Терешкова О.Н.
УО Белорусская
государственная сельскохозяйственная академия, г.Горки, Республика Беларусь
ФОРМИРОВАНИЕ НАВЫКОВ УСТНОЙ
РЕЧИ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ В НАУЧНЫХ КОНЦЕПЦИЯХ ПЕДАГОГОВ – ИССЛЕДОВАТЕЛЕЙ
Анализ практики преподавания иностранных языков в неязыковых вузах
свидетельствует о том, что в центре внимания оказывается формирование умений и
навыков, необходимых для осуществления профессионального общения, в основном, в
опосредованном виде. Особенное внимание при этом уделяется чтению и переводу
профессионально-ориентированных текстов. Недостаточно внимания уделяется
профессиональному общению на иностранном языке в диалогической и монологической
форме. Матиева М., формулируя задачу изучения иностранного языка на современном этапе, подчеркивает, что тенденция обучения иностранным языкам
предполагает коммуникативную направленность на развитие навыков и приобретение
умений пользования языком, а не приобретение и накопление определенной суммы
грамматических правил [6].
Навык, по определению Жука А.И., приобретенное в результате обучения и
повторения умение решать трудовую, учебную или игровую задачу, оперируя орудием
труда и другими средствами деятельности с заданной точностью и скоростью [3]. С
точки зрения физиологии характеризует понятие
навык Криворучко С.М.. Он убежден, что физиологической основой любых
навыков, в том числе, и навыков устной речи на иностранном языке, являются
системы временных связей в коре больших полушарий головного мозга [5]. Навыки определяют быстроту реакции при
порождении устной речи на иностранном языке. Чтобы взглянуть на эту проблему с
точки зрения психолингвистики, обратимся к трудам Л.С. Выготского. В своих
исследованиях он выделил пять этапов в механизме порождения речи: первая фаза –
это мотивация; вторая фаза – это мысль; третья фаза – внутреннее
программирование речевого высказывания; четвертая фаза – опосредование мысли в
значении внешних слов; пятая фаза – опосредование мысли в словах [2].
О поэтапном порождении устного высказывания говорит Тяглова С.И.,
анализирующая трудности говорения на
иностранном языке. Эти трудности, констатирует Тяглова, возникают, начиная с
третьей фазы. С этой фазы начинает разворачиваться линейная лингвистическая
структура, т.е. формируются отдельные ключевые фразы фразовые блоки будущего
текста, выбирается стиль высказывания. В четвертой фазе устанавливаются
отношения взаимосвязи, как внутрифразовые (лексико-грамматические), так между
фразами (синтаксические). Пятая фаза представляет собой
акустико-артикуляционную материализацию и объективацию внутренней речи. При ее
восприятии мы наблюдаем обратный процесс [8].
Классически звучит высказывание по данной проблеме Л.С. Выготского
[2]. Если внутренняя речь – это
движение от целого к частному, от мысли к слову, то внешняя речь – это процесс
«испарения речи в мысль».
Рассмотрим место навыка в процессе обучения иностранному языку с
позиций теории деятельности. По определению С.Л.Рубинштейна: «навыки - это автоматизированные компоненты
сознательного действия человека, которые вырабатываются в процессе его
выполнения» [7].
Формируя навыки устной речи у студентов неязыкового вуза, подачу языкового материала следует начинать с
несложных типовых фраз, наиболее
употребительных слов, речевых клише,
устойчивых выражений, подлежащих усвоению. Ситуации следует подбирать таким
образом, чтобы они способствовали небольшому устному высказыванию, умению
самостоятельно организовать речевую деятельность. С особенностями неязыкового
вуза связана и необходимость содержательного отбора материала, используемого в
учебном процессе. Акценты следует переместить на развитие навыков речевого
общения на профессиональные темы и ведение научных дискуссий.
На первом этапе обучения в неязыковом вузе студенты овладевают навыками
постановки вопросов и ответов по профильной тематике, учатся с помощью вопросов вести небольшую беседу в виде
монолога и диалога. На втором этапе обучения студенты овладевают навыками диалога на базе нового лексического
материала. Объем высказывания уже значительно увеличивается.
И, наконец, на третьем этапе (4 семестр) студенты владеют навыками монологической и диалогической речи, умеют делать краткие сообщения по
специальным и бытовым темам, понимают
на слух довольно объемные тексты.
Навык, по определению Колеченко А.К.– это только один из компонентов,
обеспечивающих речевую деятельность [4]. А речевая деятельность на иностранном
языке, в свою очередь, не может осуществляться без сформировавшегося навыка
использования иноязычных средств и способов формирования и формулирования мысли
[1]. Отсюда следует, что формирование навыков является одной из наиболее важных
проблем обучения иностранным языкам, ведь овладеть языком, можно только
системно упражняясь в нем.
Список использованной литературы
1.Артемов, В.А.
Речевой поступок / В.А.Артемов // Преподавание иностранных языков. Теория и
практика: материалы международной научно-практ. конф. / под ред. А.Т.Базиева. -
М., 1971 а.
2.Выготский, Л.С.
Мышление и речь / Л.С. Выготский. - М.: Лабиринт, 1999.
3.Жук, А.И.,
Кошель, Н.Н. Активные методы обучения в системе повышения квалификации
педагогов / А.И.Жук, Н.Н.Кошель. -
Минск: АВЕРСЭВ, 2003.
4.Колеченко, А.К.
Энциклопедия педагогических технологий / А.К.Колеченко. – СПб: КАРО, 2002.
5.Криворучко, С.М.
Об организации парной работы учащихся / С.М.Криворучко // Психология в обучении
иностранному языку. – М.: Просвещение, 1967.
6.Матиева,
М. К проблеме обучения иностранному языку на неязыковых специальностях вузов /
М.Матиева.- Усть-Каменогорск: Восточно-Казахстанский Государственный Университет,
2006.
7.Рубинштейн, С.Л.
Основы общей психологии / С.Л. Рубинштейн. – М., 1940.-340 с.
8.Тяглова, С.И.
Акцент как психолингвистическая проблема перевода с родного языка на
иностранный в процессе формирования речевого высказывания / С.И. Тяглова //
Инновационные процессы в образовании: материалы ХХV11 межд.научно практ. конф., г.Кемерово, 1-2 февраля 2006г. - Кемерово: ГОУ ВПО «Кемеровский
госуниверситет», 2006.