ФОНЕТИЧЕСКИ НЕ ОБУСЛОВЛЕННЫЕ ВАРИАНТЫ НЕКОТОРЫХ СОГЛАСНЫХ ФОНЕМ В ГОВОРАХ КОСТАНАЙСКОЙ ОБЛАСТИ

 

Республика Казахстан, г.Костанай КГУ им.А.Байтурсынова

Ахметова Б.З., Ибрагимова А.Е.(магистрант)

 

В говорах Костанайской области в совершенно тождественных позициях встречаются /ц, ч’, ш, с, с’, з, з’/ и заменяющие их согласные, то есть говорам свойственны для этих фонем фонетически не обусловленные варианты.

1. Фонема /ц/ в данных говорах выступает в виде аффрикаты [ц] и в виде щелевого [с] (с утратой взрывного элемента). Оба варианта являются твердыми согласными: мод’н’ицы – вод’исы, пт’ицы – рукав’исы, по цыфрам – сыфрам, сп’ицы – мат’исы, м’ел’н’ицу – ул’ису (дд.Михайловка, Кособа); в бол’н’ицэ – в бол’н’исэ, процэнт – просэнт (дд.Барвиновка, Сорочинский); п’исм’ицо – пас’м’исо, окол’н’ицой – м’ет’ел’исой, л’ицо – л’исо (дд.Варва­ров­ка, Чехова, Б.Дубрава); с’ин’ица – ум’н’иса, гран’ица – кузн’иса (дд.Но­во­покровка, Варваровка); хл’епцом – столпсом, п’ифса, цэл’на – сэл’на, м’ис’ес, вдов’ец – хл’еб’ес (дд.Карамырза, Святогорка Карасуского района); как п’ишшу н’е изготов’иш хорошо / та н’е шыпко и кат’итса // ковда ч’иташ п’исм’исо йел’е / йел’е // … л’ицо у йей красно сталъ /.. внуч’ка у нас умн’иса / л’уб’им шыпко / а энта йеш’о мала / фс’о вод’имса / уш нас ч’исто фс’ех знат со фс’ем’а улыбатца / да ч’асто хворат / особ’ено кода морозы / м’ет’ел иса / што на ул’исэ мало быват / а с’ич’ас н’е выйд’еш / у крыл’са лыв’иша // (Аржаматова Н.А., д.Святогорка Карасуского района); цыфры пр’ибавл’ай да тол’ко вод’исы пр’ин’ес’ош’и оддыхай на здоров’це с’еб’е // с’ин’ицу в руках говор’ат // м’ет’ел’иса пойот // модн’иса кака нонч’е стала у (Кабаева Н.А., д.Усаковка).

Ср. диалектные ошибки в письменной речи учащихся: «Сегодня репетисия» (Святогорка, 4 кл.), «птисы поют» (Карамырза, 3 кл.), «алеют светочки» (Ломоносовская, 3 кл.), разводят сыплят» (Павловский, 5 кл.), «птисы л’ет’ат» (д. Вишневое, 3 кл.), «светы светут» (д. Усаковка, 4 кл.), «просенты» (д. Балыкты, 4 кл.), «на крыльсэ» (д. Белояровка, 5 кл.), «птисы прилетайут» (д. Новотроицкое, 4 кл.), «водиса» (д.Аккудук, 3 кл.), «светет» (д.Магний, 3кл.), «сементов» (д. Борисовка, 5 кл.), «страниса» (д. Новотроицкое, 2 кл.), «гран иса» (д. Досмаил, 3кл.), «огурса» (д. Жанааул, 3кл.); «красуетца» (д.Первомайка, 3кл.), «стремятца» (д.Гренадерка, 3кл.), «строица» (д. Октябрьское, 2кл.).

Более широко распространено употребление варианта [с] в говорах Карабалыкского района и части говоров Карасуского района. В говорах Узункольского района преобладает употребление аффрикаты [ц].

2.Фонема /ч’/ в изучаемых говорах выступает в следующих фонетически не обусловленных вариантах:

а) /ш’/ (с утратой взрывного элемента в аффрикате /ч’/): годоч’ик – л’есош’ик (д.Славянский), точ’ит – знаш’ит (д.Карамырза), уч’ила – полу­ш’и­ла (д.Новопавловка); куч’ер – куш’ер (д.Койбагор), получ’ал – каш’ал (д.Новопавловка); д’ефш’енк’и (дд.Убаганский, Ломоносовская); кон’ч’ала – кон’ш’ала (Койбагор); ч’л’еноф – ш’л’еноф (дд.Барвиновка, Веселый Подол), ч’ет’в’ерых – ш’ет’в’ер’т’и (д.Сорочинский); ч’е – ш’е (повсеместно); ч’ерсвой – ш’ерной (ддБарвиновка, Сорочинский).

б) /ц’/ (или ц”: окуч’ил’и – окуц’ил’и (д.Новопавловка), тогоч’ут – гогоц’ут (д.Святогорка), оч’ер’ет – оц’ер’ет (дд.Сорочинский, Карасу), …ой ц’ерно – ц’орно быч’oк – быц’oк (д.Карамырза), ч’ебак – ц’ебак (д.Убаганский), п’еноч’к’и – п’е­ноц’к’и (дд.Карамырза, Койбагор, Карасу);

в) /с’/: натос’иш (д.Славянский), с’ево (д.Первомайский), окуч’иват – окус’иват (дд.Михайловка, Смирновский), скач’ут – м’ес’ут (дд.Пешковский, Бурли), уч’оных – ус’oных (дд.Михайловка, Славянский), врач’а – врас’а (д.Белоглинка), ч’oрт – с’орт (дд.Койбагор, Новопавловка, Искра), сы­п’ич’к’и – ов’ес’к’и (дд.Силантьевка, Большая Чураковка).

Нужно отметить, что соотношение вариантов /ч’ – ш’/ (шеканье), в отличие от /ц – с/ (соканья), распространено в местных говорах не широко. В подавляющем же большинстве случаев употребляется /ч’/.

При объяснении явления упрощения аффрикат нужно, прежде всего, взять во внимание то, что среди ранних русских поселенцев было много выходцев с северо-востока Европейской России, где данное явление русским говорам было уже известно.

Воздействие же говоров обрусевших татар, казахов, которые в русской речи передавали [ч’] и [ ц] фрикативными [ш’] и [с], послужило дальнейшему развитию данного явления. Как указывалось, очень тесные взаимоотношения русских с тюркским населением приводили к ассимиляции казахов, татар русскими. Так, предки многих стариков (в д. Белоглинке) были татарами. И.А.Забелин, 70 лет, житель д.Белоглинка, рассказывает, что его дед был татарином, а отец русским.

Кроме того, распространению шеканья и соканья способствовало двуязычие казахско-татарского населения. В языке костанайких татар фонемы /ч’/ нет, а заменявшая /ц/ (иць «пей», пыцяк «нож») упрощается в /с/ (сь) или произносится со слабо выраженным затвором. В речи казахов аффрикаты [ч] и [ц] имеют также слабо выраженный взрывной элемент. И при передаче ими родных слов слышится: пшак «нож» (повсеместно), шагында, шыккан, ашкан, ашыган, ашьган, шекты (повсеместно).

В русской речи казахского населения последовательно наблюдается утрата затвора в аффрикатах [ц] и [ч]: ш’илавек, шуваш; сыфра – с’ифра, кан’ес, уш’ител’н’иса, уш’ит, внушка, на п’еш’к’е, ш’етыр’е, ш’ерт; на ул’ис’е, пшан’иса, ат’ес, ш’ем’ина, шайку, ш’ибаны, ш’ипает, ш’итат, каш’ат, ш’айн’ик’и, уш’еба, с’елый, у сыпл’аток, на ш’ужых, кр’иш’ит, плаш’ит, на крыл’еш’к’е, с’иган’е, свойашн’иса (Молдабаева А.А., д.Карамырза) Ср. также приводимые С.Аманжоловым казахские заимствования из русского языка: оф’исар «офицер», с’ифр «цифра», куп’ес «купец» и др. [1;244].

О несомненном влиянии казахского диалекта свидетельствует и тот факт, что отдельные случаи распространения [ш’], [с] на месте [ч’], [ц] нами отмечены даже в говорах по нижнему течению реки Тобола, где, как известно, ко времени прихода русских других национальностей не было.

Употребление варианта [ц’] в части говоров по низовью Тобола наблюдается лишь в речи лиц старшего возраста и представляет, очевидно, следы явления цоканья. В этих говорах при наличии элементов мягкого цоканья и соканья появилось произношение [с’] на месте [ч’]: собас’ка (Туманова К.Р., д.Антоновка) – собац’ка (Сомова Н.Г., д.Покровка) – собач’ка (Свиридова Т.Н., д.Глебовка).

Наличие варианта [с’] на месте [ч’] в денисовских говорах можно объяснить, по-видимому, результатом «взаимодействия соканья и цоканья» [57; 363].

Л.П.Смолякова подобное явление отмечает в говорах юго-западных районов Пермской области. «В шекающе-сокающих говорах, – пишет она, – поскольку последним свойственно упрощение аффрикат, единичные цокающие формы, подчиняясь общим законам местной фонетики, иногда также теряют взрывной элемент и дают секающие формы» [57;367].

В исследуемых говорах фонетически не обусловленный вариант /с’/ также наблюдается преимущественно в тех говорах, где отмечены следы мягкого цоканья.

Наличие [ц”] (согласного, среднего между [ц’] и [ч’], приближающегося к [ч’]) и [ч”] (звука, близкого к [ч’]) в системе говоров Костанайской области свидетельствует о начавшемся процессе усвоения /ч’/ из литературного языка, причем этот процесс уже зашел достаточно глубоко: число случаев произношения фонемы /ч’/ во много раз превышает по количеству случаи с /ц’/ (ц”) и /с’/.

3. В совершенно тождественных условиях в описываемых говорах могут выступать также следующие согласные:

/ш – с/: повышэ – повысэ (д.Павловка), прошэн’а – просэн’а, п’ишут – п’исут, кортошок – кортосок (д.Новоильиновка), вышок – высок, отшат’илса – отсат’илса, м’ешк’и – м’еск’и (д.Максут), млатшова – млатсова, зашл’и – засл’и, вышла – высла; што йес’ – cто йес’(дд. Новоильиновка, Апановка), шапку – сапку, школ’н’ик – скол’н’ик (д.Приозерный); ид’oш – ид’oс, таскаш – таскас, хош – хос «хочешь» (д.Антоновка).

/ж – з/: л’ежу – л’езу, мужыч’oк – музыч’oк, м’ежы – м’езы, провожал’и – провозал’и (д.Новопокровка), до жэн’ид’бы – до зэн’ид’бы, жыл – зыл, жар – зар, жар’к’и – зар’к’и (д.Кособа); …провозал’и мы йих долго / у золтом пъл’то был // кажной гот зар’к’и / одзывам свойи годоч’к’и-то тогды провозат-то йево трудно былъ / сл’oзы зар’к’и л’ил’и // (д.Апановка); жолтой–золтой, можно – мозно, кажной – казной, оджыват – одзыват (д.Апановка);

/с – ш/: осыпатца – ошыпат, в л’есу – в л’ешу, сыр’н’ик – шырн’ик, соб’иралас’ – шоб’иралас’, р’есовано – р’ешовано (дд.Новоильиновка, Павловка); скол’ко – школ’ко, свойих – швойих, скор’е – шкор’е, колхос – колхош, глас – глаш (д. Смайловский).

 

Литература

1.     Аманжолов С. Вопросы диалектологии и истории казахского языка.-Издание второе.-Алматы: Санат,1997г.-600с.

2.      Шмелев Д.Н. Современный русский язык: Лексика. - М.: Наука, 1977. -335с.

3.      Культенко Т.В. Краткий словарь русских старожильческих говоров Восточно-Казахстанской области. Усть-Каменогорск,1985. - 635 с.