Филологические науки/2.Риторика и стилистика

Вольпова Е.

Днепропетровский национальный университет им. О. Гончара

«Коралловый остров» Р. М. Баллантайна:

тема, герои, традиция

 

Роберт Майкл Баллантайн (Ballantyne, Robert Michael, 1825–1894) – шотландский писатель, автор приключенческих повестей и романов, адресованных юным читателям. Он родился в Эдинбурге в семье издателя, журналиста Александра Баллантайна. Братья отца вместе с Вальтером Скоттом успешно занимались печатным делом, однако возникшие финансовые трудности привели к неудачам. Р. Баллантайн учился на дому и в Эдинбургской академии. В молодые годы он уезжает в Канаду, много путешествует, доставляет товары в отдаленные поселения индейцев. Тоскуя по дому, Баллантайн начинает писать длинные письма и вдруг обнаруживает, что процесс сочинительства его захватывает, он понимает, как мало подготовлен к будущей литературной деятельности, которая ему кажется многообещающей и интересной. Баллантайн дебютирует в литературе небольшими рассказами о своей жизни в Канаде, затем пишет книги о приключениях в Британии, Африке. Многие его произведения основывались на личном опыте. Наследие романиста насчитывает более 80 произведений. Он был популярен среди современников, особенно воздействовали его тексты на юношей, увлеченных романтикой морских походов, возможностью ярко проявить себя, закалить характер, открыть в себе готовность к поступку и деятельной жизни [2].

Но к одному из литературных текстов Баллантайна, опубликованному в далеком 1858 г., читательский интерес не угасает. Р. Л. Стивенсон утверждал, что именно Баллантайн повлиял на него как на художника, не остался в стороне и автор «Питера Пэна» (1904) Дж. М. Барри, а также У. Голдинг, вступив в спор с писателем в романе «Повелитель мух» (1954).  

Продолжая традицию робинзонады, Баллантайн в «Коралловом острове» поведает о необыкновенных приключениях трех английских юношей, пятнадцатилетнего рассказчика Ральфа Ровера, восемнадцатилетнего Джека и четырнадцатилетнего шутника Петеркина. После кораблекрушения они попадут на необитаемый остров и выстоят, сопротивляясь трудностям. Друзья научатся не покоряться свирепым штормам, тайфунам, не бояться диких животных, враждебных непрошенных гостей. Мальчики разведут огонь, построят лодку, будут путешествовать на другие острова. После трудного поединка Джек победит вождя племени, пираты выкрадут Ральфа, его приключения продолжатся на островах в южных морях, он сумеет бежать и вернуться к приятелям. Напряженность  недопонимания между туземцами и подростками спадет, когда на остров прибудет миссионер-христианин и обратит в свою веру язычников. Наконец-то они вернутся домой, станут более мудрыми и повзрослевшими. И наступит время, когда юношам придется идти по жизни порознь.  В завершении своей книги автор  также обращается к своим читателям и утешает их: «Расставание – удел человеческий, мир похож на сцену и постоянно один герой сменяет другого, руки, соединенные в сердечном рукопожатии, разомкнутся, когда губы произнесут слова прощания» [1].

Существование на необитаемом острове закалит друзей, они повзрослеют, в их поведении утвердится кодекс мужественности, рыцарства, они окрепнут духом, станут физически сильными, готовыми  к испытаниям, будут вести  себя как подлинные христиане. И именно Ральф привнесет морализаторские нотки в повествование.                   

Когда Ральф, Джек и Петеркин попадают на коралловый остров, младший из них неожиданно обращается к друзьям со словами, пронизанными духом   патриотизма: «Наконец-то я понял: все, что случилось с нами, – это главное в нашей жизни. Мы получили остров целиком, и мы управляем им именем короля. Конечно, мы одержали победу. Так всегда случается с белыми в землях, населенных варварами» [1]. Однако у Петеркина репутация шутника, его высказывание может быть воспринято иронично и неоднозначно. Юные британцы рассудительны, образованны, обучены многим ремеслам и поэтому сумеют не только выжить на острове, но и приобрести необходимые знания о мире. В романе они как бы олицетворяют викторианский идеал человека, сотворившего себя (“the self-made man”), которого отличает способность к самосовершенствованию и увлеченность творческой деятельностью. Ральфу, Джеку и Петеркину свойственны разные черты характера. Старший из них, Джек, наиболее мудрый, опытный и взрослый. Баллантайн наделяет его качествами лидера и воспитателя, он много знает, умен, обладает отзывчивым сердцем, решителен и принимает на себя бремя ответственности за младших друзей. Джек осторожен, чувствует опасность, он менее простодушен и доверчив, нежели Ральф и Петеркин. Поэтому постоянно поддерживает и приходит на помощь к друзьям, которые оказываются неподготовленными к испытанию. Несмотря на то, что Джек является подлинным лидером и его познания о мире и природе обширны, именно Ральф ненавязчиво сообщает читателю новую информацию о необычном поведении животных, разнообразии растений, особенностях климата на острове и таинственной жизни моря. В Петеркине больше детского, его отличает добродушие и непосредственность. Так случается, что он не только подымает настроение подросткам из-за своей врожденной веселости, склонности к шуткам, но и порой сам попадает в неловкое положение, и его поступки иногда трудно предсказать, они приводят к нелепым неожиданностям и забавным происшествиям. Он ребячливый, неуклюжий, рассеянный, многие стороны жизни для него в диковинку, плохо плавает, ныряет, с ним, как правило, случаются нелепые истории.

Полагают, что «Коралловый остров» Баллантайна обогатил западноевропейскую робинзонаду [3; 4]. Своих героев он сделал наследниками Робинзона-юноши с его непокорностью, жаждой новых открытий, радостным восхищением природными богатствами мира, бесстрашием перед трудностями и упорством в достижении цели человеком, которого никогда не оставляет надежда. Баллантайн написал увлекательный авантюрный роман для мальчиков, и  именно с образом Петеркина, самого юного персонажа на Коралловом острове, связывают авторское преображение жанра. Как характер он оказывается близок Питеру Пэну, созданному Барри в начале ХХ века, и юнге Джиму из «Острова сокровищ» Стивенсона.                 

Литература:

 

1.     Ballantyne R. M. The Coral Island. – Режим доступа: www.gutenberg.org/ebooks

2.   Bengtsson J. Colonising “The Coral Island”. A Postcolonial Reading of R.M.Ballantyne’s Children’s “Classic”. C-Essay. – Göteborgs Universitet, 2012. – 28 p. 

2.3. Rashid A. Revisiting the Children in the “Coral Island”: Cruelty and Perversity Represented in the Children of W. Golding’s “Lord of Flies”. C-Essay. – Stockholm University, 2011. – 28 p.

 4. Брамане Р. Робинзонада в английской детской и юношеской литературе конца XIX – начала XX века. – Режим доступа: www.filologija.vukhf.lt