А.Л. Голованевский

                                  Брянский государственный

                                              университет им. академика

                              И.Г. Петровского

 

Союз – частица И в языке поэзии Ф.И. Тютчева *

 

         О роли союзов в поэзии Ф.И. Тютчева мы, можно сказать, еще ничего не знаем. А она немаловажна, хотя бы потому что союзы, наряду с предлогами и местоименными словами, - одни из самых высокочастотных лексем в его поэтическом словаре. Сочинительный союз и частица и, будучи наиболее употребительными служебными словами в русском языке, выступают таковыми и в поэтическом словаре Ф.И. Тютчева. Они употребляются в нем 1858 раз при общем количестве немногим более 34000 словоупотреблений 1, т.е. каждое 18-19 словоупотребление в поэтическом лексиконе Тютчева является лексемой и. 2  Можно предположить, что в тютчевской поэзии эта лексема не только значима количественно, но и семантически нагружена.

         К выяснению семантики сочинительных союзов и, а, но и других в последние десятилетия все чаще обращаются лингвисты-теоретики, авторы учебных пособий, отмечая их способность быть ''потенциальным носителем широкого круга значений''. 3 Они проявляются в разнообразии семантики соединительных отношений, внутри которых развиваются причинно-следственные и результативные  значения. 4 Результатом многочисленных наблюдений является постепенное ослабление той позиции, согласно которой союз и представляет собой семантически бедное слово, выполняющее собственно синтаксические функции соединения. Для нас очень важно признание за союзом и тех значений, которые поддерживаются поэтическим контекстом, так как ''одна из прототипических позиций союза – позиция между двумя линейно-соседними высказываниями в тексте. Находясь между ними, союзы и, а, но как бы вбирают в свою семантику данную внутритекстовую смысловую связь''. 5 ''Внутритекстовая связь'' понимается нами весьма широко; это: и просодическая, и фонетическая, и лексическая, и морфологическая, и синтаксическая, а также пунктуационная. В связи с выявлением роли просодии и пунктуации для семантики союзов заметим, что в основных изданиях поэтических текстов Тютчева 6 пунктуация многих стихотворений существенно различается, и это может повлиять на квалификацию будущих лексикографических сведений о служебных словах. Из предисловий не всегда ясно, в каком из этих изданий сохранена авторская пунктуация или хотя бы приближена к ней. 7

         Здесь мы обратим внимание на семантику лексемы и, в которых она не связана дополнительными интерпретаторами (и в то же время, и поэтому, и вследствие этого и т.п.), а выступает самостоятельно. Вся сложность выявления семантики союза-частицы и заключается в том, что ни один из известных нам подходов не может в полной мере охватить все разнообразие тютчевского словоупотребления, так как в одних случаях семантику этого союза выводят из семантики частей сложного предложения или отдельных лексем простого предложения, которые связываются союзом: (толковые словари, учебники), в других – семантика союза основывается на собственно семантическом критерии (Санников В.З., Падучева Е.В., Урысон Е.В.).

         По нашим наблюдениям, два этих подхода  дополняют друг друга что подтверждается в процессе детального анализа семантики лексемы в наиболее показательных,  с этой точки зрения, стихотворениях Тютчева: «Гус на костре» (с. 253), «Брат, столько лет сопутствовавший мне…» (с. 257), «Я встретил вас…» (с.255), «И чувства нет в твоих очах…» (с.125) и др.

          Рассмотрим употребление союза-частицы И в некоторых из них. Особой семантической нагруженностью характеризуется использование лексемы в стихотворении «Брат, столько лет сопутствовавший мне…»                                       

                                      Брат, столько лет сопутствующий мне,

И ты ушел, куда мы все идем,

И я теперь на голой вышине

Стою один – и пусто все кругом.

И долго ли стоять тут одному?

День, год – другой – и пусто будет там,

Где я теперь, смотря в ночную тьму

И, что со мной, не сознавая сам…

Бесследно все – и так легко не быть!

При мне иль без меня – что нужды в том?

Все будет то ж – и вьюга так же выть,

И тот же мрак, и та же степь кругом.

Дни сочтены, утрат не перечесть, -

Живая жизнь давно уж позади,

Передового нет, и я как есть

На роковой стою очереди. (340, с. 257). 8

         Здесь в теме ''предначертанного одиночества и небытия'' выделяется две микротемы: 1) ''жизнь и я''; 2) ''жизнь без меня''.

         Первый союз-частица в предложении, заканчивающемся  ''И ты ушел…'', выступает со значением ''включения в неназванное множество'' (в эти годы поэт потерял нескольких близких ему людей). Второй и третий союзы, как ''маркеры развития событий'', приобретают дополнительные причинно-следственные значения.

         Лексема и, начинающая второе четверостишие, явно совмещает в себе значения союза и частицы. Семантика экспрессии сопровождается специфической просодией, свойственной частице, и в то же время и связывает две части первой микротемы, выступая маркером ''развития повествования'', тем самым выполняя союзные функции.

         Центром второй микротемы - предложение «Бесследно все – И так легко не быть!», где союз и выступает в результативно-следственном значении, сохраняя при этом указание на дальнейшее развитие событий. Перечислительное употребление союза и в сложносочиненных предложениях, как это часто бывает, сочетается с обобщающим словом всё, вступая в соединение с местоименно-частичным сочетанием так же, создавая тем самым значение ''исчерпанного множества тождественных событий''. 

         В известном стихотворении ''Я встретил вас – и все былое…'' (с. 255) союз-частица и употребляется 6 раз. Первая лексема и, связывая две части сложносочиненного предложения, выступает в качестве ''маркера развития событий'', осложненного результативно-следственным значением, объединяя две темы стихотворения: прошлое (причастие прошедшего времени отживший) и настоящее (перфектное значение глагола ожило, где на первый план выходит результативное настоящее). В дальнейшем синтез этих значений союзной лексемы и во многом определяет пунктуацию, параллелизм строфики и лексической семантики:

                                      Как после вековой разлуки

Гляжу на вас, как бы во сне, -

И вот слышнее стали звуки

Не умолкавшие во мне…

Тут не одно воспоминанье,

Тут жизнь заговорила вновь, -

И то же в вас очарованье,

И та ж в душе моей любовь!...

           Первые два употребления союза и задают результативно-следственное значение остальным четырем. Последние две строки, синтезируя в себе сложную временную семантику прошлого–настоящего, возвращают нас к двум первым. Повторяющийся союз и в сочетании с местоименно-частичными словами создает значение «исчерпанного множества», но не событий, а состояний. Как видим, полярность прошлого и настоящего у Тютчева снимается в результате их синтеза. И это достигается не только за счет значений знаменательных слов, но и за счет комплекса лексико-синтаксических и пунктуационных средств, скрепленных «лексемой и сложной семантики».

          Как видим, полярность прошлого и настоящего выражается комплексом лексико-синтаксических и пунктуационных средств, скрепленных лексемой и сложной семантики.

         В ряде стихотворений Ф.И. Тютчева союз и задает интонационно-семантическую структуру всего стихотворения:

                                      И чувства нет в твоих очах,

                                      И правды нет в твоих речах,

                                      И нет души в тебе.

                                      Мужайся, сердце, до конца:

                                      И нет в творении творца!

                                      И смысла нет в мольбе! (125, с. 138)

         Употребляясь в начале пяти из шести предложений стихотворения-миниатюры, помимо собственно союзных функций, лексема и выполняет дополнительные эмоционально-экспрессивные, сближаясь тем самым с частицей и. Следовательно, в таких поэтических конструкциях лексема и выступает в роли союза-частицы с соединительным и эмоционально-экспрессивным значением. В.В. Бабайцева считает, что и при повторе совмещает функции союза и частицы и включает данный и в звено АБ. 9

         В поэтическом тексте значения служебных слов осложняет просодия и соответственно пунктуация. Если одиночному союзу и в предложении соответствует нестандартная интонация, значение этой лексемы выходит за пределы союза:

                                      … Отдашь ты нам – и без урона –

                                      Бессмертный черноморский флот.

                                      (Черное море, с. 258)

     Мы рассмотрели употребление и в поэтических текстах Тютчева лишь в нескольких структурных позициях. Особый интерес представляет лексема и в абсолютном начале стихотворений, наблюдения над значением которой можно будет провести при анализе всего массива контекстов в подобных стихотворениях.

 

   *Примечание. Работа выполнена  при финансовой поддержке РГНФ (проект 08 -04-00298а)

 

Литература

 

1  Атаманова Н.В., Голованевский А.Л. Алфавитно-частотный словник «Словаря языка поэзии Ф.И. Тютчева» / Проблемы авторской и общей лексикографии. Материалы международной конференции. Брянск – Москва 2007, с. 223 – 295.

2 Под лексемой вслед за представителями Московской семантической школы, мы понимаем слово в его конкретном значении. С лексикографической точки зрения – это набор лексем.

3 Русская грамматика – 80. М, 1980. С. 617.

4 Холодов Н.Н. О семантике соединительных отношений и союзе ''и'' // Русский язык в школе. 1976. № 3. С. 86-90;  Санников В.З. Русские сочинительные конструкции. – М., 1989; Урысон Е.В. Русский союз и частица и: структура значения  //  Вопросы языкознания. 2000. № 3. С. 97-122;  Урысон Е.В. Союзы а и но и фигура говорящего  //  Вопросы языкознания.  2004.  № 6.  С. 64-83; 

5 Урысон Е.В. Указанная работа. 2004. С. 81.

6 Полное однотомное собрание стихотворений. Л, 1987 и Полное собрание сочинений в 6 томах. 2002-2004.

7 В настоящей статье мы специально не останавливаемся на проблемах пунктуации поэзии Ф.И. Тютчева. Они будут рассмотрены позже в отдельной работе.

8 Весь иллюстративный материал приводится по сборнику: ''Ф.И. Тютчев. Полное собрание стихотворений''. Л, 1987. В тексте статьи указывается название стихотворения (если оно имеется), его цифровой номер (без авторского названия), страница. По этому же сборнику приводится и пунктуация стихотворений.

9  Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматике русского языка. М, 2000. С. 335.