Филологические науки/3. Теоретические и
методологические проблемы исследования языка
Кійко С.В.
Чернівецький національний університет ім.
Ю. Федьковича
Омонімія іменників у сучасній німецькій
мові
Інтерес до вивчення омонімів, їхнього походження, розвитку й функціонування в окремих мовах то розпалювався, то загасав, але ніколи не зникав цілком. Це пояснюється
тим, що явище омонімії
багатоаспектне і вимагає
всебічного мовного аналізу. Воно є складовою частиною центральної
проблеми лексикології – проблеми слова та його меж. Проте питання про
зв'язки однозвучних слів в системі лексики, а також місце омонімії серед
інших мовних явищ ставилося лише побіжно. Дослідників цікавили передовсім
критерії розмежування омонімів і багатозначних слів, причини збереження
омонімів у мові, принципи їх типологічної класифікації, питання про випадковість
чи закономірність омонімії як мовного явища.
У нашому дослідженні розглядаються проблеми
внутрішньомовної омонімії й пропонується семантична класифікація омонімів на
матеріалі іменників німецької літературної мови. Ми дотримуємося широкого розуміння терміну «омонімія»
і визначаємо омоніми слідом
за Л.В. Малаховським як слова однієї і тієї ж мови в один і той же період
її існування, які збігаються за звучанням і/ або написанням в усіх або
деяких граматичних формах і відрізняються
хоча б одним із компонентів плану змісту – лексичній і/або граматичній
семантиці [2: 56]. Ця дефініція охоплює як омофони (різні слова, які збігаються
за звучанням), так і омографи (різні слова, які мають однакову графічну фіксацію)
і омоформи (граматичні омоніми, які збігаються за звучанням та написанням
лише в окремих граматичних формах) і є на сьогодні одним з найбільш вдалих
визначень внутрішньомовної омонімії. Матеріалом дослідження послужила
вибірка омонімічних іменників з тлумачного словника сучасної німецької мови Duden [Duden 2006] загальною
кількістю 2524 лексичні одиниці (далі – ЛО).
Більшість груп омонімів-іменників німецької мови є двочленними, наприклад: Abdruck1 “відбиток”, Abdruck2 “друкування”; Beute1 “діжа”, Beute2 “здобич”, усього 1061 омогрупа. Тричленних омонімічних груп 113, як-от: Kapelle1 “капела”, Kapelle2 “каплиця”, Kapelle3 “капіж”; Messe1 “меса”, Messe2 “ярмарок”, Messe3 “кают-компанія”; чотиричленних груп – 14, серед них: Gloria1 “слава”, Gloria2 “глорія”, Gloria3 “хвалебна пісня”, Gloria4 “шовк”; Grüne1 “зелений колір”, Grüne2 “поліцейський”, Grüne3 “член партіі Зелених”, Grüne4 “зелень”. У вибірці зустрілася також омонімічна група, яка містить 6 членів: Atlas1 “один з титанів“, Atlas2 “географічний атлас“, Atlas3 “шийний хребець“, Atlas4 “матерія“, Atlas5 “атлант”, Atlas6 ”гора в Африці“.
Як видно з наведених прикладів, суттєвою особливістю
омонімів є їх співвідносний характер. Слово потрапляє в категорію омонімів
тільки тоді, коли воно співвідноситься з деяким іншим словом (омонімічна
пара) або словами (омонімічний ряд, омонімічна група), які мають таку ж
форму, але інше значення. Тому семантична класифікація омонімів повинна
проводитися з урахуванням їх співвідносного характеру, тобто спочатку робиться
розподіл за се мантикою омонімів, наведених у словнику під арабською цифрою
1, далі – 2 і под. Слід зазначити, що деякі іменники-омоніми входять до складу міжчастиномовних іменникових
омогруп, другим (третім і т.д.) членом яких є є прикметник, як-от: der
Aachener1 «житель міста Аахен» і Aachener2 «аахенський», дієслово, як-от: das
Lesen «читання» і lesen «читати», прийменник, як-от: die
Kraft1 «сила» і kraft2 «в силу» тощо. Таких міжчастиномовних омогруп у
нашій вибірці нараховується 1080; іменники цих груп до загальної вибірки не
включалися. При семантичному розподілі ми опиралися на класифікацію іменників
В.В. Левицького [1: 135-136], за якою всі омоніми розподілені на 35 лексико-семантичних підкласів
(ЛСП). Розглянемо детальніше
семантичну класифікацію іменників за
їх порядковим номером в омонімічному ряді.
1. Класифікація перших членів омонімічної групи (загалом 1189 лексем). Найбільша кількість іменників-омонімів належить до ЛСП «Соціальний статус людини» (108 ЛО): der Bauer, der Christ, der Major. Велика кількість омонімів входить до складу ЛСП «Штучні речі» (78 ЛО): der Anker, die Fessel, die Ottomane. Досить значними за обсягом є також ЛСП іменників,
які позначають географічні
назви (70 ЛО): der Alb, die Madras; терміни (68 ЛО): der Editor, die Krätze; фауна (67 ЛО): der Bär,
die Taube; мистецтво (54 ЛО): das Es, die Mala; дії (54 ЛО): der Akt, die Detonation; міра (54 ЛО): die Agora, der Cordoba. Чималу кількість складають також іменники на позначення
символів (49 ЛО):
die Etikette, die Schemen; атрибутів
людини (45 ЛО): die Backe, die Kufe; флори (41 ЛО): der Bonsai, die Viola; механізмів (40 ЛО): die Balsa, die Felge, die Pipe; харчів та напоїв (37 ЛО): der Espresso, die Oblate, а також іменники таких ЛСП, як «Держава» (36 ЛО): die Duma, der Konsol; «Люди з певними властивостями» (36 ЛО): die Dicke, der Geliebte, der Irre; «Мова» (35 ЛО): die Fibel, der Kanon; «Характеристики об’єктів» (30 ЛО): das Beige, die Dünne; «Будівлі» (29 ЛО): der Dom, der Flur; «Назви міфологічних і
людиноподібних істот» (26 ЛО): die Flora, die Hydra; «Одинично-збірні назви» (23 ЛО): die Horde, das Militär; «Члени сім’ї, родичі» (24 ЛО): der Dalk, die Mutter. Дещо менші за обсягом групи іменників на
позначення природи (23 ЛО): der Golf, der Jupiter; природних речей (22 ЛО): der Brillant, der Karbonat; просторових об’єктів (21 ЛО): der Fels, die Mark; форми (21 ЛО): das Heck, die Ladung; процесу (18
ЛО): die Kehr, der Konsum; модальності
(13 ЛО): die Alternative, der Mangel; речовин (12 ЛО): der Machorka, die Schmiere, die Tonika; дороги (11 ЛО): der Marathon, der Transit; стану живих та неживих
об’єктів (11 ЛО): der Kater, das Loch; абстракцій (11 ЛО): die Fortuna, das Geschick. Інші ЛСП містять лише декілька членів, як-от позначення часу (9 ЛО): die
Hochzeit, der Juno, der
Mittag; матерії і простору (7 ЛО): der Patsch, der Rauch, der Speed; психіки (6 ЛО), власних назв, імен та прізвиськ (0
ЛО).
2. Класифікація других членів омонімічної групи (загалом 1189 лексем). Найбільшу
кількість іменників-омонімів зафіксовано
в ЛСП «Штучні речі» (93 ЛО): der As, die Barte, das Crack, «Соціальний статус людини» (88 ЛО): die Assi, der Baseler, der Editor; «Терміни» (67 ЛО): das Ass, der Back, der Fluor; «Атрибути людини» (66
ЛО): der Bravo, das Fasson, die Lippe; «Дії» (59 ЛО): die Dichtung, die Hecke; «Фауна» (58 ЛО): der Granat, die Hippe; «Географічні назви» (55
ЛО): der Bug, das Ems, die Fulda; «Мистецтво» (53 ЛО): die Brillant, die Kantate; «Люди» (53 ЛО): der Ex, die Base, die Dame; «Харчі та напої» (49 ЛО): das Grain, das Hack, der Korn; «Міра» (46 ЛО): das Bar, der Franken, das Gehalt. Чималу кількість складають також іменники на позначення механізмів (43 ЛО): die Deichsel, der Körner; просторових об’єктів (42 ЛО): das Delta, die Elfenbeinküste, die Felge; природи (42 ЛО): die Flora, der
Jupiter, die Lahn; людей, пов’язаних певним взаємовідносинами (41 ЛО): die Alternative, die Buhle, der
Fecker; символів (39
ЛО): das Graph, die Info; держави (39 ЛО): das Legat, die Kämmerei; флори (32 ЛО): die Eiche, die Hasel; а також іменники таких ЛСП, як: «Мова» (29 ЛО): das Bantu, das Mandarin; «Природні речі» (26 ЛО): der Barren, der Labrador. Дещо менші за обсягом групи іменників, що позначають характеристики
живих і неживих предметів (20 ЛО): das Esse, das Gefallen; будівлі (19 ЛО): der Butz, die Kote; міфологічні та людиноподібні істоти (18 ЛО): der Adonis, der
Merlin; процеси (15 ЛО): der Drill, das Krumme; одинично-збірні назви (15 ЛО): die Co, das Korpus; форму (14 ЛО): die Kogel, der Nock; час (13 ЛО): der Juli, das Mittag. Інші ЛСП менші за обсягом, це слова на позначення стану об’єктів (10 ЛО), психіки (10 ЛО), абстракцій (10 ЛО), матерії і простору (6 ЛО), дороги (6 ЛО), модальності (5 ЛО), власних назв, імен та прізвиськ (4 ЛО), речовин (4
ЛО).
3. Класифікація третіх членів омонімічного ряду (загалом
128 лексем). Найбільша кількість іменників-омонімів належить до ЛСП «Харчі,напої» (17 ЛО): die Frankfurter, die Lyoner. Чималу кількість складають також
іменники на позначення мистецтва (9 ЛО): das Gelbe, der Memphis; символів (7): der Fiche, die
Imperial; термінів (6): der
Gig, das Lavendel; штучних речей (6): der Havanna, die Leichte; механізмів (6): der
Mikro, die Schote. Дещо менші за обсягом групи іменників, що позначають дії (5 ЛО): der Abort, der Treff; форми (5): der Bims, der Revers; фауну (5):
das Muffel, der Star; флору (5): die Adonis, der Reis; атрибути людини (6): die Braune, der Panama. Значно меншим є склад ЛСП «Люди (нейтральні найменування)» (4): die Ex, die Gote; «Соціальний
статус людини» (4): der Bauer, der Graf; «Просторові
об’єкти» (4): das Bord, die Kote; «Абстракції» (4): das Base, die Sub; «Люди з певними властивостями» (3): der Knicker, der Musche; «Психіка»
(3): das Gloria, die Lache; «Міра» (3): die Acht, die Maß; «Мова»
(3): der Bar, die Kapelle; «Одинично-збірні позначення» (3): die Band, die
Gang; «Природа»
(2): der
Kastor, der Schauer; «Будівлі» (2): der Reuter, der Stock; «Держава» (2): der Puff, der Dom; «Географічні
назви» (2): der Finne, die Kiel; «Модальність» (2): der Säumer,
der Wimmer; «Процеси» (2): der Schick, die Schnake; «Характериcтики об’єктів» (2): das
Id, das Racket; «Назви міфологічних та людиноподібних
істот» (2): der Hymen, der
Triton; «Час»
(1): der
Tag; «Природні
речі» (1): das Saturn; «Стан»
(1): der Mull; «Речовини» (1): der Gummi.
4. Класифікація четвертих членів омонімічної
групи (загалом 16 ЛО). Найбільша
кількість омонімів належить до
ЛСП «Штучні речі»
(3 ЛО): die Gloria, der Royal, «Люди з певними властивостями» (2 ЛО): der As, der Schote та «Символи» (2 ЛО): der Dom, die Memphis. Вісім ЛСП містять лише по одному слову, а саме: «Терміни» (das Triton), «Держава» (der Grüne), «Власні назви» (der
Jura), «Мистецтво» (das
Puff), «Природні речі» (der Koks), «Дії» (der Muffel), «Будівлі» (der Schauer), «Механізми» (das Kat).
5. Класифікація п’ятих членів омонімічного ряду (1 лексема). Тут зафіксовано
лише іменник der Atlas, який належить до ЛСП «Мистецтво».
6. Класифікація шостих членів омонімічного
ряду: тут виявлено лише 1 лексему, яка належить до ЛСП «Власні назви, імена та
прізвиська»: der Atlas.
Зведений
розподіл іменників-омонімів
наведений у табл. 1. (див. табл. 1):
Таблиця 1
Семантична класифікація іменників-омонімів
ЛСП |
Кількість іменників-омонімів, які наведені в
словнику під № |
|||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Разом |
||
Люди
(нейтральні найменування) |
24 |
53 |
4 |
0 |
0 |
0 |
81 |
|
Люди з певними властивостями |
36 |
41 |
3 |
2 |
0 |
0 |
82 |
|
Власні
назви, імена та прізвиська |
0 |
4 |
0 |
0 |
0 |
1 |
5 |
|
Соціальний статус людини |
108 |
88 |
4 |
0 |
0 |
0 |
200 |
|
Атрибути людини |
45 |
66 |
6 |
0 |
0 |
0 |
117 |
|
Фауна |
67 |
58 |
5 |
0 |
0 |
0 |
130 |
|
Флора |
41 |
32 |
5 |
0 |
0 |
0 |
78 |
|
Природа |
23 |
42 |
2 |
0 |
0 |
0 |
67 |
|
Час |
9 |
13 |
1 |
0 |
0 |
0 |
23 |
|
Природні речі |
22 |
26 |
1 |
1 |
0 |
0 |
50 |
|
Штучні речі |
78 |
93 |
6 |
3 |
0 |
0 |
180 |
|
Механізми |
40 |
43 |
6 |
1 |
0 |
0 |
90 |
|
Будівлі |
29 |
19 |
2 |
1 |
0 |
0 |
51 |
|
Просторові об’єкти |
21 |
42 |
4 |
0 |
0 |
0 |
67 |
|
Дорога |
11 |
6 |
0 |
0 |
0 |
0 |
17 |
|
Стан об’єктів |
11 |
10 |
1 |
0 |
0 |
0 |
22 |
|
Харчі, напої |
37 |
49 |
17 |
0 |
0 |
0 |
103 |
|
Держава |
36 |
39 |
2 |
1 |
0 |
0 |
78 |
|
Власні назви |
70 |
55 |
2 |
1 |
0 |
0 |
128 |
|
Терміни |
68 |
67 |
6 |
1 |
0 |
0 |
142 |
|
Мистецтво |
54 |
53 |
9 |
1 |
1 |
0 |
118 |
|
Дії |
54 |
59 |
5 |
1 |
0 |
0 |
119 |
|
Модальність |
13 |
5 |
2 |
0 |
0 |
0 |
20 |
|
Процеси |
18 |
15 |
2 |
0 |
0 |
0 |
35 |
|
Характеристики |
30 |
20 |
2 |
0 |
0 |
0 |
52 |
|
Психіка |
6 |
10 |
3 |
0 |
0 |
0 |
19 |
|
Матерія і простір |
7 |
6 |
0 |
0 |
0 |
0 |
13 |
|
Міра |
54 |
46 |
3 |
0 |
0 |
0 |
103 |
|
Абстракції |
11 |
10 |
4 |
0 |
0 |
0 |
25 |
|
Форма |
21 |
14 |
5 |
0 |
0 |
0 |
40 |
|
Символи |
49 |
39 |
7 |
2 |
0 |
0 |
97 |
|
Мова |
35 |
29 |
3 |
0 |
0 |
0 |
67 |
|
Одинично-збірні |
23 |
15 |
3 |
0 |
0 |
0 |
41 |
|
Назви міфологічних
і людиноподібних істот |
26 |
18 |
2 |
0 |
0 |
0 |
46 |
|
Речовини |
12 |
4 |
1 |
1 |
0 |
0 |
18 |
|
Разом |
1189 |
1189 |
128 |
16 |
1 |
1 |
2524 |
|
Статистична обробка отриманих даних за допомогою критерію c2
(методику обчислення див. [1:
28]) показала переважання емпіричних величин над Теоретично очікуваними у дев’яти ЛСП (див. табл. 2). У таблиці наведені також величини коефіцієнта взаємної спряженості Чупрова К, який вказує на міру зв’язку між
досліджуваними величинами (детальніше див. [1: 32]).
Таблиця 2
Результати статистичних обрахунків
ЛСП |
Величини критерію c2 і коефіцієнта К |
||
1 |
2 |
3 |
|
Люди |
|
χ2=11,28 / К=0,07 |
|
Соціальний статус |
χ2=4,14 / К=0,04 |
|
|
Атрибути людини |
|
χ2=4,26 / К=0,04 |
|
Природа |
|
χ2=6,70 / К=0,05 |
|
Просторові об’єкти |
|
χ2=6,70 / К=0,05 |
|
Харчі,напої |
|
|
χ2=29,16 / К=0,11 |
Психіка |
|
|
χ2=4,51 / К=0,04 |
Абстракції |
|
|
χ2=6,26 / К=0,05 |
Форма |
|
|
χ2=4,66 / К=0,04 |
Статистичні
обрахунки показують переважання серед омонімів, які наводяться в словнику
першими або другими, конкретних назв, а третіми – абстрактних понять, тобто
спостерігається тенденція руху від конкретної до абстрактної семантики. Розглянемо детальніше іменники-омоніми в
плані змісту.
Як відомо, в омонімічній
групі відсутні міжлексемні зв'язки. У системі лексики омоніми характеризуються
двома видами семантичних зв'язків: 1) всі вони входять своїми різними
"кінцями" в сфери різних лексичних полів; 2) більшість з них належить
своїми різними "кінцями" до різних лексичних підсистем. Тим самим
межами між лексичними полями і лексичними підсистемами одночасно розмежовуються
і члени омонімічних груп. Приклади омонімів, що входять до складу різних
лексичних полів: 1) назви хвороб – назви тварин: Kanker1 "рак" – Kanker2 "павук", Krebs1 "рак" – Krebs2 "рак", Star1 "катаракта" – Star2 "шпак"; 2) назви
тканин – інші назви: Alpaka1
"альпака" – Alpaka2
"сплав", Fries1 "бобрик" –
Fries2 (буд.)
"фриз", Mull1 "марля" –
Mull2 "кріт"; 3)
деталі різних приладів – інші назви: Döbel1 "болт" – Döbel2 "короп", Feder1 "пружина" – Feder1"перо", Hahn1 "кран" – Hahn2 "півень", Lauf1 "стовбур" – Lauf2 "біг"; 4) об'єднання людей – інші
назви: Ausschuß1 "комітет" – Ausschuß2 "товарний брак", Bande1
"банда" – Bande2
"борт більярда", Horde1
"орда" – Horde2
"пліт" тощо. Так само розмежовані між собою решта омонімів у плані
змісту. Семантична диференція омонімів в системі мови полягає в тому, що
вони майже завжди належать до абсолютно різних сфер лексики, до різних ЛСП.
Якщо ж вони належать до одного лексичного поля, один з омонімів звичайно
обмежується у своєму вживанні лише одним територіальним діалектом, застаріває,
поступово відмирає. Так, слово Bär1 "племінний кабан" зникло з літературної мови і зникає також в
діалектах через омонімію з Bär2 "ведмідь",
адже обидва омоніми належать до лексичного поля "назви тварин".
Перспективним вважаємо комплексний аналіз омонімів у багатьох аспектах:
фонетичному, графічному, лексичному, історичному, етимологічному, стилістичному
тощо, що й послугує матеріалом наших подальших досліджень.
1. Левицкий В.В. Статистическое изучение лексической
семантики. – К.: УМК ВО, 1989. – 155 с.
2. Малаховский
Л.В. Теория лексической и грамматической омонимии. – М.: Наука, 1990. – 238 с.
3. Duden. Deutsches Universalwörterbuch / Hrsg. von
G.Drosdowski. – 6. Aufl. – Mannheim / Wien / Zürich: Dudenverlag, 2006. –
1816 S.