Койшигулова Динара
Мейрамовна
Казахский национальный университет им. аль-Фараби
докторант PhD кафедры иностранной филологии
и общего языкознания
Особенности
выражения несогласия у представителей русского и казахского этносов в
Казахстане
Ключевые слова: казахи, русские,
разногласие, межкультурная коммуникация, полиэтническое сообщество.
Введение
Культура каждого народа
отражается в его национальном менталитете, под которым в данной статье
понимается образ и способ мышления языкового коллектива, мироощущение и
мировосприятие народа, находящее отражение в языке. Языковое поведение
представителей разных этносов различается в зависимости от их культурных
различий. В большинстве случаев причиной разногласий выступает принадлежность
коммуникантов к так называемым коллективной и личной (индивидуалистической)
культурам. В первом случае приоритетными выступают семейные и групповые цели, в
то время как при индивидуалистической культуре все внимание концентрируется на
личных достижениях. Большинство жителей Северной Америки и Западной Европы
принадлежат к индивидуалистической культуре, в то время как азиаты и
представители стран СНГ относятся к коллективной культуре. Общественные нормы
являются базовой составляющей общества коллективистов. Соблюдение данных норм
рассматривается как шаг на пути к гармонии и поддержанию хороших
взаимоотношений с другими людьми, поскольку групповые цели преобладают над
личными интересами. Согласно исследованию Масалимовой (2006) [1] в системе
казахского этикета главное место занимает коллективное мнение –
социально-моральный код. В силу этого казахская духовная и нравственная
культура тяготеет к коллективистским культурам, базирующимся на Мы –
идентичности. Тем самым она утверждает,
что принадлежность коммуникантов к различным типам культур нередко приводит к
обоюдному недопониманию и даже к разрыву коммуникативных связей.
Коммуникативный акт состоит из
вербальной и невербальной составляющей человеческого общения. Вербальная
коммуникация предполагает использование слов, фраз, предложений, в то время как
невербальная коммуникация включает в себя движения тела, мимику, интонацию и
даже молчание. Концепция молчания наблюдается как в коллективных, так и в
индивидуалистических культурах. Например, в казахской культуре молчание
расценивают как знак уважения, согласия, в отличие от русской культуры, в
которой молчание является показателем неприятия мыслей собеседника и желанием
уйти от разговора.
В процессе коммуникации
разногласия могут возникнуть, когда есть различие во мнениях, или когда
отношение к предмету разговора является спорным у представителей разных
культур, что нарушает коммуникативный баланс и ведет к непониманию и неприятию
собеседника. В процессе общения очень сложно предугадать коммуникативное
поведение говорящих, поскольку они находятся под влиянием различных культурных
норм речевого поведения [2]. Существует несколько типичных реакций собеседников
на разногласия: 1. использование слов или фраз, которые акцентируют внимание на
том, что они чувствуют или думают; 2. использование невербальных средств
коммуникации (движения тела, интонацию, тембр голоса, мимику, длинную паузу,
молчание) или 3. сочетание первого и второго типа реакции на разногласие.
Цель настоящей статьи состоит в
том, чтобы определить наиболее приемлемый способ преодоления разногласия представителей казахского и русского
этносов в Казахстане при общении в семейном кругу, в дружеской обстановке и на
рабочем месте.
Коммуникативное
разногласие как проявление конфликта в речевом общении
В процессе человеческой
коммуникации невозможно избежать возникновения разногласия, которое может
выражаться в не согласии с мнением оппонента по какому-либо вопросу, не желание
идти на компромисс, отстаивание собственной позиции по обсуждаемой теме,
различие во взглядах на тот или иной вопрос представителей разных этносов и
культур. Мы рассматривали только тот тип разногласий, который касается случаев,
когда оба коммуниканта не сходятся во взглядах во время обсужденных
определенных вопросов.
Существует некоторое различие в
решении возникших в ходе речевого акта разногласий. Одни собеседники могут
активно не соглашаться с мнением друг друга, в то время как другие могут вести
более спокойную с виду беседу, при этом испытывая сильные негативные эмоции по
отношению к оппоненту, но не до ходя в разговоре до физического насилия. Исходя
из своих наблюдений, мы можем сказать, что существуют как мирные пути решения
конфликтных ситуаций, так и способ разрешения спора с помощью агрессии.
Разногласия в речевом акте
коммуникантов могут рассматриваться как возникновение конфликтной ситуации
между собеседниками, поскольку конфликт представляет собой «противоречия и
разногласия, возникающие между людьми из-за несовпадения их взглядов,
интересов, установок, стремлений» [2]. Каждый участник речевого общения
привносит в речевой акт свой собственный стиль коммуникативного поведения,
потому что каждый коммуникативный стиль общения является результатом личных
норм речевого поведения, правил коммуникации и способа мировосприятия. Способ
урегулирования коммуникативного разногласия зависит от того кто выступает в
роли собеседника (член семьи, друг, коллега или начальник).
В современной лингвистике мало
внимания уделяется разрешению конфликтных ситуаций при семейном общении и в
дружеской обстановке, и практически нет работ, посвященных анализу
коммуникативного разрешения разногласий в казахстанском многонациональном и
многоконфессиональном обществе. Особенностью представителей западной культуры
является способность открыто и прямо выражать свое несогласие с мнением
собеседника, активное отстаивание собственной точки зрения, стремление
вербализованного разрешения разногласий в процессе коммуникации.
Лингвистические исследования азиатского стиля общения показывают, что для
восточных культур характерно более сдержанное проявление своих эмоций при
общении, стремление избежать разногласий и конфликтных ситуаций с собеседником,
что определяется особенностями восточной культуры и нормами ведения
конструктивного диалога. Однако, глобализация и взаимодействие различных
культур и менталитетов привели к возникновения ряда изменения в коммуникативном
поведении представителей разных этносов. Многовековая тесная связь казахов с русскими
дала толчок к изменению в речевом поведении этих двух столь непохожих друг на
друга этносов.
Целью проведенного анкетного
опроса, в котором приняло участие 555 респондентов, среди которых было 261
представитель русского этноса и 294 представителя казахского этноса,
проживающие на территории Республики Казахстан, было определение реакции на
коммуникативную ситуацию, в ходе которой возникло бы разногласие. В анкете
отвечающему предлагалось выбрать одну из двух моделей поведения: 1. избежать
конфликтной ситуации при возникновении разногласий в общении, 2. открыто
выразить свою позицию, противоречащую позиции оппонента. Русские респонденты
показали более высокую тенденцию к открытому выражению своего мнения при
возникновении коммуникативных разногласий при общении в неофициальных
ситуациях, таких как семейные сборы или на дружеских встречах, опрос казахских
респондентов показал меньшую вероятность выражения собственного мнения при
разногласиях с родителями и при общении с начальником.
Проведя анкетный опрос, мы пришли
к выводу, что чем ближе и доверительнее отношения между коммуникантами, тем
более открытое и прямое выражение собственного согласия и несогласия с мнением
оппонента допускает говорящий. Из этого следует, что и представители русской
диаспоры и коренное население (казахи) допускают больше вероятности
возникновения разногласия в ходе общения между членами семьи и между супругами,
нежели в момент разговора с друзьями или при разговоре в рабочей официальной
обстановке. Однако, стоит особо отметить тот факт, что молчание, наблюдаемое
при общении представителей более молодого поколения казахского этноса носит
скорее отрицательный характер, чем положительный.
Особенности
культуры казахов и русских
Казахстан является страной, в
которой перемешаны нравы, культуры и религии представителей различных народов и
этносов. Это одна из самых мирных и стабильно развивающихся стран на всем
постсоветском пространстве. В Казахстане соблюдается баланс между поддержанием
межнациональных отношений и собственных традиционных культурных ценностей,
таких как уважение к пожилым людям, соблюдение четкой социальной иерархии,
уважение к другим религиям и культурным ценностям, избегание межнациональных
конфликтов. Недавние исследования показали, что казахстанцы избегают вступать в
открытые конфликтные ситуации, стараясь идти на компромиссы. Изучая речевой
этикет казахов А.Б. Байдурин (1991) [3] указывает, что казахи не идут на открытый
конфликт с собеседником, поскольку для них первостепенную важность имеет
одобрение членов сообщества, выражением уважения к собеседнику. В большинстве
случаев казахи вместо того, чтобы открыто выразить свое неодобрение при общении
с оппонентом, прибегают к длинным паузам для обдумывания более корректного
ответа, либо стараются сменить тему разговора. Возможно, вследствие этой
культурной особенности ведения диалога казахи часто в своей речи употребляют
фразу ұят болады, которая переводится как
слово стыдно.
Демографическая ситуация
Казахстана на сегодняшний день выглядит следюущим образом: казахи составляют
63,07%, русские – 23,7%, узбеки – 2,8%, украинцы – 2,08%, уйгуры – 1,4% и т.д.
[4].
История казахов насчитывает
несколько столетий, но образование казахского ханства принято исчислять с
момента, когда в 1460 году ханы Жанибек и Керей со своими аулами откочевали с
берегов Сырдарьи на восток в Семиречье, на реку Чу, на земли правителя
Могулистана Есен-буги, где образовали Казахское ханство. Эти племена стали
именовать себя свободным людом – «қазақ» («қазақтар»),
в русском языке – «казахами».
Этнические формы вежливости у
казахов имеют глубокие корни, относящиеся к культурным традициям казахов,
имеющие название салт. Именно
традиции оказывают большое влиянием на поведение людей, на их психологию и на
отношение к социальной действительности. Казахи очень сдержанны в проявлении
личных чувств при осуществлении коммуникативного акта, что подтверждается
многими исследованиями [5].
Русские – вторая по величине этническая
группа в Казахстане, большая часть представителей данного этноса является
частью городского населения Казахстана. Этнокультурные связи между обоими
народами осуществлялись регулярно на протяжении более трех столетий,
насчитывающихся со времени присоединения Казахстана к России [6].
Языковое сознание русских,
проживающих в Республике Казахстан, несколько отличается от национального
языкового сознания русских, являющихся гражданами Российской Федерации, так как
оно складывается несколько в иных культурных и социальных условиях, испытывая
сильное влияние со стороны культуры коренного населения. Проживание в другом
природно-географическом ландшафте, в окружении не своей этнической среды, в
условиях межэтнических контактов с представителями казахского этноса,
компактно-диффузное расселение способствовали формированию установок, отличных
от этнических установок россиян, реализации этнического поведения, вобравшего в
себя элементы русского национального самосознания и черты казахского
менталитета. Языковое сознание русских в Республике Казахстан представляет
собой конгломерат, совмещающий в себе элементы русской и частично казахской
национальных культур. Появлению такого конгломерата способствовали следующие
факторы: 1. присоединение Казахстана к России и 2. рост миграционных процессов
из России в Казахстан, связанных с необходимостью освоения новых земель,
проведения колониальной политики царизма в казахской степи, постройкой военных
укреплений по Горькой линии, протяженностью более 3000 км., усиления казачества
на пограничных с Джунгарией землях; переселенческим движением [7].
Русский менталитет или русское
языковое сознание выражены в национальной форме, свойственной для русского
мировоззрения. В нем проявляются противоречивые черты, присущие русской
национальности. По словам В.В. Воробьева [8], русский менталитет представляет
собой совокупность противоречивых черт, уживающихся в его структуре: с одной
стороны – высокое самопожертвование во имя общих целей, с другой –
деспотичность власти. Бескорыстная любовь к родине сочетается с неуважением к
его историческому прошлому. Долготерпение, граничащее с самоотречением, и
склонность к разгулу, эсхатологически – мессианская религиозность и внешнее
благочестие, коллективизм - вот черты, освещающие самобытность менталитета
русских.).
Список литературы:
1.
Масалимова
Д.Е. (2006). Когнативно-прагматическое описание гармонии и дисгармонии речевого
общения. Дисс., канд.филол.наук, 170, 33-34.
2.
Латыпова
Р.А. (2003). Нормы речевого поведения в зеркале английской и башкирской
паремиологии. Дисс.,
канд.филол.наук, 224, 54-55.
3.
Байдурин
А.Б. Перформативы: виды и способ выражения. – Алматы: Қазақ
Университеті, 1991. – 69 с.
4.
(ru.wikipedia.org.wiki).
5.
Жарқынбеков
Ш. Языковая концептулизация цвета в казахском и русском языках: Автореф.дис.
...докт.филол.наук. – Наука,1992.- С. 138-144.
6.
Щербаков
Н.М. Этнокультурные связи уральского казачества с соседними тюрко и
монголоязычными народами //Этногенез и этническая история тюркских народов
Сибири и сопредельных территорий. – Омск. 1983. – С. 82-89.
7.
Голиков
Н.Ф., Двоскин Б.Я., Спектор М.А. Проблема расселения населения Казахстан. -
Алма-Ата: Наука. 1989. – 122 с.
8.
Воробьев
В.В. Лингвокультурология: Теория и методы. - М.: РУДН. 1997. – 331 с.