Kust T.S., PhD in Philology, Demanova V.V.

Yurga Institute of Technology, TPU affiliate, Russia 

System of street names in a Siberian provincial town

 

A lot of linguists emphasized the necessity of investigating the “linguistic view” of a city/town, assuming such aspects of research as features of speech of citizens, determined by their social status and professional occupation [4, 8], and «linguistic urban studies» [6]. The latter focuses on texts of urban environment (place and street names, company and store names, posters, advertising texts, graffiti, etc.). Nowadays the general linguistic theory studies the regularities of city place names development from the cognitive and pragmatic perspectives. The conscience of native speakers is addressed to in order to classify a system of place names. Thus, it represents a new stage in development of Russian Onomastics (system of place names of such cities as Barnaul [1], Yekaterinburg [6], Kazan [10], Kostroma [2] Lesosibirsk [11], and Ufa [4] were studied and described from this point of view). A lot of work is done by foreign scholars in this field, too [14, 15, 16]. Street and place names (squares, avenues, boulevards ect.) have a special position in the “linguistic view of a city/town because they reflect the cultural and historical heritage and development of a particular city/town. Moreover, the system of street names in a city/town isn’t constant and homogeneous, and can be severely changed. This article is aimed to investigate the system of street and place names of the town of Yurga (Kemerovo region), to find out the criteria for their classification both in semantic and word-formation aspects. This research contributes to the investigation of linguistic view of Siberian cities and towns [11, 12, 13], the conclusions drawn in this article may be of a particular importance for determination main trends in modern toponymy of the Russian language.

A brief historical background: the town of Yurga was founded in 1886 as a station village because of the building of the Trans-Siberian Railway. Its development as a town fell within the Great Patriotic War as a number of machine-building enterprises from the European part of the former Soviet Union were evacuated here. Yurga became a town in 1949. Until economic and political transformations in the Soviet Unit in the late 20th century Yurga was a small industrial town, a major part of its population worked at «Yurga machine engineering plant».

At present, the number of street names of Yurga includes 192 units, among them several groups were defined.

The first group is motivated by the cardinal directions: ул. 1-я Северная, ул. 1-я Южная, ул. 2-я Северная, ул. 2-я Южная, ул. Восточная, ул. Западная, but in fact the spatial location of streets doesn’t strongly correspond to the cardinal directions included in the names of these streets. 

In the second group street names emphasize the peculiarities of lay of land or are motivated by names of natural objects: ул. 1-я Подгорная, ул. 1-я Степная, ул. 2-я Подгорная, ул. 2-я Степная, ул. Береговая, ул. Болотная, ул. Заречная, ул. Лесная, пер. Лесной, ул. Логовая, ул. Луговая, ул. Набережная, ул. Овражная, пер. Овражный, ул. Озерная, пер. Озерный, ул. Островная, ул. Полевая, ул. Речная, ул. Родниковая, пер. Степной.

The third group includes the names motivated by the characteristics of the streets, they point out real things: the length, shape, width, time of building of a street: ул. 1 -я Раздольная, ул. 2-я Раздольная, ул. Короткая, пер. Короткий, ул. Просторная, пер. Просторный, пер. Широкий ул. Кольцевая, ул. Новая; trees, surrounding the street: ул. Березовка, пер. Березовый, ул. Сосновая; location of the street in the town: пер. Дальний, ул. Загородная, ул. Окрайная, пер. Окрайный, ул. Тупиковая, ул. Центральная, пер. Центральный.or have a symbolic origin: пер. Тихий, ул. Зелёная, пер. Светлый, б-р Сиреневый, ул. Солнечная, ул. Линейная, пер. Линейный, ул. Чистопрудная.

Some street names have the so-called «positive semantics». ул. Мира, пер. Мирный, пр. Победы, пл. Славы, ул. Советская, пер. Советский, ул. Союзная, ул. Фестивальная. All of them date back to the Soviet period of Russian History, when the notions-motivators were highly appreciated in the society.

The fifth group of street names consists of names motivated by urban objects, often referring to the industrial and economic life of the town: ул. 1-я Железнодорожная, ул. 1-я Садовая, ул. 2-я Железнодорожная, ул. 2-я Садовая, ул. Автодорожная, ул. Базарная, ул. Водозаборная, ул. Вокзальная, пер. Вокзальный, ул. Гарнизонная, ул. Дорожная, ул. Заводская, пер. Заводской, пер. Заготзерно, ул. Клубная, ул. Колхозная, ул. КЭЧ, ул. Мостовая, пер. МТС, пер. Почтовый, ул. Предмостная, ул. Совхозная, ул. Транспортная, ул. Шоссейная, пер. Шоссейный, ул. 1-я Кирпичная, ул. 2-я Кирпичная, ул. Абразивная, пер. Кирпичный, пер. Литерный, ул. Трудовая.

The next group includes names, highlighting the concept «man» further differentiable: 1) by profession and occupation: ул. Армейская, ул. Воинская, ул. Газовиков, ул. Красноармейская, ул. Мастеровая, ул. Машиностроителей, ул. Мелиораторов, б-р Металлургов, ул. Рабочая, ул. Строительная, ул. Школьная, пер. Школьный, 2) by nationality: ул. Славянская, Славянский проезд; 3) by social roles and names of individuals highly appreciated by the society: ул. Коммунистическая, пер. Коммунистический, ул. Комсомольская, ул. Молодёжная, ул. Партизанская, ул. Пионерская, пер. Пионерский, ул. Пролетарская. In our view, a large number of streets named after professions or social roles is a specific feature of a modern industrial city/town.

The seventh group of street names contains proper names: ул. Гастелло, ул. Гоголя, ул. Демьянова, ул. Дзержинского, ул. Добролюбова, пер. Добролюбова, ул. Достоевского, ул. Елизаровых, ул. Исайченко, ул. Калинина, ул. Кирова, ул. Лазо, ул. Ленина, пер. Ленина, ул. Леонова, Лермонтова, ул. Максименко, ул. Маяковского, пер. Маяковского, ул. Мичурина, ул. Нахановича, пер. Нахановича, Некрасова, ул. Никитина, ул. Павлова, ул. Пушкина, пер. Пушкина, пер. Сеченова, ул. Степана Разина, ул. Тимирязева, пер. Тимирязева, ул. Тургенева, пер. Тургенева, ул. Чапаева, ул. Чернышевского, ул. Чехова, ул. Чкалова, ул. Щорса. An anthroponym in a street name is to memorize names of people who played a significant part in the life of the country. Such street names deal with a proper name as a symbolic unit, not a distinguishing one [3].

The eighth group involves the street names with locative semantics, which refer to the toponymy of the country: ул. Алтайская, ул. Барнаульская, ул. Волгоградская, ул. Краматорская; ул. Ленинградская, пер. Ленинградский, ул. Московская, пер. Московский, ул. Орловская, ул. Притомская, ул. Сибирская, ул. Томская; or to that of the region: ул. Бурлачиха, ул. Зимниковская, пер. Зимниковский, ул. Кемеровская, пер. Кемеровский, ул. Кузбасская, пер. Кузбасский, пр-кт Кузбасский, ул. Старая Юрга, ул. Тальская, ул. Юргинская.

It should be noted that the street names have a real (landscape, cardinals, orientation towards other urban objects) motivation and a symbolic motivation (motivated by names of famous people, other toponymy) or, as T.V. Shmeleva [13] wrote, guiding and characterizing. The classification of street names made by T.V. Shmeleva according to the demonstrating and memorizing types of city place names is of a particular importance [13]. The names formed according to demonstrating principle, show concepts, which are important in the society, often associated with the Soviet period of Russia development. Such street names include: ул. Мира, пер. Мирный, ул. Советская, пер. Советский, ул. Союзная, ул. Трудовая, пер. Трудовой, ул. Коммунистическая, пер. Коммунистический, ул. Комсомольская, ул. Молодёжная, ул. Партизанская, ул. Пионерская, пер. Пионерский, ул. Пролетарская.

The group of street names formed according to memorizing principle is more numerous. These streets are named to memorize the name of a person or event. In this group we have street named after men-heroes of the 2nd World War. ул. Максименко, ул. Исайченко (Максименко А.П. and Исайченко В.Н. were born in the area of Yurga). As Yurga was formed mainly due to evacuation of plants from Moscow, Leningrad, Kramatorsk, Donetsk, and Stalingrad, there are ул. Ленинградская, ул. Московская, ул. Краматорская, ул. Волгоградская in the town. There are also streets named after people made a great contribution to the development of science and technology: ул. Леонова (a cosmonaut, born in Kemerovo region), ул. Мичурина, ул. Павлова, ул. Пушкина, пер. Пушкина, пер. Сеченова, ул. Тимирязева, пер. Тимирязева, as well as those taken part in the revolution and the civil war: ул. Лазо, ул. Ленина, пер. Ленина, ул. Чапаева, ул. Чкалова, ул. Щорса.

Viewing the system of street names of Yurga from the structural point the following models are determined: 1) adjective model (the name is an adjective) with characteristic suffixes 1)-sk: ул. Первомайская, ул. Московская; 2) -ov, -ev: ул. 2-я Садовая, пер. Березовый, ул. Луговая; 2) noun-in-genitive model: ул. Чехова, ул. Чкалова, ул. Газовиков etc.; 3) adjective-numeral model: ул. 1-ая Южная, ул. 2-ая Подгорная.

The analysis demonstrated that the system of street names is connected with culture, history, social life of the city/town and the country. This system of names is formed according to traditional models, which are mainly monosyllabic. Street names are unchangeable for a long time and recognizable by different generations of town population. 

 

References:

1.                 Боженко С.А., Дмитриева Л.М. Номинация в городском пространстве Барнаула (из опыта работы) // Язык города: Материалы Международной научно-практической конференции. Бийск, 2007. С.64–77.

2.                 Горланова И. Б. Топонимия города Костромы: Структура, семантика и функционирование в синхронно-диахронном аспекте: дис. … канд. филол. наук. Ярославль, 2006. 296 с.

3.                 Голомидова М.В. Искусственная номинация в русской ономастике: дис. … доктора филол. наук. Екатеринбург, 1998. 375 с.

4.                 Исмагилова Н. В. Язык города Уфы: функционирование различных подсистем русского языка в условиях дву-и многоязычия. Уфа, 2007. 299 с.

5.                 Капанадзе Л.А., Красильникова Е.В. Лексика города (к постановке проблемы) // Способы номинации в современном русском языке. М.: Наука, 1982. С. 282–295.

6.                 Качалкова Ю. А. Из истории урбанонимии Екатеринбурга // Филологический класс. 2013. № 2. С. 94–96.

7.                 Подберезкина Л.З. Лингвистическое градоведение (о перспективах исследования языкового облика Красноярска) // Теоретические и прикладные аспекты речевого общения. Красноярск, 1998. Вып.6. С. 22–30.

8.                 Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. 2-е изд. М.: Наука, 1988. 192 с.

9.                 Сиротинина О.Б. Языковой облик г. Саратова // Разновидности городской устной речи. М.: Наука, 1988. С.247–252.

10.            Хадиева Г.К. Урбанонимия города Казани / Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2012. № 9 (64). С. 216–218.

11.            Шарифуллин Б. Я. Язык современного сибирского города // Теоретические и прикладные аспекты речевого общения. Красноярск, 1997. С. 8–26.

12.            Шарифуллин Б. Я. Языковая политика в городе: право языка vs. языковые права человека (право на имя) // Юрислингвистика-2: русский язык в его естественном и юридическом бытии. Барнаул, 2000. С. 172–181.

13.            Шмелева Т.В. Современная годонимия: семантика и семиотика.// Лингвистическое краеведение. Пермь: Издательство ПГПИ, 1991. С. 33–37.

14.            Kooloos R. The story of street names in the Netherlands // Electronic resource URL (https://www.eshcc.eur.nl/fileadmin/ASSETS/eshcc/chc/Thesis_Straatnamen_Kooloos.pdf) 

15.           Tent J., Blair D. Motivations for Naming: the development of a toponymic typology for Australian place names // Names, Vol. 59 No. 2, June, 2011, 67–89. 

16.            Smith G. Amerindian Place Names: A Typology Based on Meaning and Form. Onomastica Canadiana 1996.