Федорів Л.М.

         Чернівецький Національний університет ім. Ю. Федьковича, Україна             

                     НЕОЛОГІЗМИ У ГАЗЕТНИХ ЗАГОЛОВКАХ

Метою дослідження є визначення особливостей та   класифікації газетних заголовки згідно їхньої тематичної диференціації та функцій; з'ясування ролі неологізмів у газетних заголовках.

Зважаючи на те, що саме поняття мови  охоплює динаміку мови як діяльності, ми розглянули основні проблеми неології в аспекті діяльного підходу до мови, проаналізували чинники утворення нових слів та їх прагматичну реалізацію у газетних заголовках.

         Стилістичні функції неологізмів досліджували І. Білодід, А. Коваль, О. Пономарів, Л. Кравець. Загальні словотвірні, лексико-семантичні та Стилістичні тенденції розвитку розглянуто у роботах А. Москаленка, І. Шашкіна, К. Ленця, О. Сербенської .

Роглядаючи неологізми на тлі газетного заголовка, необхідно виокремити їхню семантичну класифікацію: ми проаналізували власне неологізми, де новизна форми поєднується з новизною змісту; трансномінацію, яка поєднує новизну форми слова зі значенням, яке вже передавалося раніше іншою формою; семантичні інновації або переосмислення, де нове значення позначається формою, котра вже була в мові.[1, с.118-125].

Не можна не взяти до уваги способи творення неологізмів.Таким чином, вирізняють такі способи творення неологізмів: фонологічний ( такі неологізми є конфігураціями звуків); запозичення з інших мов; синтаксичні, які в свою чергу охоплюють окремі словотворчі процеси: конверсію, афіксацію, основоскладання, відокремлення значення.

Найрозповсюдженішим явищем в процесі диференціації неологізмів у газетному заголовку є розрізнення їх за тематикою та семантичними особливостями. Аналізуючи типологію рубрик газетних заголовків в даній статті, ми дослідили наступну вибірку нищезапропонованих тем: politics, culture, finance, cuisine, science, sport, religion, medicine, які стосуються запозичення у системі способів творення неологізмів. В ході дослідження розглянуто 1000 газетних заголовків.

Результат проведених в ході дослідження підрахунків показав, що 500  заголовків, тобто 50% від загальної кількості проаналізованих одиниць містили неологізми, утворені способом запозичення (головне джерело запозичень – французька, іспанська, італійська, російська, німецька, грецька, португальська мови). Синтаксичний спосіб словотвору, характерний для неологізмів , утворених за прикладами вже існуючих у мовній системі слів (300), що становить 30% загальної кількості заголовків. Фонологічний тип словотвору притаманний для неологізмів, утворених від вигуків. Даний тип словотвору неологізмів налічує 200 прикладів, а отже 20% від загальної кількості проаналізованих неологізмів.

Ми детально розглянули  неологізми у контексті газетних заголовків за темою politics. Наведемо декілька прикладів:

The National Enquirer Earns Some Respect Americentrism( 08.02.10)

Americentrism означає націоналістичну точку зору американського світогляду з свідомою чи підсвідомою вірою в первенство всього американського.

Obama Takes His Health Care Show on the Road of  Sinocentrism (06.05.09) Sinocentrism  оголошує перевагу Китаю над іншими країнами. В Середні віки  Китай вважали єдиною цивілізацією в світі, а іноземні народи – варварами.

Arkansass Senator in Middle, Hit on Islamism (03.09.07) Islamism симвлізує сукупність ідеологій, за якими іслам – це не лише релігія, але й політична система.

Obama Picks Former Army Intel Officer to Lead Euromyth (01.08.08) Euromyth -  неологізм, що з’явився зовсім недавно та є терміном з негативним висвітленням Євросоюзу. Сам термін стосується вимог бюрократичного абсурду.

Ethics clouds over Rangel and Paterson are the talk of political Imperialism (03.06.08) Imperialism  виступає політичним терміном і інтерпретований як створення та застосування непрозорої економіки, культурних та територіальних стосунків між державами, що базується на домінуванні та залежності

З метою конкретизації самого терміну “неологізм”, Г.О. Козьмик виокремлює два підходи до його інтерпретації: «З одного боку, термін «неологізм» використовується, коли йдеться про новоутворення, тобто про наново створені на матеріалі мови, відповідно до існуючих в мові словотворчих моделей слова та словосполучення, що позначають нові, невідомі раніше або зовсім не існуючі поняття. З іншого боку, термін «неологізм» застосовується до слів у новому значенні, а також до наново створених синонімів вже існуючого в мові слова на позначення відомого поняття» [2,с. 375].

Проаналізовані вище результати проілюстровані в таблиці

Спосіб творення

Запозичення

Синтаксичний

Фонологічний

Абсолютна

кількість

500

300

200

Відносна

кількість

50%

30%

20%

З проведеного нами дослідження випливає, що з трьох основних способів творення неологізмів, таких як фонологічний, спосіб запозичення та синтаксичний, спосіб запозичення зустрічається  у 500 проаналізованих одиницях неологізмів в газетних заголовках.

Подальшою перспективою дослідження стане лексичний аналіз типів словотворення, серед яких розглянемо зворотнє словотворення (backformation) , умлаут ( base modification) , конверсія (conversion) , словоскладання ( compounding) , усічення (clipping) , контамінація (blending) , подвоєння ( reduplication) , ініціалізація (initialism).

                                  

                                         Список літератури:

1.     Мельцер-Евстратова С. Газетный заголовок как средство выражения авторской установки / С. Мельцер-Евстратова. // Daugavpils Pedagogikas Universitates Humanitaras fakultates VIII zinatniskie lasijumi. Daugavpils. – 1999.    С. - 118-125.

2.     Биховець Н.М. – Запозичення серед англійських                         неологізмів. /  Н.М. Биховець //Мовознавство – 1988, № 6— С. 14 -17