Запорожец А.Н., Акчалова
С.Г.
Западно-Казахстанский государственный
медицинский университет им.М.Оспанова
АССОЦИАТИВНЫЙ
ЭКСПЕРИМЕНТ КАК МЕТОД ИЗУЧЕНИЯ КОНЦЕПТОВ
Наиболее
эффективным методом изучения концептов является психолингвистический
эксперимент, и прежде всего - ассоциативный эксперимент.
При
описании концепта могут
быть учтены несколько реакций, предложенных испытуемыми: для выявления и
описания содержания концепта важны любые психологически осознаваемые ментальные
информационные компоненты. Ассоциативная словарная статья, которая далее
выступает как материал для семантической или когнитивной интерпретации,
является окончательным итогом ассоциативного эксперимента.
Многие
проблемы словесного ассоциирования в естественном речевом общении людей и в
эксперименте остаются все еще недостаточно изученными, несмотря на то, что вербальные
ассоциации уже давно рассматриваются в различных науках: психологии,
лингвистике и психолингвистике, логике, информатике и теории коммуникации.
Ассоциативный
эксперимент в ряду методов реконструкции языкового сознания занимает особое
место, поскольку позволяет максимально приблизиться к ментальному лексикону,
вербальной памяти, культурным стереотипам данного народа. Ассоциативный
эксперимент широко известен и активно используется в психолингвистике,
психологии, социологии, психиатрии. Эффективность применения методики
ассоциативного эксперимента в целях изучения лексики доказана многими учёными
(А.А. Леонтьев, Е.С. Кубрякова). Ассоциативный эксперимент способствует
выявлению содержания концепта в когнитивном сознании носителей языка и
аранжировке по яркости образующие концепт признаки. Ядро языкового сознания
составляет те ассоциации в ассоциативно-вербальной сети, включающие наибольшее
число связей, которые выделяются на основе принципа частотности. На основе
данных ассоциативных экспериментов составляются словари ассоциаций разных
языков. Результатом сравнения статей данных ассоциативных словарей становится
выявление универсальных и специфических закономерностей, присущих лексическому
ассоциированию носителей различных языков. Возможности ассоциативного
эксперимента как инструмента исследования языкового сознания различных наций
продемонстрированы многими современными исследователями.
Ассоциативный
эксперимент помогает рассмотреть не только семантику концепта, но и языковые
стереотипы и специфические черты менталитета, то есть ассоциативный эксперимент
– это эффективные способ доступа к языковому сознанию человека. Каждому
концепту соответствует определенное ассоциативное поле, представляющее собой
«фрагмент образа мира того или иного этноса, отраженное в сознании «среднего»
носителя той или иной культуры, его мотивов, оценок, и, следовательно, его
культурных стереотипов» [1,140].
Существует
несколько разновидностей ассоциативного эксперимента. Они могут быть
использованы для анализа содержания концепта и выделения образующих его
когнитивных признаков.
Свободный
ассоциативный
эксперимент предполагает ответ первой пришедшей в голову реакцией на
слово-стимул. Испытуемым не ставится никаких ограничений на реакции.
Направленный
ассоциативный
эксперимент предполагает ответ, который ограничен определенными условиями.
Например, ограничение определенной частью речи. Испытуемых могут попросить дать
определенное количество слов данной части речи.
Эксперимент
на субъективные дефиниции проводится с помощью анкетирования с вопросами типа: Как бы
вы объяснили иностранцу, что такое … и т.д.
Рецептивный
эксперимент предполагает
ответ на фразу типа: Поберите синонимы к …; Назовите противоположное понятие …
и т.д.
Во всех
видах ассоциативного эксперимента, кроме свободного, к анализу когнитивных
структур могут привлекаться последующие за первой ассоциации. Указанные
эксперименты позволяют получить богатый языковой материал, который представляет
собой набор когнитивных признаков исследуемого концепта. Следует учесть, что на
особенности ассоциаций влияют и возраст, и географические условия, и профессия
человека. Ассоциативное поле у каждого испытуемого индивидуально и по составу
наименований, и по силе связей между ними. Большая часть ассоциаций обусловлена
речевыми штампами, клише. При этом ассоциации также отражают различные аспекты
родной культуры испытуемого и текстовые реминисценции. Содержащие
эмоционально-оценочную характеристику ассоциации исследуемого концепта
указывают на некоторый элемент переживания или отношения к идентифицируемому
слову.
По словам
В.П. Белянина, ассоциативный эксперимент дает возможность создать семантическую
структуру слова, служит ценным материалом для изучения психологических
эквивалентов семантических полей и вскрывает объективно существующие в психике
носителя языка семантические связи слов [2,25].
Таким
образом, полученные ассоциации при проведении эксперимента в своей совокупности
помогают составить представление о том, какие смыслы или фреймы каких ситуаций
лежат за исследуемым концептом для носителей той или иной культуры. Также в
целях описания содержания исследуемого концепта могут применяться обобщенные
результаты, которые полученны в свободном и направленном ассоциативных
экспериментах, поскольку объединенные признаки имеют показатель яркости,
который позволяет непротиворечиво расположить их в итоговой полевой модели
концепта. В своей работе мы использовали данные свободного и направленного
ассоциативных экспериментов, а также эксперимента на субъективные дефиниции для
описания макроструктуры концепта в
русском языковом сознании.
Подробно
рассмотрим классификацию З.Д. Поповой и И.А. Стернина. Они выделяют в структуре
концепта образный, информационный и интерпретационный компоненты. По мнению
З.Д. Поповой и И.А. Стернина, наличие в концепте образного компонента
определяется самим нейролингвистическим характером универсального предметного
кода: чувственный образ кодирует концепт, формируя единицу универсального
предметного кода [3,106].
Учёные
выделяют в чувственном образе перцептивную и когнитивную составляющие.
Перцептивный образ формируется в сознании носителя языка в результате отражения
им окружающей действительности при помощи органов чувств (тактильные, вкусовые,
звуковые, обонятельные образы). Когнитивный образ формируется метафорическим
осмыслением соответствующего предмета или явления. Несмотря на то, что
когнитивные образы, как правило, более многочисленные, обе составляющие в
одинаковой мере отражают образные характеристики концептуализируемого предмета
или явления. Интерпретационное поле включает когнитивные признаки, которые
интерпретируют, оценивают концепт и представляют собой некоторое выводное
знание. Авторы выделяют в составе интерпретационного поля следующие зоны:
оценочная зона, энциклопедическая зона, утилитарная зона, регулятивная зона,
социально-культурная зона, паремиологическая зона. Все полученные паремии
анализируются путем когнитивной интерпретации значений, то есть смысл паремии
интерпретировали как отражение когнитивного признака, а выделенные когнитивные
признаки унифицировали, приводя к единой метаязыковой формулировке. Присутствие
многих паремий в сознании современного носителя языка не является неоспоримым
фактом., поэтому в нашем исследовании мы также провели эксперимент на
верификацию паремиологических смыслов. Паремиологические смыслы могут быть и
достаточно яркими, и актуальными для содержания концепта, но для того, чтобы
можно было утверждать, что паремиологичский смысл входит, к примеру, в ядро или
ближнюю периферию концепта … необходима процедура верификации паремиологических
смыслов [4,212].
Подобное
моделирование макроструктуры и полевой организации концепта – это
гипотетическая модель концепта. Как справедливо отмечают З.Д. Попова, И.А.
Стернин, «концепт – явление сознания и исследователь в любом случае моделирует
концепт по косвенным признакам его проявления. Любая модель концепта – это лишь
исследовательская модель» [5,165].
Анализ работ
по структуре концепта позволяет заключить, что исследователи разных научных
школ вычленяют в его составе некоторые сходные базовые компоненты: образ,
понятие и дополнительные признаки.
Литература
1.
Уфимцева Н.В. Русские: опыт еще одного
самопознания // Этнокультурная специфика языкового сознания. Сборник статей /
Отв. ред. Н. В. Уфимцева. – М., 1996. – С.139-162.
2.
Белянин В.П. Учебное пособие по курсу “Психолингвистика”. –
М.: Новый Гуманитарный Университет Натальи Нестеровой, 1999. – 37 с.
3.
Когнитивная
лингвистика / З.Д. Попова, И.А. Стернин. – М.: АСТ: Восток –Запад, 2007. – 314
с.
4.
Когнитивная
лингвистика / З.Д. Попова, И.А. Стернин. – М.: АСТ: Восток –Запад, 2007. – 314
с.
5.
Когнитивная
лингвистика / З.Д. Попова, И.А. Стернин. – М.: АСТ: Восток –Запад, 2007. – 314
с.