Оспанова П.А.

Таразский государственный университет, Республика Казахстан, г. Тараз

Применение видео ресурсов в обучении иностранному языку студентов неязыковых специальностей

        Одной из наиболее актуальных проблем в методике обучения английскому языку является коммуникативная компетенция и способы её достижения. Овладеть коммуникативной компетенцией на английском   языке, дело весьма трудное. Поэтому важной задачей преподавателя является создание реальных и воображаемых ситуаций общения на занятии, используя для этого различные методы и приемы работы.  Важно дать студентам наглядное представление о жизни, традициях, языковых реалиях страны изучаемого языка. Для реализации принципа ценностной компоненты обучения, необходимы видеоматериалы по изучаемой специальности студента. Использование видеофильмов  способствует реализации важнейшего требования коммуникативной методики. Видео является таким средством которое активизирует деятельность самих обучающихся. Видео выступает одним из самых продуктивных средств обучения английскому языку. Использование видеозаписей на занятии способствует  развитию речевой деятельности обучаемых, которая достигается тем, что студенту будет показано, что он может понять язык, который изучает. Использование видеофильма способствует развитию  внимания и памяти.   

       Наряду с этим важно дать студентам наглядное представление о жизни, традициях, языковых реалиях англоговорящих стран. Во время просмотра в аудитории возникает атмосфера совместной познавательной деятельности. В этих условиях  даже  невнимательный студент становится внимательным. Для того чтобы понять содержание фильма, студентам  необходимо  приложить  определенные усилия. А интенсивность внимания оказывает влияние на  процесс  запоминания. Использование различных каналов поступления информации (слуховой, зрительный) положительно влияет  на прочность запечатления страноведческого и языкового материала.

         При работе с любым текстом в методике обучения иностранным языкам принято выделять три основных этапа: дотекстовый этап (pre-watching), текстовый этап (while-watching), послетекстовый этап ( after-watching).

         Целями дотекстового этапа являются настроить студентов на выполнение задания, сделав активными участниками процесса обучения и снять возможные трудности восприятия текста и подготовить к успешному выполнению задания.

Можно использовать различные типы заданий. В первую очередь необходимо обобщить ранее полученные знания по этой теме, обсудить особенности заголовка, бегло просмотреть фильм без звука, ознакомить со списком новой лексики с переводом или дефинициями и выполнить упражнения  содержание вопросы или правильные и  ложные утверждения.

          Задание можно выполнить устно, работая в парах, группах или в ходе обсуждения в аудитории. Преподаватель может кратко передать основной сюжет видеофрагмента, объяснив таким образом, что предстоит увидеть. Если сюжет представляет интерес для студентов, то это вступление призвано заинтересовать слушателей, а значит, первая цель этапа может считаться достигнутой. Целью текстового этапа являются обеспечение дальнейшего развития языковой, речевой или социокультурной компетенций студентов с учетом их реальных возможностей иноязычного общения.

          Также возможно использование следующих типов заданий как задания на поиск языковой информации. Формулировки заданий могут звучать примерно так: Просмотрите видеофрагмент и...

1. подберите   английские эквиваленты к следующим русским словам и выражениям;

2. подберите русский эквивалент к следующим английским словам и выражениям;

3. заполните   пропуски   в   предложениях   нужными словами и выражениями;

4. запишите глаголы из приведенного ниже списка в той   грамматической   форме,   в   которой   они   были употреблены в тексте и т.д.;

  2. Задания, на  развитие  рецептивных  умений (на уровне выделения содержательной и смысловой информации)

На данном этапе работы могут использоваться традиционные упражнения направленные на:

1) поиск правильных ответов на вопросы (вопросы предлагаются до просмотра);

2) определение верных/ неверных утверждений;

3) соотнесение разрозненных предложений со смысловыми частями текста (план текста и заголовки каждой части предлагаются);

4) выстраивание частей текста в логической последовательности;

5) установление причинно-следственных связей и т.д.

          Целью послетекстового этапа являются использование исходного текста в качестве основы и опоры для развития продуктивных умений в устной или письменной речи.

     Оба предыдущих этапа являются обязательными как в условиях использования видеотекста в качестве средства развития комплексных коммуникативных навыков, так и в качестве средства контроля рецептивных навыков (аудирования).

     Подводя итог изложенного, можно утверждать, что учебные видеокурсы  раскрывают широкие возможности для активной работы в процессе формирования речевых навыков и умений студентов и делают учебный процесс овладения  иностранным  языком привлекательным для обучающихся на всех этапах обучения.

Литература:

     1. О.И. Барменкова  Видеозанятия в системе обучения иностранной речи.

Иностранные языки в школе № 3 1999 г. стр. 20

     2. Ю. И. Верисокин Видеофильм как средство мотивации школьников при обучении иностранному языку.  Иностранные языки в школе № 5 2003 г. стр.31