Филология. Теоретические и методологические проблемы  исследования языка.

к.філол.н. І.В.Воловенко

НПУ імені М.П.Драгоманова

Форманти  -иц(я) (-лиц(я), -ниц(я), -чиц(я),  -щиц(я))

як показники грамем жіночого роду

 

Питання щодо офіційного закріплення в сучасній українській мові етичних і комунікативних норм, що враховують гендерний компонент, є актуальним. І. Р. Вихованець вважає, що для категорії роду характерне залучення додаткових формальних засобів його увиразнення. Тому до арсеналу показників грамем чоловічого, жіночого й середнього роду потрапляють суміжні із флексією афікси – суфікси, зокрема форманти -иц(я), -ниц(я), -чиц(я),  -щиц(я),  -лиц(я).

С. П. Бевзенко зазначає, що форманти -ниц(я), -чиц(я),  -щиц(я),  -лиц(я)  є похідними форманта -иц(я), який «безпосередньо приєднується до відповідних утворень чоловічого роду, внаслідок чого сам суфікс стає складеним: -чиця, -щиця…» [1, с. 120]. Іменники з такими формантами українська мова починає засвоювати через російську з другої половини ХVІІ ст.[ 1, с. 112].

Деривати цього типу утворені від співвідносних іменників на позначення осіб чоловічого роду. Суфікс -иц(я) приєднується:

1) до повних основ іменників чоловічого роду, наприклад: Сімейна амбулаторія, відкрита після добротного ремонту, набагато краща від ФАПу: крім фельдшера, там працює лікар, стоматолог і лаборант, а обладнанню, виділеному з МОЗ, могли б позаздрити деякі лікарні (Україна молода № 150 від 17.08.06);  В ній теж ніхто не живе, хоча фельдшериця, молода дівчина, сирота Людмила Ковальова три роки бідкається на приватних квартирах на околиці села (День №71, від 20.04.1999). Зазначимо, що «Великий тлумачний словник сучасної української мови» (2007 р.) подає лексему фельдшериця з позначкою розм., оскільки уже наявний відповідник фельдшерка, але в цьому випадку слово використане в публіцистичному стилі;

2) до усічених основ у тих випадках, коли:

– суфіксові -ець (-лець) іменників на позначення осіб чоловічого роду відповідає -иц(я), (-лиц(я)) у іменників на позначення осіб жіночого роду, наприклад: виконавець – виконавиця, умілець – умілиця, щасливець – щасливиця, – новотворів у цій моделі не виявлено;

– суфіксові -ик (-ник, -чик, -щик) відповідає -иц-я (-ниц(я), -чиц(я), -щиц(я)), наприклад: «Довіра народу» просто забезпечує умови, за яких кожен мажоритарник діє так, як обіцяв своїм виборцям (День, № 227 від  8.12.05); Так, учора Тетяна Засуха (вона, як і всі нижчезгадані, «мажоритарниця») вступила до складу фракції «Регіони України» (тепер та налічує 54 нардепи); Свій перший мазок на полотні Майкл Віллард, відомий піарник, автор однойменної автобіографічної книги-підручника, зробив понад десять років тому, прогулюючись на катері річкою Потомак у Вашингтоні (Україна молода, №223 від 29.11.05); Піарниця студії «Мамамюзік» Марія Степаник, яка опікується Білик, Сердючкою, групами «Авіатор», «НеАнгели», «Арктика», додає до слів свого шефа, що їхні артисти не тільки російською співають (Україна молода, № 006 від 15.01.09); Кмітлива піарщиця Катерина Вербицька радить міліціонерам довести, що вони зовсім не «чайники» у своїй справі і влаштувати показове затримання банди гангстерів (Україна молода, № 082 від 08.05.09). Смірнов повідомив, що контрактники з числа іноземних громадян проходять службу в частинах і з'єднаннях, переведених на контракт.(Хрещатик, № 129(3119) від 13.08.07); Тетяна має більший досвід служби у десантних військах, ніж інші дівчата. Вона перша дівчина-контрактниця, яка проходить службу у ПДВ (Всім № 48(130)від 12.08.09). А на цю найвищу в державі посаду годиться «нова людина» — Євген Марчук. За словами С.Стецько, це – «здібна, дуже динамічна постать, твердий державник» (День №199, середа, 27 жовтня 1999); І тоді неминуче виявляється, що Катерина II для жителів Російської Федерації – державниця, а для сучасних українців – цариця, яка запровадила кріпацтво 1750 року (День,  №16 від 2.02.10).

Слід зазначити, що лексема державник розширила значення (державник – студент, який навчається на бюджетній формі: А чи зобов’язаний студент-державник приносити цю “горе – довідку”? Чи мають право не допустити його до захисту, чи взагалі не видати диплом? (Час, № 23(4199) від 8.06.06)), але й до нового значення у сучасній мові наявний відповідник жіночого роду, наприклад:; А може, тому, що добре вчуся”. “Я не плачу за іспити, – відповідає студентка-державниця Ольга (Високий замок № 208(3857) від 05.11.2008).

Крім прямого модифікаційного значення «особа жіночої статі щодо особи чоловічої статі, названої мотивувальним словом», деривати цього типу мають значення «дружина особи, названої мотивувальним іменником»,  наприклад: По лівому боці картини написано: «Марина Мнішек... дружина Дмитра Московського Імператора». Але ж у єрархічному реєстрі російських монархів немає цариці з таким ім’ям (Україна молода, № 103 від 12.06.07); «Після Карлової смерті ….Усі 67 років свого удівства імператриця носила лише чорне вбрання» (Україна молода, № 148 від 16.08.07) [4, с. 97].

Фемінативний суфікс -иц(я) (-лиц(я), -ниц(я), -чиц(я),  -щиц(я)) використовується в агентивних і атрибутивних, рідше інших розрядах загальних невласних назв жінок, які утворені від співвідносних назв осіб чоловічої статі за професією, іменем та прізвищем чоловіка.

Література:

1. Бевзенко С. П. Історична морфологія української мови / С. П. Бевзенко. − Ужгород, 1960. − 416 с.

2. Вихованець І. Р. Теоретична морфологія української мови : академ. граматика укр. мови / І. Р. Вихованець, К. Городенська ; за ред. І. Вихованця. − К. : Унів. вид-во «Пульсари», 2004. − 400 с.

3. Вихованець І. Р. Частини мови в семантико-граматичному аспекті / І. Р. Вихованець. − К. : Наук. думка, 1988. − 255 с.

4. Родніна Л. О. Суфіксальний словотвір іменників у сучасній українській літературній мові / Л. О. Родніна // Словотвір сучасної української літературної мови. − К. : Наук. думка, 1979. − С. 58 − 118.