Мейрбекова М.М., Ажибаева М.А.

Алматинский университет энергетики и связи

О некоторых вопросах исследования принципов отбора терминолексем и словосочетаний

 

Научно-исследовательская работа по определению является неотъемлемой частью деятельности преподавателя вуза. В этом состоит главное принципиальное отличие последнего от того, чем занимается, например, школьный учитель.

Научно-исследовательская работа в вузах ведется по следующим направлениям: разработка теоретических проблем; решение актуальных задач в области производственной и коммерческой деятельности; исследование проблем научно-методического характера (проблем высшей школы); создание учебников и учебных пособий (особая и очень важная разновидность научно-методической работы).

В рамках госбюджетной научно-исследовательской темы кафедры «Лингвистические основы разработки учебных технических словарей отраслей энергетики, радиотехники и телекоммуникаций, информатики, информационных систем и вычислительной техники, а также приборостроения в аспекте современных требований подготовки двуязычных специалистов» преподаватели кафедры русского и казахского языков Алматинского университета энергетики и связи провели огромную работу по составлению словника для указанных направлений университета. В ходе работы преподаватели проанализировали множество терминологических словарей.

Первый этап научно-исследовательской работы мы посвятили изучению лексикографической литературы и анализу существующей казахско-русской и русско-казахской словарной продукции технического профиля. Также были проанализированы терминологические словари в ресурсах сети Интернет. В ходе такой кропотливой исследовательской работы была собрана электронная картотека словарей.  

На втором этапе была проведена работа по исследованию принципов отбора терминолексем и словосочетаний терминологического характера из массива технической узкоспециальной литературы для составления словника.

Для составления терминологического словника по направлениям преподаватели кафедры обратились к теории учебной лексикографии, отраженной в трудах многих лингвистов и методистов: П.Н.Денисова, Л.А.Новикова, Ф.П.Филина, Ф.П.Сороколетова, В.В.Морковкина, А.Е.Супруна, Л.Г.Саяховой и др.

Следует отметить, что это лишь один из этапов исследовательской работы по общей кафедральной теме. Как правило, результатом такой работы должен явиться выпуск учебного словаря терминов по определенной специальности. Конечно же, это может быть и один словарь для всех направлений технического профиля.   

Термин «учебный словарь» определяется сейчас как «лексикографическое произведение любого жанра и объема, специально предназначенное для оказания помощи в изучении языка как средства передачи своих и восприятия чужих информационных состояний». Как любое другое лексикографическое произведение, учебный словарь выполняет определенные функции. Определяя их, П.Н.Денисов пишет: «Учебным словарем мы считаем лишь такой словарь, в котором минимальная лексическая система, составляющая его словник, в состоянии выполнить 4 функции: учебную, систематизирующую, справочную и нормативную».

Выполнение всех присущих учебному словарю функций возможно только при соблюдении определенных требований, предъявляемых к словарю. По мнению А.К.Сулеймановой, «учебный словарь должен отвечать следующим требованиям: однородность лексического состава (заголовочными единицами словаря могут быть только однородные объекты); полнота (лексика словаря должна по возможности полно отражать какой-либо класс объектов, лексику какого-либо подъязыка и т.п., т.е. содержать наиболее информативную, значимую лексику); равномерность описания (объекты лексикографического описания должны быть проанализированы с одинаковой степенью подробности, равномерно); различимость семантических объектов; истинность содержащейся в словаре информации; быстрота и легкость нахождения необходимого лексического объекта и получения необходимой информации».

Чрезвычайно важной является проблема отбора лексики. Четкая система критериев отбора лексики была разработана в трудах Л.В. Щербы, И.В. Рахманова, П.Н. Денисова, В.В. Морковкина, Ю.А. Сафьяна и многих других исследователей. Общепризнанным принципом научного отбора лексики является лингвостатистический анализ лексических единиц выбранных источников, при котором анализ функционально связанного текста начинается с составления списков всех содержащихся в исследуемом подъязыке лексем, расположенных в порядке убывания их частоты.

Таким образом, процесс работы над учебным словарем, как правило, включает следующие этапы: 1) определение структуры словаря; 2) определение объема словаря; 3) отбор словарных единиц; 4) составление частотного списка; 5) расположение наиболее частотных слов в алфавитном порядке.

Отбор единиц учебного словаря проводится в соответствии с задачами обучения с учетом следующих критериев: а) принадлежность лексических единиц к данной отрасли знаний; б) их частотность; в) словообразовательная способность.

В учебные словари включаются союзы и словосочетания, выражающие смысловые отношения между предложениями текста. Обладая важным семантическим значением, они сигнализируют о разнообразных логических отношениях внутри текста: пояснение, уточнение, сопоставление, расширение понятия, противопоставление, подведение итога.  

При составлении словника учебного словаря большую роль играет принцип необходимости и достаточности. Соблюдение этого принципа позволяет включать в учебный словарь такие единицы, которые имеют малую частоту употребления, однако несут большую смысловую нагрузку, обладают большой информативностью и необходимы для понимания функционально связанного текста.

При отборе лексических единиц для обучения студентов языку одним из важных является принцип системности. Системность предполагает тематическую связанность всех отобранных лексических единиц, представляющие собой иерархически подобранные тематические группы, которые характеризуются различными типами отношений.

Важную роль в отборе лексики для учебного словаря играет принцип коммуникативной ценности, тесно связанный с принципом сочетаемости. Реализация этого принципа заключается в том, чтобы отобрать такие лексические единицы, которые характеризовались бы широкими сочетательными возможностями.

Видными русскими учеными Л.В. Щербой, И.В. Рахмановым принцип сочетаемости выдвигался в качестве основного. Реализация этого принципа заключается в том, чтобы отобрать лексические единицы, характеризующиеся широкими сочетательными возможностями. Таким образом, становится возможной самостоятельная активность обучаемого в выражении мыслей, т.е. реализуется коммуникативный принцип обучения.

Принцип частотности оценивается как самый надежный и объективный в работах Л.Н.Засориной, Э.А.Штейнфельдт, Ю.А.Сафьяна и других исследователей, использующих этот принцип применительно к отбору лексики для словарей. Этот принцип позволяет выявить частотное ядро лексического минимума, что сближает принцип частотности с принципом минимизации языка в учебных целях.

Минимизация, т.е. сведение к определенному количественному минимуму словарного состава языка, и компрессия, т.е. «сжатие» с сохранением основных качественно-структурных и семантических характеристик лексической системы. В лексическом минимуме предлагаются только те единицы, которые необходимо усвоить на определенном этапе обучения. По мнению П.Н.Денисова, в лексический минимум отбираются, как правило, «максимально полезные лексические, грамматические или страноведческие факты, которые позволили бы за минимальное время вооружить обучаемого максимально полезными для него знаниями, навыками и умениями».

Поскольку речь идет об учебных словарях, то одним из основных принципов отбора лексики становится принцип учебно-методической целесообразности. Этот принцип позволяет опустить некоторые семантически близкие языковые единицы при большом разнобое в их грамматической характеристике и, наоборот, оправдать включение в минимум больших групп близких по значению лексем и структур, обладающих единством морфологической и синтаксической характеристик.

Использование всех этих принципов при отборе лексических единиц в учебный словарь позволит достаточно объективно определить объем словника, оптимизировать его.

Таким образом, основным требованием, предъявляемым к словарям учебного типа, является представление важнейших аспектов лексикологии в доступной форме. Следовательно, при отборе терминов для словаря следует руководствоваться рядом принципов:

1.                 следует избегать таких оборотов, которые содержат отношения предикативности или модальности, поскольку такие отношения свойственны синтаксическим единицам, большим словосочетаниям (предложениям);

2.                 следует избегать выражений, содержащих причастные и деепричастные обороты;

3.                 следует избегать сочетаний, содержащих отношения, выраженные сочинительными союзами. Такие выражения свидетельствуют либо о наличии понятия, для которого необходим термин, либо о невысокой терминологической грамотности специалистов, использующих такие выражения (например, в строительстве используются такие выражения, как «здания и сооружения», хотя здания являются видом сооружения, «стены и перегородки», хотя перегородка является разновидностью внутренней стены). В последнем случае необходимо заменять такие обороты правильными терминами;

4.                 многие из протяженных оборотов не представляют собой термины, а сочетания терминов, отражающие сочетания понятий. Поэтому следует проанализировать выделенные выражения под этим углом зрения.

При сборе терминов осуществляется их лексикографическая обработка, т.е. приведение в стандартную форму. Для того чтобы отличить совпадающие по форме наименования процессов и предметов, например, смещение – смещения, выделение – выделения, повреждение – повреждения, рекомендуется приводить одиночные термины-существительные в именительном падеже множественного числа (исключение составляют существительные, не имеющие множественного числа, а также названия процессов).

1                   Прилагательные лучше давать в сочетании с именами существительными. Например, железобетонные конструкции, термоэлектрический эффект, телефонный усилитель.

2                   Термины-словосочетания записываются в прямом порядке следования составляющих их слов. Например, функциональные логические схемы, а не схемы функциональные логические.

3                   Длинные словосочетания, явно состоящие из набора более коротких словосочетаний, рекомендуется разбивать на составные элементы. Например, «двухтрубная система горячего водоснабжения с верхней разводкой» - «двухтрубная система водоснабжения», «горячее водоснабжение», «система водоснабжения с верхней разводкой».

4                   Термины и терминологические словосочетания, включаемые в словарь в дальнейшем, будут рассматриваться как самостоятельные лексические единицы, поэтому они должны иметь ясный смысл, чтобы при их анализе не требовалось обращаться к тексту для уточнения и должны снабжаться пометами.

 

Список использованной литературы

1.                 Арсланова Г.А. Роль учебных словарей в процессе обучения иностранным языкам.- Язык и методика его преподавания: ч.2. Методика. 17-18 июня 2003г.- Казань, С.13-18.

2.                 Волошина Л.В. Из опыта составления отраслевого учебного словаря-минимума. – Гродно, 2002.

3.                 Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М.: Рус. яз., 1993. 248 с.

4.                 Денисов П.Н., Морковкин В.В., Скопина М.А. О лингвистическом аспекте отбора лексики на начальном этапе обучения // Вопросы обучения русскому языку иностранцев на начальном этапе. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Рус. яз., 1976. С. 57–78.

5.                 Денисов П.Н. Очерки по русской лексикологии и учебной лексикографии. М.: МГУ, 1974. 255 с.

6.                 Митрофанова О.Д. Научный стиль речи: проблемы обучения. М.: Рус. яз., 1985. 128 с.

7.                 Сулейманова А.К. Общедидактические принципы отбора специальной лексики в учебный терминологический словарь. Уфа: УГНТУ, 1999.

8.                 Сулейманова А.К. Тематико-терминологический словарь сочетаемости. Бурение нефтяных и газовых скважин/Под ред. Л.Г. Саяховой, Н.Г. Вильдановой. Уфа: УГНТУ, 1999. 221 с.

9.                 Третьякова Г.Н. Речевое воздействие и процесс обучения. - Минск, МГЛУ. – 2003.

10.            Федюнина С.М., Сидорова Л.М. Учебные словари-минимумы тезаурусного типа в неязыковых вузах: возможности применения и методика построения/ Квантитативная лингвистика и методика преподавания иностранных языков: Сб.научн. труд. Екатеринбург. 1992. С. 69-77.