Койшигулова Динара Мейрамовна

Казахский национальный университет им. аль-Фараби

докторант PhD кафедры иностранной филологии

и общего языкознания

 

Особенности выражения несогласия у представителей русского и казахского этносов в Казахстане

 

Ключевые слова: казахи, русские, разногласие, межкультурная коммуникация, полиэтническое сообщество.

 

Введение

Культура каждого народа отражается в его национальном менталитете, под которым в данной статье понимается образ и способ мышления языкового коллектива, мироощущение и мировосприятие народа, находящее отражение в языке. Языковое поведение представителей разных этносов различается в зависимости от их культурных различий. В большинстве случаев причиной разногласий выступает принадлежность коммуникантов к так называемым коллективной и личной (индивидуалистической) культурам. В первом случае приоритетными выступают семейные и групповые цели, в то время как при индивидуалистической культуре все внимание концентрируется на личных достижениях. Большинство жителей Северной Америки и Западной Европы принадлежат к индивидуалистической культуре, в то время как азиаты и представители стран СНГ относятся к коллективной культуре. Общественные нормы являются базовой составляющей общества коллективистов. Соблюдение данных норм рассматривается как шаг на пути к гармонии и поддержанию хороших взаимоотношений с другими людьми, поскольку групповые цели преобладают над личными интересами. Согласно исследованию Масалимовой (2006) [1] в системе казахского этикета главное место занимает коллективное мнение – социально-моральный код. В силу этого казахская духовная и нравственная культура тяготеет к коллективистским культурам, базирующимся на Мы – идентичности.  Тем самым она утверждает, что принадлежность коммуникантов к различным типам культур нередко приводит к обоюдному недопониманию и даже к разрыву коммуникативных связей.

Коммуникативный акт состоит из вербальной и невербальной составляющей человеческого общения. Вербальная коммуникация предполагает использование слов, фраз, предложений, в то время как невербальная коммуникация включает в себя движения тела, мимику, интонацию и даже молчание. Концепция молчания наблюдается как в коллективных, так и в индивидуалистических культурах. Например, в казахской культуре молчание расценивают как знак уважения, согласия, в отличие от русской культуры, в которой молчание является показателем неприятия мыслей собеседника и желанием уйти от разговора.

В процессе коммуникации разногласия могут возникнуть, когда есть различие во мнениях, или когда отношение к предмету разговора является спорным у представителей разных культур, что нарушает коммуникативный баланс и ведет к непониманию и неприятию собеседника. В процессе общения очень сложно предугадать коммуникативное поведение говорящих, поскольку они находятся под влиянием различных культурных норм речевого поведения [2]. Существует несколько типичных реакций собеседников на разногласия: 1. использование слов или фраз, которые акцентируют внимание на том, что они чувствуют или думают; 2. использование невербальных средств коммуникации (движения тела, интонацию, тембр голоса, мимику, длинную паузу, молчание) или 3. сочетание первого и второго типа реакции на разногласие.

Цель настоящей статьи состоит в том, чтобы определить наиболее приемлемый способ  преодоления разногласия представителей казахского и русского этносов в Казахстане при общении в семейном кругу, в дружеской обстановке и на рабочем месте.

Коммуникативное разногласие как проявление конфликта в речевом общении

В процессе человеческой коммуникации невозможно избежать возникновения разногласия, которое может выражаться в не согласии с мнением оппонента по какому-либо вопросу, не желание идти на компромисс, отстаивание собственной позиции по обсуждаемой теме, различие во взглядах на тот или иной вопрос представителей разных этносов и культур. Мы рассматривали только тот тип разногласий, который касается случаев, когда оба коммуниканта не сходятся во взглядах во время обсужденных определенных вопросов.

Существует некоторое различие в решении возникших в ходе речевого акта разногласий. Одни собеседники могут активно не соглашаться с мнением друг друга, в то время как другие могут вести более спокойную с виду беседу, при этом испытывая сильные негативные эмоции по отношению к оппоненту, но не до ходя в разговоре до физического насилия. Исходя из своих наблюдений, мы можем сказать, что существуют как мирные пути решения конфликтных ситуаций, так и способ разрешения спора с помощью агрессии.

Разногласия в речевом акте коммуникантов могут рассматриваться как возникновение конфликтной ситуации между собеседниками, поскольку конфликт представляет собой «противоречия и разногласия, возникающие между людьми из-за несовпадения их взглядов, интересов, установок, стремлений» [2]. Каждый участник речевого общения привносит в речевой акт свой собственный стиль коммуникативного поведения, потому что каждый коммуникативный стиль общения является результатом личных норм речевого поведения, правил коммуникации и способа мировосприятия. Способ урегулирования коммуникативного разногласия зависит от того кто выступает в роли собеседника (член семьи, друг, коллега или начальник).

В современной лингвистике мало внимания уделяется разрешению конфликтных ситуаций при семейном общении и в дружеской обстановке, и практически нет работ, посвященных анализу коммуникативного разрешения разногласий в казахстанском многонациональном и многоконфессиональном обществе. Особенностью представителей западной культуры является способность открыто и прямо выражать свое несогласие с мнением собеседника, активное отстаивание собственной точки зрения, стремление вербализованного разрешения разногласий в процессе коммуникации. Лингвистические исследования азиатского стиля общения показывают, что для восточных культур характерно более сдержанное проявление своих эмоций при общении, стремление избежать разногласий и конфликтных ситуаций с собеседником, что определяется особенностями восточной культуры и нормами ведения конструктивного диалога. Однако, глобализация и взаимодействие различных культур и менталитетов привели к возникновения ряда изменения в коммуникативном поведении представителей разных этносов. Многовековая тесная связь казахов с русскими дала толчок к изменению в речевом поведении этих двух столь непохожих друг на друга этносов.

Целью проведенного анкетного опроса, в котором приняло участие 555 респондентов, среди которых было 261 представитель русского этноса и 294 представителя казахского этноса, проживающие на территории Республики Казахстан, было определение реакции на коммуникативную ситуацию, в ходе которой возникло бы разногласие. В анкете отвечающему предлагалось выбрать одну из двух моделей поведения: 1. избежать конфликтной ситуации при возникновении разногласий в общении, 2. открыто выразить свою позицию, противоречащую позиции оппонента. Русские респонденты показали более высокую тенденцию к открытому выражению своего мнения при возникновении коммуникативных разногласий при общении в неофициальных ситуациях, таких как семейные сборы или на дружеских встречах, опрос казахских респондентов показал меньшую вероятность выражения собственного мнения при разногласиях с родителями и при общении с начальником.

Проведя анкетный опрос, мы пришли к выводу, что чем ближе и доверительнее отношения между коммуникантами, тем более открытое и прямое выражение собственного согласия и несогласия с мнением оппонента допускает говорящий. Из этого следует, что и представители русской диаспоры и коренное население (казахи) допускают больше вероятности возникновения разногласия в ходе общения между членами семьи и между супругами, нежели в момент разговора с друзьями или при разговоре в рабочей официальной обстановке. Однако, стоит особо отметить тот факт, что молчание, наблюдаемое при общении представителей более молодого поколения казахского этноса носит скорее отрицательный характер, чем положительный.

Особенности культуры казахов и русских

Казахстан является страной, в которой перемешаны нравы, культуры и религии представителей различных народов и этносов. Это одна из самых мирных и стабильно развивающихся стран на всем постсоветском пространстве. В Казахстане соблюдается баланс между поддержанием межнациональных отношений и собственных традиционных культурных ценностей, таких как уважение к пожилым людям, соблюдение четкой социальной иерархии, уважение к другим религиям и культурным ценностям, избегание межнациональных конфликтов. Недавние исследования показали, что казахстанцы избегают вступать в открытые конфликтные ситуации, стараясь идти на компромиссы. Изучая речевой этикет казахов А.Б. Байдурин (1991) [3] указывает, что казахи не идут на открытый конфликт с собеседником, поскольку для них первостепенную важность имеет одобрение членов сообщества, выражением уважения к собеседнику. В большинстве случаев казахи вместо того, чтобы открыто выразить свое неодобрение при общении с оппонентом, прибегают к длинным паузам для обдумывания более корректного ответа, либо стараются сменить тему разговора. Возможно, вследствие этой культурной особенности ведения диалога казахи часто в своей речи употребляют фразу ұят болады, которая переводится как слово стыдно.

Демографическая ситуация Казахстана на сегодняшний день выглядит следюущим образом: казахи составляют 63,07%, русские – 23,7%, узбеки – 2,8%, украинцы – 2,08%, уйгуры – 1,4% и т.д. [4].

История казахов насчитывает несколько столетий, но образование казахского ханства принято исчислять с момента, когда в 1460 году ханы Жанибек и Керей со своими аулами откочевали с берегов Сырдарьи на восток в Семиречье, на реку Чу, на земли правителя Могулистана Есен-буги, где образовали Казахское ханство. Эти племена стали именовать себя свободным людом – «қазақ» («қазақтар»), в русском языке – «казахами».

Этнические формы вежливости у казахов имеют глубокие корни, относящиеся к культурным традициям казахов, имеющие название салт. Именно традиции оказывают большое влиянием на поведение людей, на их психологию и на отношение к социальной действительности. Казахи очень сдержанны в проявлении личных чувств при осуществлении коммуникативного акта, что подтверждается многими исследованиями [5].

Русские – вторая по величине этническая группа в Казахстане, большая часть представителей данного этноса является частью городского населения Казахстана. Этнокультурные связи между обоими народами осуществлялись регулярно на протяжении более трех столетий, насчитывающихся со времени присоединения Казахстана к России [6].

Языковое сознание русских, проживающих в Республике Казахстан, несколько отличается от национального языкового сознания русских, являющихся гражданами Российской Федерации, так как оно складывается несколько в иных культурных и социальных условиях, испытывая сильное влияние со стороны культуры коренного населения. Проживание в другом природно-географическом ландшафте, в окружении не своей этнической среды, в условиях межэтнических контактов с представителями казахского этноса, компактно-диффузное расселение способствовали формированию установок, отличных от этнических установок россиян, реализации этнического поведения, вобравшего в себя элементы русского национального самосознания и черты казахского менталитета. Языковое сознание русских в Республике Казахстан представляет собой конгломерат, совмещающий в себе элементы русской и частично казахской национальных культур. Появлению такого конгломерата способствовали следующие факторы: 1. присоединение Казахстана к России и 2. рост миграционных процессов из России в Казахстан, связанных с необходимостью освоения новых земель, проведения колониальной политики царизма в казахской степи, постройкой военных укреплений по Горькой линии, протяженностью более 3000 км., усиления казачества на пограничных с Джунгарией землях; переселенческим движением [7].

Русский менталитет или русское языковое сознание выражены в национальной форме, свойственной для русского мировоззрения. В нем проявляются противоречивые черты, присущие русской национальности. По словам В.В. Воробьева [8], русский менталитет представляет собой совокупность противоречивых черт, уживающихся в его структуре: с одной стороны – высокое самопожертвование во имя общих целей, с другой – деспотичность власти. Бескорыстная любовь к родине сочетается с неуважением к его историческому прошлому. Долготерпение, граничащее с самоотречением, и склонность к разгулу, эсхатологически – мессианская религиозность и внешнее благочестие, коллективизм - вот черты, освещающие самобытность менталитета русских.).

         Список литературы:

1.                 Масалимова Д.Е. (2006). Когнативно-прагматическое описание гармонии и дисгармонии речевого общения. Дисс., канд.филол.наук, 170, 33-34.

2.                 Латыпова Р.А. (2003). Нормы речевого поведения в зеркале английской и башкирской паремиологии. Дисс., канд.филол.наук, 224, 54-55.

3.                 Байдурин А.Б. Перформативы: виды и способ выражения. – Алматы: Қазақ Университеті, 1991. – 69 с.

4.                 (ru.wikipedia.org.wiki).

5.                 Жарқынбеков Ш. Языковая концептулизация цвета в казахском и русском языках: Автореф.дис. ...докт.филол.наук. – Наука,1992.- С. 138-144.

6.                 Щербаков Н.М. Этнокультурные связи уральского казачества с соседними тюрко и монголоязычными народами //Этногенез и этническая история тюркских народов Сибири и сопредельных территорий. – Омск. 1983. – С. 82-89.

7.                 Голиков Н.Ф., Двоскин Б.Я., Спектор М.А. Проблема расселения населения Казахстан. - Алма-Ата: Наука. 1989. – 122 с.

8.                 Воробьев В.В. Лингвокультурология: Теория и методы. - М.: РУДН. 1997. – 331 с.