Гришкова В.И.

КурскГТУ, Курск, Россия

Близость значения слов в современной науке о языке

Интерес к проблеме лексической равнозначности уже достаточно давно существует в науке о языке, причем в современной лингвистике он вышел  за пределы системы языка в область других наук, связанных с изучением человека  (см., напр.: [Апресян, 1995а; 1998; Васильев, 2000; Камчатнов, 1998; Беляевская, 1991; Гольдберг, 2000; Яковлева, 1994; Lance & OLeary-Harthorne, 1997; Violi, 2001]).  Несмотря на большое количество работ, основывающихся на лингвистических данных, не до конца решенным остается главный вопрос: как понимать равнозначность как «близость», «тождество», «сходство», «общность» всего значения или одного из его компонентов. Вполне естественно, что в зависимости от исходных теоретических позиций автора, целей и материала изучения внимание акцентируется на различных характеристиках критериев и факторов сходства. В настоящее время в науке о языке идет процесс становления психолингвистической основы этого направления, формирование базовых понятий и категорий, уточняются дефиниции семантической равнозначности, рассматриваются и экспериментально доказываются факторы, влияющие на процессы синонимизации в индивидуальном сознании (подсознании) человека.

В системе языка названный феномен обозначается терминами «синонимия» и «синонимы», которые  стали столь многозначными и широко употребляемыми, что  в их число включаются не только слова, обозначающие одно понятие, но и слова, называющие разные понятия, хотя и близкие между собой, например: жилище, дом, квартира, жилплощадь, пристанище, приют, угол, гнездо, крыша (над головой)  и подобные [Александрова, 1998: 139]. Лексемы  рассматриваются как полностью синонимичные в определённом контексте в том случае, если они имеют то же самое дескриптивное, экспрессивное и социальное значение. Однако если в письменной речи удаётся выбрать нужное слово из многочисленных вариантов, отличающихся тонкими оттенками значения, то в устной речи говорящий сам выбирает необходимую лексему, расширяя при этом ее значение. Близость значения слов в речи характеризует отсутствие языковых законов или языковой логики, она носит чисто прагматический характер. Мы полагаем, что основная причина существующих противоречий   связана с особенностями подхода к  слову.  В зависимости от того, как мы определяем значение слова, мы отдаём предпочтение пониманию синонимии в узком смысле слова (избирая в качестве основной единицы исследования синонимический ряд) или понятию синонимии в широком смысле слова, т.е. как континуума, представляющего собой семантическую непрерывность объектов, различия между которыми носят градуальный характер, и расположенные рядом объекты различаются между собой незначительно, в то время как взаимно удаленные – кардинально [Мечковская, 2004].

Анализ лингвистических работ по проблеме лексической синонимии свидетельствует о том, что современная лингвистика постепенно отошла от ранее практиковавшихся исследований особенностей поведения синонимов и рассмотрения самих текстов как источников близости значения слов. Ряд лингвистов вполне допускает, что синонимические ряды могут быть обогащены за счет экстралингвистических факторов. В этом случае мы наблюдаем уже не просто стремление выделить и определить общность значения слов, а попытки выяснить, что лежит в основе этой общности. Объектом анализа становятся  не синонимы, взятые из справочных пособий, а широкий круг языковых фактов, объединенных общей идеей. Наряду с классификацией или констатацией сходств или различий стала исследоваться личность говорящего, которая  увязывается разными авторами с языковым материалом, заполняющим разные структуры [Апресян, 1995б].

Необходимо отметить, что  изучение синонимии по-прежнему ведется на материале  литературных источников, далеко не во всех лингвистических исследованиях учитывается  «живой» язык и «живое» слово. Поэтому разграничение  таких положений как слово в системе языка и слово как достояние человека  является одним из принципиальных положений нашей работы.  Заметим, что названные подходы в решении проблемы близости значения слов дополняют друг друга и позволяют увидеть проблему в ином ракурсе.

Психолингвистический подход к значению предполагает, что слово всегда увязывается с определенным фрагментом образа мира, за словом стоят образы вещей в нашем сознании. Денотаты слов - это элементы не мира объективной реальности, а мира наших внутренних, субъективных представлений о ней под контролем сложившейся в социуме системы норм и оценок.   Именно посредством внутреннего контекста индивид интегрирует и организует новую информацию, заполняет пробелы в случае поступления недостаточной или искаженной информации, осуществляет доступ к конкретным аспектам имеющейся у него картины мира, вне которой идентификация слова как такового, в единстве его формы и значения, в принципе невозможна.

В настоящее время, в связи с возрастанием интереса к  изучению реального процесса общения между людьми и с учетом современных достижений наук, связанных с изучением феномена человека,  близость значения слов стала рассматриваться в рамках психолингвистического подхода как синонимия смыслов и обозначаться термином «симиляры» [Залевская, 1999].

 В свою очередь, С.В. Лебедева полагает, что разграничение понятий «речевая организация», «речевая деятельность», «речь» и «язык» позволяет  подходить к вопросам специфики  установления оснований близости значения слов у человека под иным углом зрения и строить гипотезу относительно того, по каким принципам устанавливается тождественность, сходство или различие в речевой организации индивида. С.В. Лебедева полагает, что близость значения слов может быть обусловлена как языковыми, так и неязыковыми факторами и предлагает рассматривать  процесс синонимизации как проксимацию и вводит термин «проксонимы» (от англ. approximate – приблизительный, почти ровняться).   Предложенный термин обозначает специализированные знаки, т.е. общепринятые синонимы, квасинонимы, парасеманты и т.д., также неспециализированные знаки, изначально не ориентированные на выражение близости значения, однако приобретающие это свойство вследствие функционирования в определенных условиях (в контексте) [Лебедева, 2002]. Разработанная теория близости значения слов – проксиматика – исходит из критерия сравнения-переживания при установлении лексического сходства человеком. Согласно проксиматике сходство, близость или общность значения в речевой деятельности включают анализ процессов переживания, сравнения и противопоставления, при протекании которых осознаваемое и неосознаваемое тесно переплетено и требует эвристического поиска. В данном случае общность значения представляет собой результат отражения вещи в сознании человека, то есть явление, детерминированное законами совершенно другой природы, нежели законы знаковой логики и системной лингвистики. Поэтому в массе традиционных синонимов, входящих в  индивидуальный лексикон, наряду со словами, за которыми в конечном счете все же стоит  реальное сходство, имеется не меньшее, пожалуй, множество слов, близких по значению лишь в ситуации «для меня, здесь и сейчас» [там же].

Психолингвистический подход к значению слова позволяет вывести проблему за рамки системы языка в «живой» язык, которым пользуется человек. Понятие симиляры свидетельствует о том, что подобно тому, как в реальной действительности имеют место разные степени проявления того или иного признака предмета или явления, в языке существуют средства выражения большей или меньшей степени сходства между значениями слов, используемыми для обозначения соответствующих  фактов.

В речевой организации индивида связи по близости значения могут устанавливаться между любыми единицами, сравнение которых актуально в любой ситуации «для меня,  здесь и сейчас». Мы считаем, что сравнения-переживания ориентированы на реальную действительность и образ мира, а близость значение слов предлагаем рассматривать через процесс проксимации, где точкой отсчета (основанием для сравнения) является человек и ситуация общения.

Библиография:

  1. Александрова З.Е.. Словарь синонимов русского языка. М., 1998.
  2. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка // Апресян Ю.Д. Избранные труды. М., 1995а. T.l.
  3. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995б. № 1. С.37-67.
  4. Беляевская Е.А. Семантическая структура слова в номинативном и коммуникативном аспекте (когнитивные основания формирования функционирования семантической структуры слова): Дис. …д-ра. филол. наук. М., 1991.
  5. Гольдберг В.Б. Структурные связи в лексико-семантическом поле языка. Тамбов, 2000.
  6. Залевская А.А. Введение в психолингвистику. М., 1999.
  7. Камчатнов А.М. Герменевтика и история православной библии. М., 1998.
  8. Лебедева С.В. Синонимы или проксонимы? – Курск: Изд-во Курского гос. пед. ун-та, 2002. – 202с.
  9. Мечковская Н.Б. Семиотика: Язык. Природа. Культура. - М.: Изд. Центр Академия. 2004. – 432с.
  10. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М., 1994
  11. Lance M., O’Leary – Harthorne. The grammar of meaning. Cambridge Univ. press. 1997.
  12. Violi P. Meaning and expierence. Bloomington. USA. 2001.