5.Современные методы преподавания./Педагогические  науки

Фёдорова М.Л., ст.преподаватель

Костанайский Государственный Университет им.А.Байтурсынова, Казахстан

О необходимости обучения культуре общения как одному из основных компонентов межкультурной коммуникации на уроках иностранного языка.

Многие проблемы во взаимоотношениях между людьми в условиях глобализации  связаны с отсутствием знаний, причём знаний не только в области литературы, психологии, но и знаний этнических особенностей своего народа и других национальностей. Чтобы процесс социализации подрастающего поколения в  условиях всестороннего проникновения культур  осуществлялся более успешно,  при изучении иностранного языка необходимо знакомить студента с культурой обычаями и традициями стран изучаемого языка и научить высказываться на темы связанные с культурой собственного народа и страны.  В этом контексте среди множества  учебных дисциплин предмет «иностранный язык» занимает особое место.

Воспитательная сущность обучения иностранному языку состоит в том, чтобы, развивая умственные силы и способности студентов, сформировать двуязычную и поликультурную личность.

Межкультурная составляющая в современной теории и практике обучения иностранным языкам диктует необходимость поиска новых психолого-педагогических и методических решений, направленных на «расширение» рамок учебного процесса за счет «выхода» учащегося в реальный межкультурный контекст общения.

Учет межкультурного аспекта на занятиях по иностранному языку, как мощного фактора воспитания личности в целом, позволяет организовать учебный процесс таким образом, что формирование грамматического материала происходит параллельно с систематическим усвоением информации межкультурного характера и повышает эффективность работы по развитию иноязычной речи. Вместе с тем,  очевидно, что  существуют видимые, обличенные в вербальную форму, и невидимые аспекты культуры, не имеющие непосредственного языкового выражения.
Невидимый аспект культуры культура состоит из "социальных и культурных представлений и предположений, которые большинство людей даже не осознают и, следовательно, их трудно проанализировать".  
          Обучая языку, необходимо не только преподавать лексические и грамматические конструкции, но и необходимо знакомить студентов с социальноприемлемым в другом обществе стиле поведения и адекватном применении иностранного языка в различных ситуациях. Не зная культурных норм приемлемых в другой стране, обучаемый  может  столкнуться с проблемой неадекватного применения языковых единиц в конкретной культурной среде, что повлечет за собой непонимание со стороны собеседника и повлияет на результативность коммуникации. Даже обучаемые, уровень знания языка которых можно определить как
Intermediate or Advanced,   могут  иметь проблемы с общением, если они не знают, как применять язык в различных социальных ситуациях. Можно выделить 3 основных коммуникативных навыка: 1) знание лексической и грамматической составляющих языка, позволяющих пользоваться им в  различных сферах общения; 2) умение подобрать языковые средства в зависимости от нужд и ожиданий собеседника и ситуации; 3) следование правилам общения, не забывая о том, что они могут отличаться в различных социальных и культурных слоях изучаемого языка. Одной из задач преподавателя иностранного языка является указать на то, что необходимо знакомиться и  социокультурными нормами изучаемого языка, и с культурой речевого общения.

      Обучение культуре речевого общения приобретает сегодня особую актуальность в межкультурном контексте. Культура общения – это показатель общей культуры человека и этому следует специально и целенаправленно обучать на занятиях по иностранному языку с учётом стереотипов речевого поведения, свойственных носителям другой культуры. Хорошее знание культуры народа страны изучаемого языка – это залог успешного овладения языком, а также гарантия достижения взаимопонимания и ведения конструктивного диалога с представителями другой культуры. Культура общения предусматривает также определённые интеллектуальные умения: умение кратко излагать главную мысль, умение слушать и слышать собеседника, умение вести дискуссию, аргументировать собственную точку зрения и принимать при определённых обстоятельствах точку зрения оппонента, умение формировать общую точку зрения, учитывать мнения сторон и др.

           В образовательном процессе сегодня предусматривается взаимосвязанное обучение языку и культуре, а также межкультурной коммуникации, что помогает студентам не просто формально усвоить определённый учебный материал, но и проработать его творчески, «пропустить через себя», прочувствовать, прожить, умело применить на практике. Освоение иностранного языка происходит в этом случае разносторонне, с учетом использования фоновых знаний, особенности культуры и менталитета. Когда мы говорим о менталитете представителей другой культуры, мы, прежде всего, имеем в виду детерминанту поведения, верность, которой, сохраняется при любых обстоятельствах. Поэтому при обучении студентов профессиональному коммуникативному взаимодействию с представителями другой культуры следует сознательно ориентировать обучаемых на существующие в других культурах стереотипы речевого поведения, а главное на их роль в формировании успешного коммуникативного взаимодействия. При обучении анализируемым коммуникативным действиям студенты должны сознательно овладевать способами установления и прекращения контакта, стереотипно предпочитаемыми партнерами, и сравнивать эти способы с собственными стереотипами.