Шевченко О.Г.

Камчатский государственный университет

 имени Витуса Беринга

О коммуникативной направленности разделительного вопроса

 

В число основных коммуникативных типов предложения входит вопросительное, главная характеристика которого -  направленность на получение информации. Среди них особое место занимает разделительный вопрос. Исследование фактического материала свидетельствует о том, что именно такой вопрос реже других задается с целью получения неизвестной информации.

 Разделительные вопросы обладают разнообразными функциями: это - проверка предположения;  запрос о согласии собеседника с говорящим; поиски подтверждения своей мысли; выражение сомнения;  выражение своего мнения. В числе второстепенных функций исследователи упоминают завязывание и поддержание разговора, выражение вежливой просьбы, запрос информации, а также передачу различных эмоций. Следует заметить, что оформление высказывания в виде разделительного вопроса более свойственно женщинам, чем мужчинам. Женской речи присуща меньшая категоричность, и одним из средств достижения этого эффекта является использование  разделительных вопросов, которые в таких случаях не представляют собой запросы об информации, а выполняют иные коммуникативные функции.

Сама сущность разделительного вопроса предполагает наличие определенного  мнения говорящего относительно обсуждаемого положения дел, поэтому в сфере этих вопросов довольно сложно провести грань между  собственно- и несобственно вопросами. Структура и лексическое наполнение вопроса вряд ли могут быть критериями при решении этой проблемы, и содержание ответа представляется единственно возможным приемлемым аргументом при определении статуса вопроса. Нередко говорящий, хотя и имеет некоторое мнение относительно запрашиваемой информации, не уверен в своем предположении и нуждается в его подтверждении. Именно в этих обстоятельствах форма разделительного вопроса оказывается наиболее адекватной. Такой вопрос, как правило, сопровождается ответом: “But that’s only the third time you’ve seen her, isn’t it?” “Yes, only the third time.” Ответ может быть достаточно уклончив: “That’s how the procedure goes, isn’t it?” “Well, as far as I can see, it’s a … well, it’s a private matter”.

Известно, что как вопросы, так и ответы характеризуются наличием некоего эмотивного потенциала, который обычно реализуется с помощью невербальной системы коммуникации. Исследователи отмечают, что этот потенциал гораздо меньше в тех случаях, когда цель коммуникации – выявление неизвестного компонента, то есть в собственно-вопросах, где передача эмоционального или психического состояния оказывается несущественной по сравнению с главной целью.

Несобственно-вопросы нередко также передают предположение, догадку о действительном положении дел, что в принципе отвечает сущности разделительного вопроса. Грань между собственно- и несобственно- вопросом в данном случае проявляет тенденцию к стиранию, поскольку разделительный вопрос,  будучи задан с целью получения информации, содержит уже некое предположение, и лишь с помощью контекста можно определить степень уверенности говорящего в содержании ожидаемого ответа. В таких случаях вопрос не сопровождается ответом и часто звучит в потоке монологической речи: Thats what you have impressed upon me, isnt it, since the day you came into this house? You know what you are…”   “You wouldn’t like me to use force, would you? It wouldnt be seemly.”   При наличии вербальной реакции слова собеседника не являются собственно ответом на вопрос: Ill go along there anraise hell. And you wouldn’t like that, would you, Mrs B.?” “I have no intention of going to help her.” При этом может выражаться целый диапазон дополнительных значений эмотивного характера: упрек, желание поддразнить или подбодрить собеседника, горечь, обвинение и т.п.

Оттенки значений, передаваемые посредством разделительных вопросов, в определенной степени обусловлены их  структурными особенностями. Так, если первая часть является положительным утверждением – выводом, к которому пришел говорящий в результате знакомства с ситуацией, а вторая часть вопроса также утвердительна, вопрос, помимо свого основного назначения, может выражать скептическое отношение, сарказм, угрозу, гнев: Youve done that again, have you? So thats your little game, is it? Вопросы с отрицательной первой частью и утвердительной второй нередко выражают сочувствие, а также просьбу о помощи, в том числе и сообщить информацию: You couldnt lend me a pound, could you? You don’t know any flats for rent, do you?

Разделительный вопрос способен также передавать побуждение к совместному действию: “Well, we’ll have to do something to change the meaning of that word for her, won’t we?” I dont know how…” – реакция собеседника свидетельствует о том, что он адекватно воспринял прозвучавшее высказывание. Кроме того, такой вопрос может передавать побуждение к действию, выполняя функцию императива: I want you to stay up here and be quiet for a time. Now you will, won’t you? You may have a picnic.” Категоричность распоряжения смягчается благодаря его форме; однако это может быть и доброжелательный совет: Youll sleep now, wont you?” – Yes, Mr Bill.” Утвердительный ответ, не являясь собственно ответом, выражает готовность собеседника последовать совету и благодарность за проявление участия. По мнению многих авторов, первая часть таких вопросов, представляющих утверждение, не может быть отрицательной, ибо нет способа выразить отрицательную просьбу или приказ посредством вопроса, относящегося к будущему. Однако это правило не распространяется на английский язык, где отрицание в первой, констатирующей части вопроса превращает его в более вежливый вариант просьбы, носящей оттенок почтительности и робости: You couldnt lend me a pound, could you?” “You havent any cigarettes, have you?”  - во втором примере говорящий мало надеется на получение желаемого, однако вопросительная концовка все же превращает данное высказывание в вежливую просьбу, не откликнуться на которую было бы проявлением недружелюбия. Вследствие этого такая формулировка просьбы оставляет больше надежды на положительный результат, чем прямой вопрос.

Разделительный вопрос может быть задан с целью придания высказыванию более вежливой формы, для смягчения грубости, когда говорящий вынужден сказать нечто неприятное для собеседника: She cried, “You had better go, hadnt you?” В большинстве случаев он направлен на то, чтоб избежать конфронтации. Вместе с тем, иногда оформление высказывания как разделительного вопроса делает это высказывание более резким и даже грубым: When will the taxi arrive?” – “Well know when it gets here, wont we?”

Разделительный вопрос нередко используется в качестве средства поддержания непринужденной беседы. Такие вопросы направлены на передачу социально-психологической коммуникации о личности собеседников, их взаимоотношениях, эмоциональном состоянии и нередко остаются без ответа, поскольку звучат в потоке монологической речи: My God! you never know who youre employing, do you? But this didn’t come out until after the jury had found him guilty…” Life never runs smoothly, does it?” Использование разделительных вопросов  позволяет беседе протекать более плавно, вовлекать собеседника в обсуждение, которое интересно обоим участникам диалога. С другой стороны, благодаря использованию таких вопросов высказывание становится более объемным, тем самым достигается его меньшая категоричность, смягчается смысл сообщения. Вопрос может быть задан с целью вовлечения в разговор: Very nice of him, dont you think?” – “Yes. He seems a good fellow, thoughtful.” Наличие ответа свидетельствует о том, что собеседник готов поддержать беседу и обсудить происходящие события.

Существует определенная зависимость между коммуникативной направленностью вопроса и грамматическим лицом подлежащего данного предложения. Иногда подлежащим является местоимение I; в таких случаях говорящий адресует вопрос самому себе,  и в таком вопросе предметом высказывания является наличие/отсутствие состояния, признака или качества этого лица. Если в вопросе речь идет о действии, то он обычно относится к сфере прошлого; в противном случае он скорее касается возможности или необходимости совершения этого действия. В случае функционирования в качестве подлежащего местоимения we вопрос может касаться наличия или отсутствия совместного действия в будущем. Кроме того, такие вопросы нередко передают побуждение к совместному действию. Вопросы с you также способны передавать это значение; помимо этого, они служат для выяснения наличия или отсутствия действия или состояния.