Филология.
Теоретические
и методологические проблемы исследования языка.
к.філол.н. І.В.Воловенко
НПУ імені М.П.Драгоманова
Форманти
-иц(я)
(-лиц(я), -ниц(я), -чиц(я), -щиц(я))
як показники грамем
жіночого роду
Питання щодо
офіційного закріплення в сучасній українській мові етичних і комунікативних
норм, що враховують гендерний компонент, є актуальним. І. Р. Вихованець вважає,
що для категорії роду характерне залучення додаткових формальних засобів його
увиразнення. Тому до арсеналу показників грамем чоловічого, жіночого й
середнього роду потрапляють суміжні із флексією афікси – суфікси, зокрема
форманти -иц(я), -ниц(я), -чиц(я), -щиц(я), -лиц(я).
С.
П. Бевзенко зазначає, що форманти -ниц(я),
-чиц(я), -щиц(я), -лиц(я) є похідними форманта -иц(я), який «безпосередньо приєднується до відповідних утворень
чоловічого роду, внаслідок чого сам суфікс стає складеним: -чиця, -щиця…» [1, с. 120]. Іменники з такими формантами українська мова
починає засвоювати через російську з другої половини ХVІІ ст.[ 1, с. 112].
Деривати
цього типу утворені від співвідносних іменників на позначення осіб чоловічого
роду. Суфікс -иц(я) приєднується:
1) до повних
основ іменників чоловічого роду, наприклад: Сімейна
амбулаторія, відкрита після добротного ремонту, набагато краща від ФАПу: крім фельдшера, там працює лікар, стоматолог
і лаборант, а обладнанню, виділеному з МОЗ, могли б позаздрити деякі лікарні (Україна
молода № 150 від 17.08.06); В ній теж ніхто не живе, хоча фельдшериця, молода дівчина, сирота
Людмила Ковальова три роки бідкається на приватних квартирах на околиці села (День №71, від 20.04.1999). Зазначимо, що «Великий тлумачний
словник сучасної української мови» (2007 р.) подає лексему фельдшериця з позначкою розм.,
оскільки уже наявний відповідник фельдшерка,
але в цьому випадку слово використане в публіцистичному стилі;
2)
до усічених основ у тих випадках, коли:
– суфіксові -ець (-лець) іменників на позначення осіб чоловічого роду відповідає -иц(я), (-лиц(я)) у іменників на позначення осіб жіночого роду, наприклад: виконавець – виконавиця, умілець – умілиця, щасливець – щасливиця, – новотворів у цій моделі не виявлено;
– суфіксові -ик (-ник, -чик, -щик) відповідає -иц-я
(-ниц(я), -чиц(я), -щиц(я)), наприклад: «Довіра народу» просто забезпечує умови, за яких кожен мажоритарник діє так, як обіцяв своїм
виборцям (День, № 227 від 8.12.05); Так, учора Тетяна Засуха (вона, як і всі
нижчезгадані, «мажоритарниця»)
вступила до складу фракції «Регіони України» (тепер та налічує 54 нардепи);
Свій перший мазок на полотні Майкл Віллард, відомий піарник, автор однойменної автобіографічної книги-підручника,
зробив понад десять років тому, прогулюючись на катері річкою Потомак у
Вашингтоні (Україна молода, №223 від 29.11.05); Піарниця студії
«Мамамюзік» Марія Степаник, яка опікується Білик, Сердючкою, групами «Авіатор»,
«НеАнгели», «Арктика», додає до слів свого шефа, що їхні артисти не тільки
російською співають (Україна молода, № 006 від 15.01.09); Кмітлива піарщиця Катерина Вербицька радить міліціонерам довести, що вони
зовсім не «чайники» у своїй справі і влаштувати показове затримання банди
гангстерів (Україна молода, № 082 від 08.05.09). Смірнов повідомив, що контрактники
з числа іноземних громадян проходять службу в частинах і з'єднаннях,
переведених на контракт.(Хрещатик, № 129(3119) від 13.08.07); Тетяна має
більший досвід служби у десантних військах, ніж інші дівчата. Вона перша
дівчина-контрактниця, яка проходить
службу у ПДВ (Всім № 48(130)від 12.08.09). А на цю найвищу в державі посаду годиться «нова людина» — Євген
Марчук. За словами С.Стецько, це – «здібна, дуже динамічна постать, твердий державник» (День №199, середа, 27 жовтня 1999); І тоді неминуче виявляється, що Катерина II
для жителів Російської Федерації – державниця,
а для сучасних українців – цариця, яка запровадила кріпацтво 1750 року (День, №16 від 2.02.10).
Слід зазначити, що лексема державник
розширила значення (державник – студент,
який навчається на бюджетній формі: А чи зобов’язаний студент-державник приносити цю “горе –
довідку”? Чи мають право не допустити його до захисту, чи взагалі не видати
диплом? (Час,
№ 23(4199) від 8.06.06)), але й до
нового значення у сучасній мові наявний відповідник жіночого роду, наприклад:; А може, тому, що добре вчуся”. “Я не плачу
за іспити, – відповідає студентка-державниця
Ольга (Високий замок № 208(3857) від 05.11.2008).
Крім
прямого модифікаційного значення «особа жіночої статі щодо особи чоловічої
статі, названої мотивувальним словом», деривати цього типу мають значення
«дружина особи, названої мотивувальним іменником», наприклад: По лівому боці картини написано: «Марина Мнішек... дружина Дмитра
Московського Імператора». Але ж у єрархічному реєстрі російських монархів немає
цариці з таким ім’ям (Україна
молода, № 103 від 12.06.07); «Після
Карлової смерті ….Усі 67 років свого удівства імператриця носила лише чорне вбрання» (Україна молода, № 148 від
16.08.07) [4, с. 97].
Фемінативний
суфікс -иц(я) (-лиц(я), -ниц(я), -чиц(я), -щиц(я)) використовується в
агентивних і атрибутивних, рідше інших розрядах загальних невласних назв жінок,
які утворені від співвідносних назв осіб чоловічої статі за професією, іменем
та прізвищем чоловіка.
Література:
1. Бевзенко С. П.
Історична морфологія української мови / С. П. Бевзенко. − Ужгород, 1960.
− 416 с.
2. Вихованець І.
Р. Теоретична морфологія української мови : академ. граматика укр. мови / І. Р.
Вихованець, К. Городенська ; за ред. І. Вихованця. − К. : Унів. вид-во «Пульсари», 2004.
− 400 с.
3. Вихованець І.
Р. Частини мови в семантико-граматичному аспекті / І. Р. Вихованець. − К.
: Наук. думка, 1988. − 255 с.
4.
Родніна Л. О. Суфіксальний словотвір іменників у сучасній українській
літературній мові / Л. О. Родніна // Словотвір сучасної української
літературної мови. − К. : Наук. думка, 1979. − С. 58 − 118.