Семёнова С.Д., Голубых И.В.

Восточно-Казахстанский государственный технический университет

им. Д.Серикбаева, Казахстан

Аутентичные материалы как фактор мотивации

в профессионально-ориентированном обучении

иностранному языку

 

В последние годы в программах обучения иностранному языку в технических вузах появились новые дисциплины «Профессионально-ориентированный иностранный язык» (ПОИЯ) на ступени обучения бакалавров и «Профессиональный иностранный язык» (ПИЯ) на ступени подготовки магистрантов и докторантов. Проблема формирования системы профессиональной языковой подготовки будущих специалистов требует новых подходов к обучению и отбору содержания,  повышению мотивации студентов.

При обучении ПОИЯ студентов технических вузов ставятся различные цели, включающие в себя практические, образовательные, развивающие и воспитательные. Все они определяются профессиональными коммуникативными и познавательными потребностями специалиста конкретного профиля. Будущий специалист технического профиля должен владеть определенным языковым материалом и оперировать им в процессе говорения, аудирования, чтения и письма в сфере своих профессиональных интересов. Кроме того, будущий специалист должен обладать знаниями страноведческого характера, включая знание реалий страны изучаемого языка.

Компетентностный подход, используемый в ПОИЯ, ставит целью развитие у студентов лингвистической, социокультурной, дискурсивной, методической и профессиональной компетенций. Главной  целью ПОИЯ является обеспечить активное владение выпускниками неязыкового вуза иностранным языком  как средством формирования и формулирования мыслей в области повседневного общения и соответствующей специальности, формирование личности будущего профессионала.

Достижение этой цели тесно связано с мотивацией к обучению, поскольку успешная учебно-познавательная деятельность студентов возможна только тогда, когда они примут  и осознают ее профессиональную значимость. Проблема мотивации особенно остро стоит  в неязыковых вузах, где иностранный язык является непрофилирующей дисциплиной. В то же время,  именно ПОИЯ может способствовать формированию и развитию мотивации студентов. Мотивацию следует считать важнейшим фактором, стимулирующим процесс иноязычного речевого общения, она также имеет решающее значение и для активизации всех психологических процессов - мышления, восприятия, понимания и усвоения иноязычного материала. Мотивация способствует развитию познавательной и интеллектуальной деятельности у учащихся, повышая тем самым эффективность процесса обучения, повышая качество обучения в системе профессиональной подготовки.

Большое  значения для повышения мотивации студентов и обеспечения эффективности ПОИЯ имеет содержание дисциплины, конкретный материал, используемый в обучении. Материалы, используемые в ПОИЯ, должны отражать последние достижения в определенной профессиональной сфере и предоставлять студентам возможности для дальнейшего профессионального роста.  По нашему мнению, только аутентичные материалы отвечают этим требованиям.

Понятие «аутентичность» вошло в методику обучения иностранному языку с распространением коммуникативного подхода с целью максимального приближения процесса обучения к естественному общению. По мнению Н. В. Барышникова «аутентичные тексты – это оригинальные тексты, которые написаны носителем языка для носителей языка... Это та категория, которую принято трактовать как семиотическое пространство, представляющее собой многоуровневое целостное образование, как результат отражения некоторого фрагмента действительности с помощью определенной знаковой системы.»

Большая часть материалов, применяемых в процессе обучения иностранному языку, должна быть аутентичной, так как «текст, изначально лишенный аутентичного коммуникативного намерения, заведомо не может служить стимулом для коммуникации на уроке». Методическим обоснованием использования аутентичных, неадаптированных материалов, предназначенных для носителей языка,  является следующее:

1. Использование искусственных, упрощенных текстов может впоследствии затруднить переход к пониманию текстов, взятых из «реальной жизни».

2. Адаптированные  учебные материалы теряют характерные признаки текста как особой единицы коммуникации, лишены авторской индивидуальности, национальной специфики.

3. Аутентичные материалы разнообразны по стилю и тематике и интересны для обучаемых.

4.Аутентичные материалы являются оптимальным средством обучения культуре страны изучаемого языка.

5.Аутентичные материалы иллюстрируют функционирование языка в форме, при­нятой носителями языка, и в естественном социальном контексте.

Сторонниками того, что аутентичные материалы повышают мотивацию, так как они более интересны внутренне и являются большим стимулом для учебы, чем искусственные или неаутентичные материалы, являются Allwright, Freeman, Holden, Little,  Singleton, Little и др. Такое отношение методистов к аутентичным материалам обосновано тем, что аутентичные материалы приближают обучаемого к целевой языковой культуре, делая изучение более приятным и потому усиливают внутреннюю мотивацию студентов.

Литература

1.         Барышников Н. В. Теоретические основы обучения чтению аутентичных текстов при не­совершенном владении иностранным языком : дис. д-ра пед. Наук. Пятигорск, 1999.

2.     Н. Н. Сергеева  Аутентичные видеоматериалы как средство развития социокультурной компетенции студентов экономических специальностей: «Педагогическое образование в России». 2011. № 1