Ящук О. В.
Національний технічний університет України «Київський політехнічний
інститут», Україна
Місце тексту в
навчанні англійської мови професійного
спрямування
У сучасному
суспільстві за умов постійного зростання обсягу інформації, що надходить не лише
в друкованому, а й в електронному вигляді, виникає необхідність оперативно
переглядати велику кількість текстового матеріалу [1, c. 5]. Тому під час організації навчання англійської мови
головну увагу доцільно приділяти тому виду іншомовної мовленнєвої діяльності,
який забезпечує максимальне отримання професійно й науково значущої інформації [1, c. 5].
Здійснення будь-якої діяльності потребує
від людини оволодіння необхідними для неї засобами. Насамперед воно передбачає
вироблення в людини навичок і вмінь користуватися ними для досягнення
поставленої мети [3, c. 181]. Читання науково-технічної
літератури англійською мовою впродовж навчальної діяльності сприяє поповненню і систематизації знань
студентів, встановленню
міждисциплінарних зв’язків, накопиченню теоретичного
досвіду, збагаченню словникового запасу студентів відповідно до тематики текстів, а
також формуванню навичок розуміння, перекладу й реферування фахових текстів, подальшому формуванню навичок монологічного висловлювання на основі
письмового тексту [8]. До того ж, практичне володіння
англійською мовою професійного спрямування передбачає наявність умінь та
навичок у перекладанні, що, передусім, дає можливість оформлювати вилучену з
іншомовних науково-технічних і науково-популярних джерел інформацію у вигляді
реферату, анотації, наукової доповіді, письмового чи усного перекладу, а отже,
використання такої інформації для поповнення знань з відповідних профільних
дисциплін [2].
При навчанні
англійської мови, зокрема англійської мови професійного спрямування
пріоритетними є всі види мовної діяльності, адже сподіватися на ефективний
практичний результат можна за умов набуття лінгвістичних знань у поєднанні з
розвитком комунікативних умінь студента. Разом з тим фаховий текст є одним з
основних дидактичних засобів формування комунікативної компетентності зокрема студентів немовних спеціальностей, отже,
на особливу увагу викладача заслуговує формування навичок читання і
перекладання англомовного тексту за фахом, що, в свою чергу, сприяє виробленню
умінь обробки текстової інформації, а також систематизації мовних явищ,
лексичного і граматичного матеріалу, характерних для мови науково-технічної
літератури [6]. Орієнтованість на текст та вивчення тематичного, граматичного, лексичного,
комунікативного матеріалу на основі відповідного тексту і розроблених до нього
вправ є одним з проявів текстоцентричної тенденції у навчанні англійської мови
професійного спрямування, що спирається на концепцію тексту як джерела
освітньої інформації і засобу організації навчального процесу з виділенням його
гносеологічного, лінгвістичного, педагогічного
аспектів [7]. Текстоцентричний підхід забезпечує таку організацію
процесу навчання, за якої різноманітний текстовий навчальний матеріал є
предметом активних мислительних і практичних дій студента й сприяє розвитку
творчої особистості, професійного творчого мислення та формуванню професійної
компетенції фахівця [4]. Оскільки текст є чи не основною дидактичною ланкою
освітнього процесу при вивченні будь-якої навчальної дисципліни, а особливо
англійської мови, де текст (мовлення, дискурс) є також і одиницею перекладу [5],
то в площині текстоцентричної концепції навчання англійської мови професійного
спрямування потрібно зосередитись на таких актуальних питаннях, як засоби породження
тексту, кодування й декодування його інформації, способи породження власних
текстів студентами, форми презентації вторинних текстів на основі
оригінального, вихідного тексту, передача змісту тексту при інтерпретації
отриманої зрозумілої інформації [4]. Правильність
визначення практичних завдань і цілей навчальної діяльності з оволодіння
іншомовною мовленнєвою компетенцією в умовах домінування тексту (фахового
тексту) як навчально-дидактичного засобу, а також вироблення методичного
алгоритму роботи з урахуванням особливостей текстоцентричної концепції є однією
з основних передумов досягнення ефективного практичного результату в навчанні
англійської мови професійного спрямування.
Література
1. Борщовецька В.Д. Ангійська мова: Навч.посібник. – К.: Центр учбової літератури, 2008. – 154 с.
2.
Васенко Л.А. Фахова українська мова: навч. пос. / Л.А. Васенко, В.В. Дубічинський. – К.: Центр учбової літератури, 2008. – 272 с.
3.
Варій М. Й. Основи психології і педагогіки: навч. пос. / М.Й. Варій, В.Л.
Ортинський . – K.:
Центр учбової літератури, 2009. – 376 с.
4.
Лопатухина Т.А.
Текстоцентрический подход в образовательном пространстве высшей военной школы:
автореферат дис. … доктора
педагогических наук: спец. 13.00.08 “Теория и методика профессионального образования” / Т.А. Лопатухина. –
Ставрополь, 2003. — 426 с.
5.
Макарова Л.С. Материалы по курсу
теории и практики перевода (Профессиональная образовательная программа
дополнительной квалификации «Переводчик английского языка в сфере
профессиональной коммуникации») / Л.С.Макарова, Е.Н.Долуденко – Майкоп: Изд-во АГУ,
2008. – 205 с.
6.
Пумпянский А. Л. Чтение
и перевод английской научной и технической литературы: Лексика, грамматика,
фонетика, упражнения /А.Л. Пумпянский. – Мн.: ООО “По-пурри”, 1997. – 608 с.
7.
Современные методики
обучения иностранным языкам в системе двухуровневого образования [Электронный ресурс]
– Режим доступа:
http://ref.rushkolnik.ru/v32820/?page=3
8.
Трухан Е. В. Английский язык
для энергетиков: учеб. пособие / E. В. Трухан, О.Н.
Кобяк. – Минск: Bыш. шк., 2011. – 191 с.