Филологические науки 3

Сокольников Я.С.

Донецкий Национальный Университет

«Художественное своеобразие новеллы Э.А.По «Овальный портрет»

Эдгар Алан По – американский литератор и публицист XIX века – был человеком с непростой судьбой. В Америке его талант долгое время оставался непризнанным. Поссорившись с приёмным отцом, юный Эдгар лишился материальной помощи; тяжким ударом для него стала болезнь жены (в этот период создаются знаменитая поэма «Ворон» и новелла «Овальный портрет»).

Эдгар По был одним из основателей американской детективной и психологической новеллы. Он обобщил опыт, создал теорию жанра. Новелла, будучи журнальным жанром, имеет свои особенности построения сюжета. Для неё характерны событийная насыщенность, чёткая фабула, избегание описательности и изображения внутреннего мира героя.

Данная статья посвящена художественному своеобразию новеллы Эдгара По «Овальный портрет». Её цель – выявление специфики художественных средств, с помощью которых в новелле достигается замысел автора. Основные задачи:

-                  ознакомиться с отличительными чертами творчества Эдгара По;

-                  понять авторский замысел Э.По в новелле «Овальный портрет»;

-                  описать художественные приёмы новеллы и раскрыть способы, которыми осуществляется художественный замысел.

Одним из главных способов достижения должного художественного эффекта являются средства композиции. Вначале рассмотрим композиционные приёмы и средства, с помощью которых в новелле реализуется замысел автора.

Приём «произведения в произведении». Экспозиция и завязка новеллы (включающие эпизоды, в которых персонаж-рассказчик прибывает в старинный замок, рассматривает картины на стенах, читает книгу и находит скрытый в тёмной нише портрет, вызывающий у него сильное волнение) отделены временем новеллы, композиционно и стилистически от развязки. Эпизоды кульминации и развязки, повествующие об «обручённом с Искусством» творце, о написании им портрета жены и о смерти девушки, помещены в рассказ в виде раздела книги о картинах. В завязке новеллы повествование ведётся от первого лица. История портрета передаётся от третьего лица.

Ещё одной особенностью «Овального портрета», как и других рассказов и стихотворений Э.По, является её сжатость. Краткость, будучи жанровой особенностью новеллы, присуща и творчеству По в-целом. Он утверждал в статье «Философия творчества», что «Если какое-либо литературное произведение не может быть прочитано за один присест, надо будет примириться с необходимостью отказа от крайне важного эффекта, рождаемого единством впечатления; ибо если придётся читать в два приёма, то вмешиваются будничные дела, и всякое единство сразу гибнет». [По Э. Философия творчества//Эстетика американского романтизма. Пер. с англ. – М.: Искусство, 1977 – С. 111] Вследствие краткости новеллы, событийной насыщенности, спад, традиционно следующий за кульминацией, в новелле отсутствует. В «Овальном портрете» кульминация приходится на финал новеллы, её последние фразы: «И на миг художник застыл в восхищении перед тем, что он создал; но в следующее мгновение, всё ещё не сводя глаз с портрета, он затрепетал и весь побелел, вскричал, объятый ужасом: «Да ведь это же сама жизнь!» – и поспешно оборотился к любимой. Она была мертва! И тогда художник промолвил ещё:

– «Но разве это – смерть?» [По Э. Стихотворения. Проза. Перевод с английского. – М.: Худож. лит., 1976 – с.356]

Таким образом, выделяется основная идея, заключённая в развязке: искусство достигает совершенства путём жертв и лишений, но какую бы цену ни пришлось за него заплатить, оно достойно её, потому что искусство бессмертно и бесценно. Готический замок, в котором происходит действие новеллы, создаёт гнетущее чувство. Практически место действия новеллы ограничено даже не замком, а одной башней: «Мы расположились в одном из самых маленьких и наименее роскошных апартаментов. Он находился в отдалённой башне здания» [По Э. Падение дома Ашеров: рассказы. Пер. с англ. – М.: Юрид. лит., 1990 – c.185]. Пространство новеллы и образ замка дополняются метонимией (носитель свойств – замок – обозначается через характерные признаки – уныние и пышность) и олицетворением (признак человека – хмурость – перенесён на неодушевлённый предмет – замок)Замок…являл собою одно из тех нагромождений уныния и пышности, что… хмурятся среди Апеннин…» [По Э. Падение дома Ашеров: рассказы. Пер. с англ. – М.: Юрид. лит., 1990 –c185]. Также описание убранства комнаты и всего замка создаёт атмосферу запустения, смерти: «Его богатое старинное убранство крайне обветшало…Я попросил Педро… распахнуть как можно шире полог из чёрного бархата» [По Э. Падение дома Ашеров: рассказы. Пер. с англ. – М.: Юрид. лит., 1990 – c.185]. Занавеси из тяжёлой чёрной ткани как символ смерти и причудливая архитектура замка, придающая атмосфере рассказа таинственность, – образы-символы, возникающие и в других произведениях По (в частности, в новелле «Маска красной смерти»).

Замкнутое пространство поместья и замкнутое время новеллы взаимно дополняют друг друга. Время произведения вначале течёт как бы незаметно: «летели стремительные, блаженные часы, и настала глубокая полночь»[ По Э. Падение дома Ашеров: рассказы. Пер. с англ. – М.: Юрид. лит., 1990 – c.186]. Далее автор мысленно возвращает читателя в прошлое, передавая «неясные и странные слова», историю портрета. Время новеллы, направленное от настоящего к прошлому, развивает идею бренности всего живого и нетленности искусства.

Далее будут рассмотрены образы новеллы «Овальный портрет».

Образ рассказчика. Основное внимание на него обращено в экспозиции. По неясным причинам герой отправился странствовать по Италии, можно также лишь предполагать причины его тяжёлого душевного состояния. Под влиянием образа персонажа-рассказчика формируется мрачное впечатление от новеллы. Благодаря ему развивается сюжет произведения (повествователь находит овальный портрет, от его лица передаётся история создания картины).

Образ заброшенного замка. Старый покинутый замок – довольно распространённый образ, характерный для готического романа и так называемой «литературы ужасов». Он часто встречается не только в психологических и детективных новеллах Эдгара По. Его можно увидеть и в лирике писателя (“The Haunted Palace”). Описание замка, его необычную архитектуру и интерьер дополняют эпитеты и перифраз: «Мы расположились в одном из самых маленьких и наименее роскошных апартаментов»на стенах висело многочисленное и разнообразное оружие вкупе с необычно большим числом вдохновенных произведений живописи…» [По Э. Падение дома Ашеров: рассказы. Пер. с англ. – М.: Юрид. лит., 1990 – c.185].

Характерной особенностью, присущей новеллистике Эдгара По, является употребление в прозе художественного приёма повторения. Этот троп более свойственен поэзии, в стихотворениях По также довольно часто его употребляет. Повторение используется в стихотворениях «Счастливый день», «Волшебная страна», «Колизей», «Призрачный замок», «Эвлалия», «Ворон», «Улялюм», «Колокола», «Эльдорадо», и других. Повтор был излюбленным приёмом Эдгара По. Здесь он возникает в связи с описанием интерьера замка и состояния персонажа-рассказчика: «Долго, долго я читал – и пристально, пристально смотрел» [По Э. Падение дома Ашеров: рассказы. Пер. с англ. – М.: Юрид. лит., 1990 – c.186].

Образ портрета – центральный в новелле – возникая в завязке, раскрывается ближе к кульминации рассказа. Портрет возникает как бы внезапно. Он скрыт в тёмной нише и становится видим, когда герой подвигает канделябр…первый луч, попавший на холст, как бы отогнал сонное оцепенение, овладевшее моими чувствами, и разом возвратил меня к бодрствованию» [По Э. Падение дома Ашеров: рассказы. Пер. с англ. – М.: Юрид. лит., 1990 – c.186]. Действие, оказанное картиной на персонажа-рассказчика, подчёркивает идеальную красоту искусства: «Картина заворожила меня абсолютным жизнеподобием выражения, которое вначале поразило меня, а затем вызвало смущение, подавленность и страх» [По Э. Падение дома Ашеров: рассказы. Пер. с англ. – М.: Юрид. лит., 1990 – c.186]. Описание портрета и его действия на рассказчика заключает в себе эпитеты: «нетленная красота изображённого облика»; «с глубоким и трепетным благоговением…», перифраз: «не видя более того, что столь глубоко взволновало меня…», метонимию: «стиль головок, любимый Салли» («головки» вместо «портреты», содержимое заменяет содержащее), метафору: «руки, грудь и даже золотистые волосы неприметно растворялись в неясной, но глубокой тени» [По Э. Падение дома Ашеров: рассказы. Пер. с англ. – М.: Юрид. лит., 1990 – c.187]. Здесь же находим особый случай перифраза:“Least of all could it have been that my fancy… had mistaken the head for that of a living person” [По Е. Оповідання = Selected stories / E. Poe. Авт. вступ ст. та комент. Є.В.Бондаренко. – Харків: Ранок-НТ. – Текст: англ. – c.219]. Это присущее англоязычной художественной литературе использование непрямого порядка слов для придания предложению большей эмоциональной наполненности. На русский эту конструкцию можно перевести какЕдва ли могло быть, чтобы моё воображение… спутало портрет с живым человеком». В образе портрета в рассказе предстаёт бессмертное искусство: девушка, с которой написана картина, умерла, художник давно постарел и покинул замок, а портрет остался таким же прекрасным, как и прежде. Этот образ также играет роль связующего звена новеллы, соединяет время-пространство экспозиции с хронотопом второй части повествования – истории художника и его жены.

Образы живописца и его возлюбленной вместе с образом портрета несут основную смысловую и эмоциональную нагрузку. Они раскрыты при помощи эпитетов, которые с этой целью во второй половине новеллы собраны в группы:“he was a passionate, and wild, and moody man” («он, одержимый, необузданный, угрюмый»); “a maiden of rarest beauty, and not more lovely, than full of glee” («дева редчайшей красоты, чья весёлость равнялась её очарованию»); “he, passionate, studious, austere” («он, одержимый, упорный, суровый»).

Образ умирающей молодой женщины является типичным для По, он очень распространён в его новеллах и ещё более в поэзии: «Спящая», «К той, которая в раю», «Ворон», «Пеан» и многие другие. Как отмечают исследователи, «У Эдгара По добро обычно воплощено в бесплотных женских образах (Анабель Ли, Линор, Елена, Морелла, Лигейя и др.). Героини эти, как правило, обречены на смерть. Неосязаемость их образа говорит о том, каким хрупким казался писателю идеал добра» [Морозова Т. Л. Спор о человеке в американской литературе: история и современность.М.: Наука, 1990 – c.110]. Эдгар По обращался к образу умирающей красавицы и в статье «Философия творчества»: «Изо всех печальных предметов, какой, в понятии всего человечества самый печальный? «Смерть», – был очевидный ответ. «И когда, – спросил я, – этот наиболее печальный изо всех предметов наиболее поэтичен?..» «Когда он наиболее тесно связан с прекрасным; следовательно, смерть прекрасной женщины… является наиболее поэтическим предметом на свете» [По Э. Философия творчества//Эстетика американского романтизма. Пер. с англ. – М.: Искусство, 1977 – с.124]. Образ девушки символизирует в рассказе тленную земную красоту, служащую созданию идеала. Через него полнее раскрывается образ портрета, развивается главная мысль рассказа – искусство всегда связано с несчастьем. Оно выпивает здоровье и душу: «…от жуткого света в одинокой башне таяли душевные силы и здоровье его молодой жены…» [По Э. Падение дома Ашеров: рассказы. Пер. с англ. – М.: Юрид. лит., 1990 – c.187] Художник платит за создание нетленной красоты здоровьем любимой: «Он не желал видеть, что оттенки, наносимые на холст, отнимались у ланит сидевшей рядом с ним» [По Э. Падение дома Ашеров: рассказы. Пер. с англ. – М.: Юрид. лит., 1990 – c.187]. С образом жены живописца связано появление в развязке тропа сравнения. Автор сравнивает возлюбленную художника с «молодой ланью», говорит, что «дух красавицы вспыхнул, словно пламя в светильнике». Сравнение придаёт образам большей стилистической яркости, как и метонимия: «…вся – свет, вся – улыбка»

Образ Искусства (Живописи) проявляется благодаря тропу олицетворения: «Он, одержимый, упорный, суровый, уже был обручён – с Живописью», «она… ненавидела одну лишь Живопись, свою соперницу» [По Э. Падение дома Ашеров: рассказы. Пер. с англ. – М.: Юрид. лит., 1990 – c.188]. Искусство формирует единство с образами портрета и жены живописца, помогает раскрыть образы художника, девушки и портрета, лучше понять замысел автора, скрытую в новелле метафору (портрет, выпивающий силы девушки, а потом убивающий её, – метафора вечной красоты искусства, берущей всегда слишком большую плату). Развёрнутая метафора часто встречается в произведениях По. Так, в поэме «Израфель» образ Израфеля выражает бесстрастное искусство, в «Призрачном замке» проклятый замок – метафора объятого болезнью разума, в стихе «Червь-победитель» и сонете «Молчание» в образах червя и двуликого молчания представлена смерть.

Идея, заключенная в образах Искусства, живописца и его молодой жены, выделена в рассказе с помощью не только метафоры, но и художественного повтора. В развязке повтор становится своего рода прозаическим рефреном: «Она была дева редчайшей красоты, и весёлость её равнялась её очарованию». Здесь он выполняет функцию расстановки логических акцентов, выделяет образ девушки, акцентирует внимание читателя на символе смертной земной любви.

Как видим, всё в новелле «Овальный портрет»: художественные средства, образы, особенности композиции, – взаимосвязано и образует единую систему. В произведении нет ничего лишнего. Это согласуется с особенностями авторской манеры и жанра новеллы. Основной принцип композиции По: «комбинация событий и окраски, которая наилучшим образом служила бы созданию основного эффекта». Эдгар По все художественные средства подчинял общему замыслу, направлял на выделение главной мысли и заставлял служить одному главному мгновению, которое он назвал «эффектом целого» (“totality effect”).