Цай Е.Н., Тайжанова А.М.

Карагандинский Государственный Университет имени Е.А. Букетова

Проблемы жанров газетного стиля

      Теория жанра разрабатывается со времен Аристотеля, но до сих пор является дискуссионной, что объясняется не беспомощностью теоретиков, а объективной сложностью и изменчивостью самого предмета. По известному определению М. Бахтина, жанр всегда тот и не тот, всегда стар и нов одновременно... Жанр живет настоящим, но всегда помнит свое прошлое, свое начало. Жанр способен обеспечить единство и непрерывность творческого процесса.

 В работах разных исследователей упор делается на разные аспекты этого единства. Для Ю. Тынянова "жанр – не постоянная, не подвижная система". Для В. Кожинова "жанр есть образование исторически устойчивое, твердое, проходящее через века". Н.И. Ворон утверждает, что жанр – это тип произведения в единстве специфических свойств его формы и содержания. В.П. Аникин считает "жанр" содержательной структурой, которая приобретает вневременные черты и свойства[1, 5-7]. Проблеме газетных жанров посвящено социолингвистическое исследование  И.П. Лысаковой. Автор утверждает, что в  науке пока нет единой жанрово-стилистической типоло­гии газетных текстов как составной части общей теории газет­ных жанров [2, 5-7].

     Теоретическая, и практическая журналистика различают три группы газетных жанров: информационные, аналитические и художественно-публицистические. Все жанры, входящие в эти группы, считаются публицистическими, но они не равноцен­ны в типологическом отношении. Во-первых, художественно-пуб­лицистические жанры (художественная публицистика) - это яв­ление типологически переходное, промежуточное между публи­цистикой и художественной литературой. Во-вторых, название «аналитические жанры» не точно. Ведь и научная статья — тоже аналитический жанр, но не газетный. В газетном же деле назва­ние «аналитические жанры» является сокращением полного на­звания «аналитико-публицистические жанры». Большинство российских исследователей считают, что газета объединяет такие жанры, как заметка, отчет, интервью и репортаж. 

Согласно И.С. Стаму материал в английской газете можно разделить на три вида: news, non-news matter, advertising. News включают в себя материалы, сообщения и статьи. Non- news matter делятся на два типа- это проблемная статья или очерк (article), развлекательный материал, зарисовка (feature).  Реклама (advertising) присутствует почти во всех газетах [3]. Подобную классификацию мы встречаем и у И.Р. Гальперина. По мнению ученого, газета включает в себя краткие сообщения (brief news), рекламу и объявления (advertisement and announcement), заголовки (headlines) и газетные статьи (editorials) [4].

     Заголовок играет важную роль в газетном тексте, который выполняет функции воздействия, привлечения внимания читате­ля. Именно поэтому в роли заголовка часто выступают экспрес­сивные структуры. Являясь органической частью публикации, центром порождения разнонаправленных связей журналистского произведения, он может выражать оценку, вопрос, быть лозунгово призывным, звучать торжественно или иронически. Исследо­ватели считают, что заголовок должен сочетать в себе единство формы и содержания, выражать отношение автора к происходя­щим событиям, подчеркивать значение сообщаемого факта. Заголовок в англо-американских газетах играет весьма важную роль. Основная его задача заключается в том, чтобы привлечь внимание читателя, заинтересовать и даже поразить его, и лишь во вторую очередь заголовку по­ручается информационно-разъяснительная функция — сооб­щение читателю краткого содержания данной статьи.  Вследствие такой целенаправленности, в англо-амери­канской прессе выработался особый стиль газетного заго­ловка, характерной чертой которого является чрезвычайная экспрессивность лексических и грамматических средств. Не случайно Лазарева Э.А. отмечает, что заголовок является первым сигналом, побуждающим нас читать материал или отложить газету в сторону, так как заголовок несет определенную информацию о содержании газетного материала. Заголовки, как правило, написаны «телеграфным язы­ком», т. е. с помощью максимально сжатых, предельно лаконичных фраз, в которых опущены все семантически-второстепенные элементы. С целью обеспечения максимальной доходчивости, заголовки строятся на базе общеупотре­бительной лексики и простейших грамматических средств. Заголовки в английской газете представляют собой многоступенчатое изложение основных положений газетной статьи или газетного сообщения. Например:

Texans show thanks for "a great woman"

From Austin to Johnson City, thousands say goodbye to the former first lady.

В этом заголовке первая строка напечатана крупным жирным шрифтом, последующий подзаголовок напечатан менее крупным шрифтом.  Эти заголовки дают довольно полное представление о содержании самого сообщения. Многие заголовки английских и американских газет построены в виде вопросов, которые имеют целью привлечь внимание читающих к содержанию сообщения. Например:

Laptops: Do we need that speed?

 Есть заголовки, которые представляют собой целые предложения - сентенции. Например:

Small Investments That Make A Big Difference.      

     Перечисленные особенности заголовков английских и американских газет не исчерпывают многообразия их форм. Заголовки английских газет оказывают значительное влияние на общие нормы развития стиля английских газетных сообщений.

Газетные статьи представляют собой разновидность публицистического стиля. Следовательно, черты, характерные для публицистического стиля, должны найти отражение в языке газетных статей. Однако назначение газеты, ее ежедневный выход, иной объем статьи по сравнению с журнальной, а также круг читателей, на которых эти статьи рассчитаны, накладывают особый отпечаток на языковые особенности стиля газетных статей. Функция газетных статей - дать оценку фактам, изложенным в газетных сообщениях. Таким образом, газетные сообщения и газетные статьи оказываются взаимообусловленными и взаимосвязанными.        Газетные статьи обычно делятся на  передовые (editorials) и обзоры собственных корреспондентов газеты, критические статьи и фельетоны. Содержанием газетных статей обычно являются животрепещущие события дня или недели. Передовую статью, по мнению Д.Э. Розенталя, отличает оперативность, злободневность, публицистичность. Публицистичность  -  это, прежде всего, эмоциональность, страст­ность изложения.  Ещё одной особенностью газетной статьи является стилизация. Разговорная речь проникает в газетные заголовки и статьи. Факты  свидетельствуют о том, что тенденция к разговорности в газете становится все более очевидной не только для британской массовой, но и для "серьезной " прессы. Как остроумно заметил У. Райверс, известный авторитет в области массовой коммуникации, "разговорный английский язык локтями пробился в средства массовой информации". В своем фундаментальном труде "The Mass Media" ученый говорит о серьезной перестройке манеры подачи материала в газете, которые сводятся к "трем китам"- simplicity, clarity and force. В свою очередь, их наиболее полная реализация во многом ориентирована на общенародные языковые привычки и вкусы, на широкое использование ресурсов разговорной речи.

Таким образом, несмотря на неоднозначность подходов к типологии текстов газеты, анализ показывает, что в основе жанров газеты лежит то общее, что выделяет их в самостоятельный речевой стиль. Однако каждая разновидность газетного стиля имеет свои специфические черты, в которых проявляются как общие закономерности стиля, так и индивидуальные особенности.

 

Литература:

1.Коновалов В.Н. Жанры русской литературной жизни 70-80гг. 19в.- Казань: Издательство КГУ, 1991.

2.Лысакова И.П. Тип газеты и стиль публикации. Опыт      социолингвистического исследования.- Л.: ЛГУ, 1989.-184с.

3.Стам И.С. Язык газеты: Учебное пособие по англ. яз.- М.: Издательство МГУ, 1992.- 72с.

4. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М., Изд.  лит. на иностр. яз., 1958.- 450с.