Филологические науки/7. Язык, речь, речевая коммуникация

 

К.пед.н. Чепурина И.В.

Северо-Кавказский федеральный университет, Россия

Лингвистические проявления гендерных характеристик в текстах немецкоязычных политических Интернет-блогов

 

Интернет-коммуникация в настоящее время является неотъемлемой частью жизни современного человека, при этом цифровая среда вносит свою специфику в формирование и проявление гендерной идентичности, которая проявляется в одних случаях в гиперболизации личностных характеристик, обусловленных гендером, в других – в их нивелировании или умышленном сокрытии. Гендер является социокультурным конструктом, который в реальной жизни неотъемлем от биологического пола, а в виртуальной среде может проявляться вне зависимости от него. Несмотря на то, что в условиях интернет-коммуникации затруднено точное определение биологического пола, о гендерных различиях можно говорить достаточно определенно. При этом язык выступает главным инструментом конструирования гендера, определяющим подходы к изучению данного феномена.

По мнению А.В. Кирилиной, взаимосвязь гендера и языка проявляется в следующем: «… анализ структур языка позволяет получить информацию о том, какую роль играет гендер в той или иной культуре, какие поведеческие нормы для мужчин и женщин фиксируются в текстах разного типа, какие стилевые особенности могут быть отнесены к преимущественно женским или преимущественно мужским …». [4, c. 138] Таким образом, гендерные отношения фиксируются в языке в виде культурно обусловленных стереотипов и оказывают непосредственное влияние на речевое поведение личности.

В электронном дискурсе гендер конструируется с разной степенью эксплицитности. Как отмечает Е.С. Гриценко, в качестве основного способа конструирования гендера необходимо выделять использование гендерно маркированных лексических единиц, т.е. единиц языка, в той или иной форме указывающих на пол референта. Для конструирования гендера также используются внутриязыковые механизмы – грамматическая форма предикативов, синтаксическая организация предложений, когнитивные метафоры и т.д. [2, c. 42]

Основу политического дискурса с учетом специфики политической коммуникации составляют жанры, соответствующие таким параметрам как институциональность, дистанцированность, идеологичность и интенция «борьба за власть». В ходе исследования было установлено, что интернет-блог как особый вид электронной коммуникации является альтернативным и независимым источником информации, средством выражения общественного мнения или влияния на него. «В политике крупные избирательные кампании привлекают блоги и блоггеров для получения и распространения информации, формирования нужного политического имиджа, а также для отбора и консолидации своего электората». [1, c. 229]

Политические блоги не подчиняются общему влиянию факторов виртуальной коммуникации, поскольку в них отсутствует анонимность. Тексту блога присуща полифоническая организация, главными чертами которой является определённое синтаксическое и акцентное построение. Такая организация текста является большим преимуществом для Интернет-блогов политической направленности, потому что так реализуется пропаганда идей и мнений. Очевидным является тот факт, что специфика Интернет-блогов политической направленности накладывает отпечаток и на общение в них.

В основу нашего исследования положено изучение языковых средств репрезентации гендера в дискурсе немецкоязычных политических интернет-блогов на трёх уровнях - вербально­-семантическом, лингво-когнитивном и прагматическом. В исследовании Ю.Н. Караулова было изучено речевое поведение мужчин и женщин. По каждому из обозначенных параметров в рамках структуры языковой личности выделены следующие уровни организации языковой личности:

-       вербально-семантический, предполагающий владение родным языком;

-       лингво-когнитивный, отражающий иерархию ценностей и картину мира;

-       прагматический, заключающий цели, мотивы, интересы и установки. [3]

В ходе исследования установлено, что на вербально-семантическом уровне особенности языковых средств конструирования гендера проявляются в следующем:

-         для женских постов характерна большая степень эмоциональности, чем для мужских: женщины употребляют в 1,4 раза больше эмоционально-экспрессивной лексики и в 3 раза больше эмотивных междометий, чем мужчины;

-         в мужских постах прослеживается большая степень референциальной отнесённости: частотность употребления мужчинами-блоггерами фактической информации (дат, цифр, имен собственных) в 1,2 раза выше, за исключением аббревиатур, которые чаще используют женщины-блоггеры; употребление гиперссылок характерно и для мужчин и для женщин, при этом женщины чаще прибегают к ссылкам на внешние источники, что обусловлено желанием подкрепить свои слова фактами и тем самым почувствовать себя более уверенно;

-         мужчины чаще (в 1,2 раза) выражают отрицательные эмоции при помощи отрицательных предложений, частиц и местоимений;

-         для обоих полов типична некатегоричность, что обусловлено спецификой политического дискурса – авторы постов стараются излагать информацию объективно и не делать категоричных выводов; при этом женщины намного реже (в 2 раза), чем мужчины выражают уверенность в своих словах при помощи наречий и модальных слов;

-         в женских постах направленность на читателя проявляется в частом использовании (в 1, 5 раза больше, чем в мужских) выражений вежливости (извинения, благодарности и т.д.); в то же время женщины проявляют и большую направленность на себя за счет употребления личных и притяжательных местоимений ich, mein(e), что свидетельствует о выраженном  у них «Я-акценте».

На лингво-когнитивном уровне влияние электронной коммуникации проявляется более четко. Рассматриваемый уровень характеризуется и большей индивидуализацией языка. Если на вербально-семантическом уровне языковая личность оперирует готовыми словами и стереотипными сочетаниями, то на лингво-когнитивном уровне выбор языковых средств определяется индивидуально, в зависимости от опыта и представлений каждой конкретной языковой личности.

Следует отметить, что отношение к власти в немецкой лингвокультуре не всегда воспринимается однозначно. Гендерные различия на этом уровне заключаются в том, что мужчины уделяют больше внимания фактам при описании действий органов власти, политических деятелей и меньше критикуют. Женщины руководствуются эмоциями и относятся к власти более критично. Упоминание власти в мужских и женских блогах количественно совпадает. Мужчины и женщины практически в равной мере выражают свою жизненную позицию посредством афоризмов, пословиц, поговорок, фразеологических оборотов и других концептов. Например:

-         Außerdem muss Merkel erfahren, das sie nur dann die mächtigste Frau der Welt und damit auch Deutschlands ist, wenn ihr die Ministerpräsidenten der Länder nicht auf der Nase herum tanzen. (Autor - Mark Kleber, http://blog.tagesschau.de) – употребление фразеологизма;

-         Aber spät ist ja bekanntlich besser als nie. (Autor - Andrea Römmele, http://blog.zeit.de) – употребление пословицы.

Таким образом, приходим к выводу, что общее отношение к власти в Германии является критичным. При этом как женщины, так и мужчины, порой оценивают власть негативно.

Прагматический уровень рассматривает цели, мотивы, интересы и установки, которые руководят личностью в процессе коммуникации. В рамках данного уровня выбор когнитивно-речевых стратегий как показателя интенций, мотивов и установок также обусловлен гендером. Для анализа мы воспользовались классификацией речевых стратегий Т. Ван Дейка, который выделяет: обобщение, приведение примера, поправка, усиление, уступка, повтор, контраст, смягчение, сдвиг, уклонение и прессyпозицию, в одном ряду с которой стоит предположение, импликация, косвенный речевой акт. [8]

В анализируемых политических блогах прослеживается тенденция преобладания следующих мужских речевых стратегий:

-         пример: Mein Kollege Clemens Wergin findet dafür in seinem Kommentar auf Welt-Online folgende Worte … (Autor - Serge Königsmann, http://blog.tagesschau.de) На наш взгляд, это обусловлено стремлением мужчин-блоггеров к более глубокому изучению проблемы, а не простому выражению эмоций.

-         обобщение:  All das muss Detail um Detail geklärt werden – zu diesem Zweck hat sich gestern der Verteidigungsausschuss zum Untersuchungsausschuss gemacht. (Autor - Thomas Schmid, http://schmid.welt.de) Посредством данной речевой стратегии мужчины подкрепляют возможное общее мнение.

-         контраст: Aber nicht nur andere sind Schuld. Es fällt auf, dass Merkel genau seit dem Zeitpunkt verliert, seitdem sie klare Bekenntnisse gibt. Beispiel Atomkraft. (Autor -Michael Starke, http://www.netzpolitik.org) Так мужчины подчеркивают существующий конфликт интересов или обнаруживают новый конфликт. Проведенный анализ показал, что контраст является речевой стратегией, присущей в основном мужчинам.

Основными женскими речевыми стратегиями являются:

-         обобщение: Fast alle Bürger waren sehr unzufrieden mit der Entwicklung der Partei in den vergangenen Jahren. (Autor - Andrea Römmele, http://blog.zeit.de) Установлено, что для женщин особо значимы общественные действия и переживания.

-         усиление: Natürlich hält er sich für kanzlerfähig, aber auch Teile der SPD sehen in ihm eine Retterfigur – allerdings nicht jene, die sich eine Annäherung zur Linkspartei vorstellen können. (Autor - Corinna Emundts, http://blog. tagesschau.de) Зачастую при помощи негативной оценки женщины стараются удержать внимание читателя.

-         импликация: Vielleicht wird das anders, wenn sie 2011 bei den Wahlen in Stuttgart und Berlin prozentual hinter den Grünen liegen, wie es Umfragen derzeit andeuten. (Autor - Gabi Kostorz, http://www.blogtopsites.com) Являясь третьей по популярности стратегией в женских блогах, импликация позволяет нейтрализовать негативную оценку в частных суждениях за счёт их переноса или абстрагирования от них.

Следовательно, можно сделать вывод, что мужчины стремятся предоставить объективную оценку событий, в то время как женщины стараются удержать внимание посредством негативной оценки.

Нужно заметить, что политический дискурс является традиционно мужским типом дискурса, поэтому  в ряде случаев прослеживается изменение манифестаций гендера. Чаще смещение гендера наблюдается у женщин на вербально-семантическом уровне («маскируясь» под мужчин, женщины, предположительно, пытаются прибавить своему мнению авторитетности). Это свидетельствует о том, что виртуальная среда благоприятствует подобному речевому поведению, поскольку автор воспринимается в первую очередь как текст, а «невидимый» в блоге пол автора нивелируется.

Таким образом, можно констатировать, что гендер эксплицируется с большей или меньшей интенсивностью на разных уровнях языка во всех исследованных немецкоязычных Интернет-блогах политической направленности.

Литература:

1.       Горошко Е.И. Лингвистика Интернета: формирование дисциплинарной парадигмы/ Е.И. Горошко. // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе. - Орел, 2007. - Вып. 5. – С. 223-237.

2.     Гриценко Е.С. Язык как средство конструирования гендера: автореф. дисс. ... докт. филол. наук. – Тамбов, 2005. – 48 с.

3.       Караулов Ю.Н., Петров В.В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса. - М., 1989. - С. 5-11.

4.     Кирилина А.В. Гендерные исследования в лингвистике и теории коммуникации. М., 2004. - 252 с.

5.     Речевая коммуникация в политике. Учебное пособие для вузов / Под ред. Л.В. Минаева – М.: Изд-во «Флинта», 2007. – 245 с.

6.     Словарь гендерных терминов / Под ред. А.А. Денисовой / - М.: Информация – XXI век, 2002. – 255 с.

7.       Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса / Е. И. Шейгал. - М.: Гнозис, 2004. – 324 с.

8.       Van Dijk T.A. Discourse, Context and Cognition // Discourse Studies. 2006. 8(1). P. 159-177.