Сікалюк А.І., Груша Т.І.

Чернігівський державний інститут економіки та управління

 

Вживання фразових дієслів у сучасній англійській мові

Фразові дієслова широко вживаються в сучасній розмовній та письмовій    англійській мові і є характерними як для мови загального, так і для мови спеціального вжитку. Іноді просте дієслово, наприклад , rise”, можна вжити замість фразового, наприклад,get up”, але воно звучатиме занадто офіційно й дещо неприродно.

Фразові дієслова складаються з двох або трьох слів. До складу більшості з них входять два слова, перше з яких є дієсловом, друге – постпозитивом. Постпозитивний елемент може бути виражений прийменником або прислівником. Прикладами типових фразових дієслів є “turn on”, “make out”, “deal with” та інші.

Фразовими дієсловами називають переважно такі сполучення, у яких постпозитив належить до дієслова, а не до додатка, і становить з дієсловом єдине ціле, наприклад: give up (smoking). Якщо  giveвжити без  up”, воно означатиме “давати”, а “не кидати”. Як правило, до фразових дієслів не відносять сполучення на зразокdepend on”(the weather), у яких постпозитив належить до додатка, а не до дієслова, утворюючи при цьому прийменниковий додаток. Дієслово у тому самому значені може вживатися і без прийменника. Наприклад: “How long are you going to stay here?” “I don’t know; it depends.”

Але словник фразових дієслів містить як сполучення на зразок “give up” , так і сполучення на зразок “depend on” . Таким чином, дієслова, що потребують додатка з прийменником, теж належать до фразових дієслів.

Розрізняють кілька типів фразових дієслів:

1.     Ідіоматичні вислови дієслово + прислівник / прийменник на зразок  give up.

2.     Дієслова, які вживаються тільки з певним прийменником або прислівником, як-от “rely on”, “agree to”, “depend on”.

3.     Комбінації дієслово + прислівник, які означають майже те саме, що і відповідне просте дієслово, наприклад: “hurry up” (=”hurry”), “eat up” (=”eat”). У таких сполученнях прислівник лише увиразнює значення дієслова або додає відтінок завершеності чи тривалості до дії, вираженої дієсловом.

4.     Фразові дієслова, які завжди приймають “it” як додаток: “jump to it” (= “act as quickly and energetically”), “slug it out” (=”fight till complete victory”).

5.     Зворотні фразові дієслова, після яких завжди вживається додаток “myself”, “yourself”, “himself” тощо. Наприклад: “pride yourself on”, “lend itself to”, “avail yourself of”.

Не слід плутати фразові дієслова із сталими висловами  на зразок “step out of line”, “eat your heart out” тощо, які називаються фразеологізмами або ідіомами.

Значення фразових дієслів найповніше подано у словниках фразових дієслів. Як шукати фразове дієслово у словнику? Спочатку треба знайти головне дієслово. Фразові дієслова розташовані в алфавітному порядку відповідно до постпозитивів, які йдуть після них. Коли необхідне фразове дієслово знайдено, слід мати на увазі, що значення кожного фразового дієслова перелічені у порядку частоти їх вживання. Це означає, що найважливіші значення в переліку є першими.

Фразові дієслова є джерелом утворення іменників та прикметників. Іменники або прикметники, які походять від фразового дієслова, наводяться у словнику після того значення фразового дієслова, від якого вони походять. Наприклад: “blackout”(“непритомність”) подається після фразового дієслова  black out” ( “suddenly become unconscious”). Для тренування навичок вживання фразових дієслів у професійному мовленні пропонуються такі види вправ: key-word transformation, multiple choice, gap filling, word matching.

Таким чином, ознайомлювати студентів із фразовими дієсловами та давати їм уявлення про багатство й різноманітність цього специфічного явища в сучасній англійській мові – дуже актуально в наш час.

 

Література

1.     Кортни Р. «Английские фразовые глаголы» Англо-русский словарь. – М.: Русз. 2001. 767 с.

2.     Longman “Dictionary of Contemporary English”, Pearson Education Limited, 2003. 1950 c.

3.     Longman “Phrasal Verbs Dictionary”, Pearson Education Limited, 2000.

606     c.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Сведения об авторах

Сикалюк Анжела Ивановна, преподаватель кафедры иностранных языков Черниговского государственного института экономики и управления.

Служебный адрес и телефон: ул. Стрелецкая 1, т.(04622) 5-35-35

Домашний адрес и телефон: ул. Коцюбинского, д. 32, кв. 48, т.(0462) 625-329, моб. 8-097-5939018.

Груша Татьяна Ивановна, преподаватель кафедры иностранных языков Черниговского государственного института экономики и управления.

Служебный адрес и телефон: ул. Стрелецкая 1, т.(04622) 5-35-35

Домашний адрес и телефон: ул. Гагарина, д. 2а, кв. 46, т.(0462) 66-73-25, моб. 8-096-7593298