letters added to the end of a word to make another word”.
Prefixes never change their spelling, but many prefixes have variants of
spelling depending on the initial letter of the word to which the prefix is
attached. Some prefixes are still productive; that is, derivative words are
formed with their help, for example, conscious
– unconscious, function – dysfunction. But in most cases a
prefix cannot be taken and attached to some word to form another word without
knowing that such derivative word exists in English. One cannot replace one
prefix with another, even if the prefixes have similar meanings, so the words
should be learnt with prefixes the way they are.
Main difficulties in the use of prefixes are: 1) choosing between the
prefixes having similar meaning with different spelling and pronunciation; 2) memorizing
the words written with a certain prefix in each particular case either with a
hyphen or as one solid word. (Note: in BE a hyphen form is preferable, in AE –
as one solid word).
All these details are of a particular importance while dealing with
scientific terminology, especially medical/stomatological, as the science does
not allow any inaccuracy. There are several similar prefixes that often present
a problem for language learners. We have chosen the following ones as those
presenting certain difficulties in their use, thus, troublesome ones: for, fore; de, di, dis/dys; un, in, il, ir,
im.
The prefix for has the
following meanings: away, off, extremely, wrongly. It occurs in a limited
number of verbs and their derivatives. Many of such words are archaic, but some
are still in use: forbear (instead of ancestor), forbid, forgive, forlorn
(instead of lonely and unhappy). It should be noted, that the words “forbears,
forebears” have the same meaning “ancestors”; and the word “forward” was formed
in the following way: fore + ward, but the letter e
was lost.
The prefix fore has the
following meanings: before, in advance, in front, front. It is found in a
number of verbs and nouns, and it is more preferable in modern English, than for: forearm, forebrain, foreconscious,
forefinger, forehead.
The prefixes de, di, dis/dys
have similar meanings and are found in verbs and their derivatives. Most often
the prefixes de and di are confused, as they are similar in
their meaning (removal, separation, negation, descent, reverse action) and
pronounced in the same manner: [di]. (Note:
in some cases, de is pronounced [de], and
di is pronounced [dai].) The prefix di
is a variant of dis and has the same
meanings. It was used in Latin instead if dis
before certain consonants and remained like that in English. The prefix di with its negative meaning should be
differentiated from the prefix with the same spelling but the meaning “double,
two”: diacid, diarthric, dibasic etc. There are no rules that could help to
choose among these prefixes, so the best way is to arrange words with these
prefixes in three groups and learn them by comparing their spelling:
1) decompose, deform, dealbation, debride, decalcify, desalivate,
desensitize;
2) disable, disability, discrepancy, disinfect, disocclude, displace,
dissection;
3) digress, distress, diversion, diversify, digest, divergent.
The prefix dys (meaning bad,
ill) is found mostly in medical terms: dysfunction, dysgnathia, dysodontiasis,
dysplasia, dysphasia, dystrophy.
As to the prefixes un and in, there are no rules that could help
to choose between them. But it should be noted that un is of old English origin and it is widely used in English words
of native origin, while the prefix in
is of Latin origin and is used mostly in words derived from Latin or Greek.
Another helpful tip is that un is
mostly used in adjectives/participles giving the words opposite or negative or
reverse meaning: unconscious, unsaturated, undying, unable, uneatable,
unlimited, unnatural; undress, unfasten, unmask, unplug. The prefix in is mostly used in nouns and verbs
having the meanings “inside, into”, and the meaning “not” in adjectives:
inclusion, ingrowth, inlay, inborn, inosculate, insanitary, intolerance,
invertebrate, incapable, indirect, inhuman, insensitive, intolerable,
intolerant.
In some case, the adjectives have the prefix un, and the related nouns have the prefix in: unable – inability; unequal – inequality.
Several transformations of the prefix in should be mentioned here as well. It turns into the prefix il before the consonant l,
into im before m and p,
and into ir before r:
legal – illegal, legible – illegible, logical – illogical; mature – immature,
mobilize – immobilize, mobile – immobile; patient – impatient, palpable –
impalpable, par – impar, permeable – impermeable; rational – irrational,
regular – irregular, reducible – irreducible, reversible – irreversible.
Most of the English prefixes, especially in medical terminology, are of
Latin or Greek origin. Some of them are understandable in different languages
of the world without any difficulty, as they are international having the same
meaning in various verbal systems. These are the prefixes anti, post, ex, inter and the like. Some of the words are built by
simple adding the prefix to the root of the word. For example, dental –
interdental, traction – extraction, septic – antiseptic. There are words
undivided at first sight, thus without prefixes: infinite, predict. But
more careful examination of the words allows detecting their roots: final, dictate respectively.
Understanding and learning English prefixes enable us to memorize the
words better and to use them more effectively. Word-building can be performed
by means of prefixes that are able to change the meaning of the words, but not
their belonging to a certain part of speech. So, an adjective is not
transformed into a noun, or a verb into an adverb. Moreover, there are no
prefixes peculiar for any part of speech in English. One and the same prefix
can be used equally with a noun, verb or adjective: irradiation (noun), irradiate
(verb), irregular (adjective). The
clusters of paronymous words do not usually have the same prefixes. For
example, the cluster with the root able:
able – to enable – unable – inability – disability.
The prefix, having the elementary character of the morpheme in the
structure of the word, and helping to realize the elementary character of the
word as a nominative unit in the system of language, needs to be carefully
studied. The prefix as a meaningful segmental component of the word together
with other nominative units is used for the formation of sentences – a unit of
information in the communication process, that is, the language as the highest
achievement of the human society distinguishing it from the animal world.
References:
1. Dorland’s Illustrated Medical Dictionary. – Nautilus Publishing House,
Lviv, Ukraine, 2004. – 2688 p.
2. Hornby A.S. Oxford Advanced Leaner’s Dictionary of Current English. –
Oxford University Press, 2004. – 1600 p.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|