Савельева Н.П.
Казахстан, Шымкент
Южно-Казахстанский
государственный
педагогический
институт,
кафедра мировых языков
КОНТРОЛЬ ЗНАНИЙ, УМЕНИЙ,
НАВЫКОВ В УСЛОВИЯХ
ИНТЕГРАТИВНО-ДИФФЕРЕНЦИРОВАННОГО
ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ
ЯЗЫКАМ В ВУЗЕ
Обучение неразрывно связано с процессом контроля над его результатами.
Именно по результатам обучения можно судить о степени достижения образовательной
цели. Контроль, выполняя оценочно-диагностическую функцию, позволяет выявить
качественно-количественные характеристики результатов обучения, оценить, как
усвоен учащимися материал, выработаны ли навыки и умения. Следовательно,
контроль неразрывно связан с учебной деятельностью и учебными действиями, в
структуру которых входят три части: ориентировочная, исполнительная и
контрольная. [4, с. 56]. Ориентировочная часть действия связана с
использованием ориентиров, необходимых для успешного выполнения действия.
Исполнительная часть обеспечивает соответствующее преобразование объекта.
Контрольная часть направлена на слежение за ходом действия путем сопоставления
получаемых результатов с заданными целью деятельности эталонами, при этом
производится необходимая коррекция в ориентировочной и исполнительной частях
действия. Трехступенчатая структура
действия предполагает три звена в процессе контроля и оценки уровня
овладения материалом: 1) наличие модели, образа желаемого результата действия;
2) процесс сличения этого образа и реального действия; 3) принятие решения о
продолжении или коррекции действия.
Эти
три звена представляют структуру внутреннего контроля субъекта деятельности за
ее реализацией. При этом контроль является средством управления учебным процессом
и реализуется за счет использования «набора контрольных инструментов, способных
дифференцированно и тонко управлять образовательным процессом». [3, с. 61]
Предлагаемая нами стратегия контроля как средства управления должна
носить дифференцированный характер и отвечать следующим требованиям: форму
контроля необходимо выбирать в зависимости от этапа обучения и
индивидуально-психологических особенностей учащихся; форма контроля должна
соответствовать тому аспекту языка или виду речевой деятельности, который
проверяется.
Учет
индивидуально-психологических особенностей учащихся в разрабатываемой
управляемой системе контроля должен ориентироваться на межполушарную
ассиметрию, тип мышления, тип восприятия, способности и тип темперамента
учащихся.
Выбирая форму контроля, адекватную тому или иному аспекту языка,
необходимо учитывать специфику предмета «Иностранный язык» и, соответственно,
объекты контроля.
Главными объектами контроля на занятиях по языку являются:
- языковая компетенция, т.е.
лексико-грамматическая сторона речи;
- коммуникативная компетенция, т.е. способность
пользоваться языком как средством общения в заданной ситуации;
- социокультурная компетенция, включающая в себя
знания о стране изучаемого языка и поведении его носителей в различных
ситуациях.
Каждая из вышеперечисленных компетенций должна подразумевать адекватный
ей контроль.
Контроль навыков выполнения действий и операций с языковым материалом
должен быть направлен на проверку знания лексических единиц и на умение
образовывать с их помощью грамматические формы.
Контроль коммуникативной компетенции предполагает проверку умения
выполнять действия с языковым материалом при оформлении и понимании
высказывания.
Знание культурологических реалий показывает уровень усвоения
лингвострановедческого материала.
Выше
обозначенные соответствия предполагают
дифференциацию форм контроля, обусловленную значительной разницей в объектах
контроля, которая заключается в том, что речевые навыки, т.е. навыки владения
языковыми единицами представляют собой объект
контроля «более низкого ранга» в сравнении с контролем речевых умений,
поскольку при этом «контролируется только подготовка учащихся к речевой
деятельности, но не сама деятельность, свидетельствующая об обученности ИЯ».
[1, с. 19] Исходя из этих различий, для контроля сформированности
коммуникативной компетенции целесообразно использовать не только традиционные
формы контроля монологических и диалогических умений, но и
обучающе-контролирующие эталоны, а для проверки усвоения языкового и
лингвострановедческого материала - тестовые задания.
Под
обучающе-контролирующим эталоном мы понимаем специфическую категорию средств
контроля, осознаваемую не как физическая величина, а как двойственная среда,
включающую в себя как алгоритм построения языковой деятельности, так и условия
осуществления контроля. Такая дифференциация позволяет нам четко выделить в
процессе контроля функции обучающего и обучаемого, а также ориентир (эталон) их
деятельности.
Для
педагога в этом случае важно четко сформулировать часто-дидактическую
цель обучения по каждой теме, что требует анализа содержания учебной
информации с целью выявления логики изучаемого материала и определения тех
элементов и связей между ними, которые раскрывают суть объектов, явлений и
процессов, которые должны быть усвоены. Помимо этого, преподаватель,
разрабатывающий эталон деятельности студента, должен определить необходимое
количество и качество усвоения выявленных в ходе анализа элементов учебного
содержания и связей между ними.
Алгоритм построения языковой деятельности на основе
обучающе-контролирующего эталона предусматривает моделирование и воссоздание
шести организационных форм, имеющих место в реальном общении. В зависимости от
функционального содержания, т.е. от речевых функций участников общения и
комбинаций этих функций, основные формы могут выступать в большом количестве
своих вариантов. Они обеспечивают условия обучения, адекватные реальному
общению: эвристичность, динамичность, нестандартность.
Совместная деятельность педагога и учащегося в рамках
обучающе-контролирующего эталона направлена в конечном итоге на реализацию
таких целей обучения, как: познавательная, преобразовательная,
ценностно-ориентационная, когнитивная, социальная, информационная и
интерактивная.
Однако максимально полно принципы интегративно-дифференцированного
подхода реализуются в тестовом контроле. Тестирование получило в настоящее
время широкое распространение и имеет определенные преимущества: экономию
времени преподавателя и студента, широкий охват учащихся, осуществление
фронтальной и индивидуальной проверки. Помимо вышеперечисленных преимуществ, по
сравнению с другими средствами контроля, система дифференцированных тестовых
заданий обладает рядом отличительных характеристик:
- выявляет не только общий индекс успеваемости
группы, но также и индивидуальный индекс успеваемости каждого отдельного
студента;
- позволяет дифференцировать задания не только
по уровню сложности, как при организации традиционных форм контроля, но и по
типу восприятия, т.е. при восприятии и последующем выполнении
заданий студенты задействуют разные анализаторы; такое построение
дифференцированных контролирующих заданий позволяет студенту лучше понимать
смысл вопроса, поэтому вероятность правильного ответа повышается;
- гарантирует объективное измерение уровня
знаний;
- способствует целенаправленному развитию таких
мыслительных операций, как: сравнение, сопоставление, нахождение
причинно-следственных связей.
Для
объективного измерения качества знаний обучаемых по овладению иностранным
языком на основе тестирования задания должны отвечать ряду требований. В
качестве требований мы выделяем следующие:
1. Учет характера информации и речевой
деятельности.
2. Отбор
языкового материала.
3. Учет уровня владения языковыми единицами.
4. Учет
предшествующей учебной деятельности.
Особое место в организации контроля
играют мультимедийные технологии. Система контроля является той отличительной
характеристикой, которая ставит компьютер на качественно новый уровень по
сравнению с другими средствами обучения, не обладающими возможностями обратной
связи. Благодаря интерактивности, компьютер моделирует основную функцию
преподавателя, заключающуюся в регуляции и контроле взаимодействия обучающей
среды с учащимся [2, c. 235].
В
мультимедийных программах контролирующую функцию выполняют итоговый тест и
пошаговый контроль.
Пошаговый контроль осуществляется на протяжении всей работы с программой
и осуществляется в двух формах. Первая форма контролирует каждое действие
пользователя. Такая форма контроля,
назовем ее открытой, реализует в программе принцип интерактивности, т.е.
компьютер управляет программой с учетом действий пользователя. Открытый контроль проявляется в
моментальной реакции машины на все действия студентов. Он выражается в звуковых
и зрительных комментариях.
Вторая форма контролирует выполнение каждого упражнения в целом. При
таком контроле действия учащихся анализируются системой, а результат этих
действий фиксируется и запоминается ею. Затем результаты заносятся в
электронный журнал успеваемости.
Итоговый тест является заключительной формой контроля. Причем,
мультимедийные тесты позволяют выстраивать задания таким образом, чтобы
студенты не просто читали вопрос, а задействовали при восприятии
разные анализаторы.
Таким образом, дифференцированные требования, предъявляемые к системе
контроля, а также его полифункциональный характер, позволяют нам сделать вывод
о том, что все вышеперечисленные формы контроля, базируясь на
индивидуально-психологических особенностях учащихся, можно интегрировать в два
блока: скрытый и открытый контроль.
Скрытый контроль носит экстравертивный характер, осуществляется на
основе непроизвольной формы внимания и органично вплетается в канву общения.
Все возможности личности учащегося – волевого, интеллектуального и
эмоционального характера – направлены при этом не на преодоление испытания, а
на осуществление положительной, содержательной деятельности. Открытый контроль
имеет интровертивный характер, опирается на произвольную форму внимания, когда
учащиеся вполне отдают себе отчет о контролируемом характере выполняемой ими
деятельности. Этот вид контроля в большей мере ставит обучаемых в положение
истинных субъектов обучения.
Интеграция этих видов контроля позволяет детерминировать мышление
студентов, а также стимулировать их познавательную активность.
Список используемой
литературы.
1. Вопросы контроля обученности учащихся
иностранному языку: Методическое. пособие / под ред. Р.С. Алпатовой и др. –
Обнинск, 1999. – 253 с.
2. Выготский Л.С. Предисловие к русскому
переводу книги Э. Торндайка: Принципы обучения, основанные на психологии: Собр.
соч. в 6 т. – М.: Педагогика, 1982. – Т. 1. – 487 с.
3. Пассов Е.И. Программа-концепция
коммуникативного иноязычного образования. – М.: Просвещение, 2000. –
173 с.
4. Талызина Н.Ф. Управление процессом
усвоения знаний. – М.: Просвещение, 1984. – 344 с.