Ящук О. В.

Національний технічний університет України «Київський політехнічний інститут», Україна

Місце тексту в навчанні  англійської мови професійного спрямування

У сучасному суспільстві за умов постійного зростання обсягу інформації, що надходить не лише в друкованому, а й в електронному вигляді, виникає необхідність оперативно переглядати велику кількість текстового матеріалу [1, c. 5]. Тому під час організації навчання англійської мови головну увагу доцільно приділяти тому виду іншомовної мовленнєвої діяльності, який забезпечує максимальне отримання професійно й науково значущої інформації [1, c. 5].

Здійснення будь-якої діяльності потребує від людини оволодіння необхідними для неї засобами. Насамперед воно передбачає вироблення в людини навичок і вмінь користуватися ними для досягнення поставленої мети [3, c. 181]. Читання науково-технічної літератури англійською мовою впродовж навчальної діяльності сприяє поповненню і систематизації знань студентів, встановленню міждисциплінарних зв’язків, накопиченню теоретичного досвіду, збагаченню  словникового запасу студентів відповідно до  тематики текстів, а також формуванню навичок розуміння, перекладу й реферування фахових  текстів, подальшому формуванню навичок монологічного висловлювання на основі письмового тексту [8]. До того ж, практичне володіння англійською мовою професійного спрямування передбачає наявність умінь та навичок у перекладанні, що, передусім, дає можливість оформлювати вилучену з іншомовних науково-технічних і науково-популярних джерел інформацію у вигляді реферату, анотації, наукової доповіді, письмового чи усного перекладу, а отже, використання такої інформації для поповнення знань з відповідних профільних дисциплін [2].

При навчанні англійської мови, зокрема англійської мови професійного спрямування пріоритетними є всі види мовної діяльності, адже сподіватися на ефективний практичний результат можна за умов набуття лінгвістичних знань у поєднанні з розвитком комунікативних умінь студента. Разом з тим фаховий текст є одним з основних дидактичних засобів формування комунікативної компетентності  зокрема студентів немовних спеціальностей, отже, на особливу увагу викладача заслуговує формування навичок читання і перекладання англомовного тексту за фахом, що, в свою чергу, сприяє виробленню умінь обробки текстової інформації, а також систематизації мовних явищ, лексичного і граматичного матеріалу, характерних для мови науково-технічної літератури [6]. Орієнтованість на текст та вивчення тематичного, граматичного, лексичного, комунікативного матеріалу на основі відповідного тексту і розроблених до нього вправ є одним з проявів текстоцентричної тенденції у навчанні англійської мови професійного спрямування, що спирається на концепцію тексту як джерела освітньої інформації і засобу організації навчального процесу з виділенням його гносеологічного, лінгвістичного, педагогічного  аспектів [7]. Текстоцентричний підхід забезпечує таку організацію процесу навчання, за якої різноманітний текстовий навчальний матеріал є предметом активних мислительних і практичних дій студента й сприяє розвитку творчої особистості, професійного творчого мислення та формуванню професійної компетенції фахівця [4]. Оскільки текст є чи не основною дидактичною ланкою освітнього процесу при вивченні будь-якої навчальної дисципліни, а особливо англійської мови, де текст (мовлення, дискурс) є також і одиницею перекладу [5], то в площині текстоцентричної концепції навчання англійської мови професійного спрямування потрібно зосередитись на таких актуальних питаннях, як засоби породження тексту, кодування й декодування його інформації, способи породження власних текстів студентами, форми презентації вторинних текстів на основі оригінального, вихідного тексту, передача змісту тексту при інтерпретації отриманої зрозумілої інформації [4].  Правильність визначення практичних завдань і цілей навчальної діяльності з оволодіння іншомовною мовленнєвою компетенцією в умовах домінування тексту (фахового тексту) як навчально-дидактичного засобу, а також вироблення методичного алгоритму роботи з урахуванням особливостей текстоцентричної концепції є однією з основних передумов досягнення ефективного практичного результату в навчанні англійської мови професійного спрямування.

 

Література

1.     Борщовецька В.Д. Ангійська мова: Навч.посібник. – К.: Центр учбової літератури, 2008. – 154 с.

2.     Васенко Л.А. Фахова українська мова: навч. пос. / Л.А. Васенко, В.В. Дубічинський.  К.: Центр учбової літератури, 2008. – 272 с.

3.     Варій М. Й. Основи психології і педагогіки: навч. пос. / М.Й. Варій, В.Л. Ортинський . – K.: Центр учбової літератури, 2009. – 376 с.

4.     Лопатухина Т.А. Текстоцентрический подход в образовательном пространстве высшей военной школы: автореферат дис. … доктора  педагогических наук: спец. 13.00.08 “Теория  и методика профессионального образования” / Т.А. Лопатухина. – Ставрополь, 2003. — 426 с.

5.      Макарова Л.С. Материалы по курсу теории и практики перевода (Профессиональная образовательная программа дополнительной квалификации «Переводчик английского языка в сфере профессиональной коммуникации») / Л.С.Макарова, Е.Н.Долуденко Майкоп: Изд-во АГУ, 2008. – 205 с.

6.     Пумпянский А. Л. Чтение и перевод английской научной и технической литературы: Лексика, грамматика, фонетика, упражнения /А.Л.  Пумпянский. – Мн.: ООО  “По-пурри”, 1997. – 608 с.

7.     Современные методики обучения иностранным языкам в системе двухуровневого образования [Электронный ресурс] – Режим доступа:

     http://ref.rushkolnik.ru/v32820/?page=3

8.     Трухан Е. В. Английский язык для энергетиков: учеб. пособие / E. В. Трухан, О.Н. Кобяк. – Минск: Bыш. шк., 2011. –  191 с.