Филологические науки./1. Методика преподавания языка и литературы

 

Доцент Бордяшова М.В., доцент, к.ф.н. Сутырина Ю.А.

Владимирский государственный университет

им. А.Г. и Н.Г. Столетовых, Россия

Проблемы обучения русскому языку как иностранному

в современных социокультурных условиях

 

Задачами Федеральной целевой программы «Русский язык» на 2016-2020 год являются: совершенствование условий для всестороннего развития русского языка как государственного языка Российской Федерации и как языка межнационального общения народов России; обеспечение эффективности и доступности системы изучения государственного языка Российской Федерации (русского языка) как родного, как неродного и как иностранного; совершенствование условий для развития кадрового и методического потенциала в сфере обучения русскому языку; совершенствование условий для продвижения русского языка, российской культуры и образования на русском языке в иностранных государствах.

По степени распространенности в мире русский язык занимает шестое место, на нем говорят 243 миллиона человек. Система образования является важнейшим инструментом поддержки языка. Сегодня более миллиона человек изучает русский язык в школах и вузах стран дальнего зарубежья и более 12 миллионов на постсоветском пространстве.

Российское образование, обладая сложившимися национальными традициями и положительным опытом преподавания многих научных дисциплин, разделяет большинство инновационных методических подходов в преподавании школьных и вузовских предметов. При этом возникает необходимость обновления системы российского образования на всех уровнях (школа, вуз, дополнительное профессиональное образование, повышение квалификации). Реализация новых подходов в Российском образовании позволит уже в скором будущем подготовить специалиста нового поколения – мобильного, конкурентоспособного, востребованного в своей стране и за рубежом.

Государственный язык Российской Федерации изучается 1) как предмет «русский язык» в русскоязычной школе; 2) как предмет «русский язык как неродной» в школе с русским языком как неродным; 3) как «русский язык как иностранный» для иностранных учащихся.

Обновленная система российского образования ставит своей высшей целью быть привлекательной не только для российских студентов, но и для иностранных учащихся, для которых диплом об образовании, полученный  в российском вузе, будет иметь особую ценность. Данная ситуация ставит одной из задач РКИ показать роль и место русского языка как средства обучения и коммуникации в разных общественных областях при разных взаимодействиях (деловых, общественно-политических, культурных).

Методика обучения русскому языку как неродному традиционно связана с преподаванием в национальных школах и ориентирована на не русскоязычный контингент учащихся. Методика обучения инофонов русскому языку вне общеобразовательной школы (московский опыт «школ русского языка») является методикой обучения русскому языку как иностранному.

Методика русского языка как неродного имеет долгую историю и связана прежде всего с преподаванием русского языка в школах союзных республик СССР и национальных школах РСФСР. Эта методика учитывает особенности контингента учащихся. Обучение русскому языку ведется с использованием сравнения фактов русского и родного языков. Это сближает методику обучения русскому языку как неродному с методикой обучения русскому языку как иностранному.

За последние десятилетия система каждой из методик преподавания русского языка претерпела определенные изменения в связи с изменившейся геополитической ситуацией в мире.

На XIII Конгрессе МАПРЯЛ (сентябрь 2015г.) в работе секции «Методика преподавания русского языка как иностранного, родного и неродного» были рассмотрены следующие проблемы:

- структура и наполнение учебных комплексов по русскому языку для иностранных учащихся;

- новые подходы к организации профессионально ориентированного преподавания русского языка как иностранного;

- новые перспективы совершенствования системы обучения в связи с развитием глобальной сети Интернет;

- создание эффективного оптимального контента обучения с учетом специфики коммуникативных потребностей учащихся. Среди изучающих русский язык как в России, так и за ее пределами сегодня не только будущие филологи, но и будущие инженеры, экономисты, медики, овладевающие русским языком в качестве инструмента профессиональной деятельности.

Еще одна важная проблема – лингвосоциокультурная адаптация учащихся, что особенно важно на фоне тех миграционных процессов, которые происходят в России и во всем мире.

В последнее десятилетие методика РКИ столкнулась с новой проблемой: преподавание русского языка детям российских соотечественников за рубежом. Дело в том, что эти дети не являются чисто русскоязычными, т.к. со сверстниками, а в двуязычных семьях и с одним из родителей они общаются на языке страны проживания, который в этом случае преобладает в их коммуникации. Для них русский язык фактически перестал быть родным, но в то же время и не стал иностранным. Поэтому для обучения этих детей не срабатывает методика преподавания русского языка как родного или как иностранного. Нужна специальная методика «русского как семейного». В настоящее время для детей соотечественников, проживающих за рубежом, на интернет-портале «Образование на русском» разработан раздел «Русский язык для наших детей», который включает себя красочные интерактивные обучающие материалы и систему сертификационного тестирования.

Активное внедрение новых образовательных технологий - это не просто данность нового времени, но и одно из обязательных требований и условий реализации образовательного процесса. К сожалению, использование электронных и мобильных средств обучения недостаточно активно и эффективно используется в преподавании РКИ.

Вниманию преподавателей РКИ и их учащихся предлагается ограниченный репертуар электронных образовательных ресурсов (в том числе открытых), разработанных квалифицированными специалистами. Одной из возможностей совместить традиционные подходы с современными формами и средствами является технология смешанного обучения, которая представляет собой определенную интеграцию методов электронного и традиционного обучения.

При планировании учебного процесса педагог должен четко определить деятельность учащихся во время аудиторных занятий, их работу дома с использованием ресурсов он-лайн обучения. Данная особенность планирования позволяет учитывать образовательные потребности и личностные особенности учащихся.

Технология смешанного обучения сегодня позволяет расширить границы обычного аудиторного занятия, дает возможность обеспечить эффективное взаимодействие преподавателя и учащихся.

Преподаватель РКИ должен владеть современными электронными технологиями обучения, использовать их при планировании, организации и реализации образовательного процесса, внеаудиторной и самостоятельной деятельности учащихся. При этом будет серьезным заблуждением считать, что виртуальные курсы способны заменить учителя или уменьшить его значимость в образовательном процессе. Роль преподавателя, конечно, меняется, и он не является единственным источником знаний. Его задача - углублять знания учащихся, обсуждать материал и пробуждать интерес к учебе.

У преподавателя появляется необходимость исполнения ролей тьютора, модератора и др., таким образом возникает и необходимость в расширении традиционных функций педагога.

С начала 90-х годов 20 века русский язык перестал быть обязательным для изучения в качестве первого иностранного языка в Восточной Европе, а в Западной он всегда изучался в качестве второго или третьего. Следовательно,  возникла потребность в создании учебников по русскому языку как второму или третьему иностранному.

Сегодня в университетах Европы в основном обучаются филологи, которые в слабой степени подготовлены к педагогической деятельности в многоязычном мире. В большинстве европейских педагогических вузов функционирует фольклорное страноведение. Сейчас же речь идет о совершенно новом определении роли учителя русского языка как репрезентанта, ретранслятора и путеводителя по иноязычной культуре.

В настоящее время в Европе назрела необходимость  в оптимизации системы подготовки современного преподавателя РКИ, т.е. приведение ее в соответствие с социально-экономическими потребностями современного развития общества.

Для каждого вида обучения русскому языку используются соответствующие методики. Однако ни одна из трех методик не может полностью, без каких-либо изменений использоваться в современной поликультурной школе. В такой школе объектом обучения является смешанный контингент – это носители русского языка и инофоны (владеющие русским языком на нулевом или элементарном уровне).

Язык обучения (русский) для части контингента является иностранным. Использование методики русского языка как родного для обучения русскому языку иностранцев в рамках урока по предмету создает явное противоречие, для преодоления которого необходимо сравнить основные компоненты системы обучения русскому языку как родному и русскому языку как иностранному, выявить их различия и рассмотреть возможность и пути «встраивания» элементов системы обучения РКИ в систему обучения русскому языку как родному в поликультурном классе.

Обучение инофонов русскому языку на уроке осуществляет учитель русского языка. Используется методика  обучения русского языка как родного с элементами методики обучения РКИ.

Что дополнительно должен знать учитель при проведении такого урока? Учитель должен владеть основами методики РКИ, контролировать языковую интерференцию, предупреждать этническую нетолерантность, использовать в обучении современные информационные технологии для всех учащихся и для каждого инофона в отдельности.

Соответственно обучение языку предмета на уроке осуществляет учитель-предметник. Используется методика обучения русскому языку как родному с элементами обучения русскому языку как иностранному.

Учитель должен владеть приемами семантизации лексики и приемами обучения «языку специальности», разработанными методикой преподавания РКИ для подготовительных отделений, а также владеть основами этнопедагогики для предупреждения этнической нетолерантности.

Обучение языку предмета осуществляется на дополнительных занятиях преподавателем русского языка как иностранного. Используется методика обучения русскому языку как иностранному. Учитель должен владеть методикой преподавания РКИ в объеме не менее курса повышения квалификации (не менее 144 часов). Таким образом учитель русского языка поликультурной школы должен использовать все достижения методики преподавания РКИ.

Обучение русскому языку на уроке в поликультурном классе предполагает использование новой интегративной методики, которая будет ориентирована одновременно и на носителей русского языка и на инофонов. В ее основе должна лежать  методика обучения русскому языку как родному, а элементы других методик должны встраиваться в нее с различными целями и в различном объеме.

Русский язык как основа организации социокультурной образовательной среды может стать ее центральным элементом практически на любом этапе обучения. В школе русский язык выполняет двойную функцию, являясь не только предметом изучения, но и средством приобретения знаний, по многим дисциплинам.

Рассматривая проблемы обучения в массовой российской школе, необходимо отметить, что учитель, работающий в поликультурной среде, должен реализовывать не только традиционные профессиональные задачи, но и решать проблемы адаптации учащихся, для которых русский язык не является родным. Обучение носителей русского языка и учащихся из иноязычной среды должно происходить по разным методикам, однако учителю осуществлять их приходится одновременно, ему необходимо так смоделировать учебный процесс, дополняя и изменяя образовательные стратегии, чтобы вовлечь всех учащихся в  процесс обучения. Это очень сложно в условиях российской школы, поскольку требует от учителя знаний специфичных приемов организации материала.

Необходимо организовать на уроке широкую дифференциацию как с точки зрения уровня подготовки учащихся, так и с точки зрения реализации личного познавательного интереса. Качественное владение русским языком – показатель успешной социализации учащегося на территории России.

Для существенного улучшения качества образования необходимо осознать потенциал культурной образовательной среды для самореализации каждого учащегося. В сложившейся ситуации особую роль будет играть качественная языковая подготовка, так как русский язык становится основой социокультурной образовательной среды, представляющей собой сложную структуру общественных, материальных и духовных условий, в которых реализуется деятельность человека.

На уроках русского языка необходимо уделять особое внимание развитию и формированию метапредметных умений, которые сделают более эффективным обучение любому предмету. Работа в полиэтническом классе имеет специфические черты, но приемы обучения, реализующие метапредметную функцию русского языка, едины для его носителей и инофонов.

Системно организованная познавательная работа с языком может одновременно выполнять задачи по формированию гражданской и национальной идентичности, развитию толерантности, воспитанию уважительного отношения к русскому языку и русской культуре. Такая работа может проводиться как на уроках, так и во внеклассной деятельности.

В современной российской школе  необходимо усилить внимание к русскому языку как средству обучения в разных предметных областях, а также как к источнику социализации обучаемых. Такую работу надо проводить со всеми учащимися: как носителями русского языка, так и инофонами.

 

Литература

1.     Бердичевский А.Л. и др. Методика межкультурного образования средствами русского языка как иностранного / А.Л. Бердичевский, И.А. Гиниатуллин, И.П. Лысакова, Е.И. Пассов. М., 2011.

2.     Митрофанова О.Д., Хавронина С.А. Новые методические решения и поиски в нынешней лингводидактической ситуации // Материалы XII конгресса МАПРЯЛ. СПб, 2015, Т.10.

3.     Уша Т.Ю. Интегративная методика обучения русскому языку в современной поликультурной школе: к постановке проблемы // Мир науки, культуры, образования.  2014, №3,  С.133-136.

4.     Хамраева Е.А., Дроздова О.Е. Владение русским языком – условие обучения в поликультурной школе России // Русский язык в школе, 2015, №11, С.17-20.

5.     Стейкер Х. Смешанное обучение: почему за ним будущее // http://www.edutainme.ru/post/staker/

6.      Бончани Д,. Романьолли Р., Смыкунова Н.В. Мир тесен (учебное пособие по руской культуре и страноведению России для университетов и лингвистических лицеев). // Русский язык и литература в пространстве мировой культуры: Материа- лы XIII Конгресса МАПРЯЛ (г. Гранада, Испания, 13–20 сентября 2015 года) / Ред. кол.: Л. А. Вербицкая, К. А. Рогова, Т. И. Попова и др. — В 15 т. — Т. 10. — СПб.: МАПРЯЛ, 2015. — 1212 с.

7.     Бончани Д., Романьолли Р., Николаева Ю.В., Нистратова С.Л., Ростова Е.Г. Россия – Италия: диалог культур. Пособие по чтению и развитию речи для итальянских студентов-гуманитариев / Под общ. ред. С.К. Милославской. М.: Гос. ИРЯ им. А.С.Пушкина, 2011.