Межкультурная компетенция в
процессе обучения иностранным языкам
Т.Т.Турганбаева
ст.преподаватель КазГосЖенПУ
Глубокие политические и социально-экономические
реформы в нашей стране ведут к становлению открытого общества, отличительной
особенностью которого является взаимодействие с другими странами и народами. В
связи с этим возрастает роль иностранного языка как средства коммуникации и
интеграции в мировое общество. Это, в свою очередь, требует качественно нового
подхода к обучению иностранным языкам (ИЯ), переосмысления сущности и
содержания целей обучения, так как целенаправленность образовательного процесса
играет первостепенную роль при определении содержания образования. Это связано
с тем, что педагогическая интерпретация общих целей приводит к выделению
конкретных целей, которые, смыкаясь с содержанием, образуют его «верхние
уровни».
Для интерпретации современного
социального заказа к лингвистическому образованию необходимо совершить краткий
экскурс в историю методов обучения иностранным языкам, чтобы проследить
особенности трансформации социального заказа к подготовке
специалистов-лингвистов разных временных век. При этом в качестве особо
значимого критерия оценки подходов к целепологанию следует выдинуть наличие
отсутствие личностной ориентированности в постановке целей обучения иностранным
языкам в языковом вузе.
Именно включение культуры как
компонента в цели обучения ИЯ в языковом вузе предопределило особый взгляд на
личность самого студента языкового вуза, находящуюся до этого времени в тени
сначала языка, потом речевой деятельности, общения. Ученые проходят к выводу,
что освоение иноязычной культуры содействует формированию личности в
позновательном, развивающем и воспитательном аспектах. Кроме того, личность
студента начинает выступать неким важным звеном, посредником между разными
культурами. Соответственно, личность обучающегося с ее потребностями,
интересами, способностями и потенциалом выходит на первый план при обучении ИЯ
в языковом вузе.
Повышение интереса к проблемам
иноязычной коммуникации в
современном мире очевидно. Расширение
информационного пространства,
развитие новых коммуникационных
технологий, расширение деловых иличных контактов, культурные обмены и прямые
контакты между
государственными институтами,
социальными группами, общественными движениями, научное сотрудничество,
торговля, туризм обусловливают необходимость новых подходов при обучении
иностранному языку, как в лингвистических, так и в нелингвистических
учреждениях высшегообразования. В настоящее время востребованы специалисты, для
которыхиностранный язык является необходимым инструментом профессиональной
деятельности. Адекватное речевое поведение в любом профессиональном формате
требует освоения обучаемыми не только системно-языковых знаний, но и знаний
законов, обычаев, национального менталитета страны изучаемого языка, помогая
им, таким образом, участвовать в межкультурной коммуникации и диалоге культур.
Межкультурная компетенция способствует достижению взаимопонимания в процессе
межкультурной коммуникации. Под межкультурной компетенцией понимается
способность осуществлять тобщение на иностранном языке с учетом разницы культур
и стереотипов мышления. [3,54] Данная компетенция предполагает достижение
такого уровня владения языком, который позволит, во-первых, гибко реагировать
на всевозможные непредвиденные ситуации в ходе беседы; во-вторых, определить
соответствующую линию речевого поведения; в-третьих, правильно выбрать конкретные средства коммуникации и, наконец,
в-четвертых, употребить эти средства в соответствии с предлагаемой ситуации.
Формирование межкультурной компетентности является актуальной проблемой
современного образования. На первый план выходит развитие у
обучаемых познавательных мотивов с учетом имеющегося у них опыта
познавательной деятельности, их кругозора, внутренних побуждений.
Мотивация к изучению и пониманию других культур является одним из
способов совершенствования процесса формирования межкультурной
компетентности обучаемых. [1,с.18]
Рассмотрим, как осуществляется формирование межкультурной
компетенции в процессе обучения иностранным языкам.
Для того чтобы помочь обучаемому осознать себя субъектом
многоязычной культуры, необходимо развивать у него навыки и умения
общения в контексте диалога культур. Главной целью такого обучения
является формирование у обучаемых нового культурного сознания –
контактируя с представителями другой культуры, они должны понять иной
образ жизни, иные ценности, по-иному подойти к своим культурным
ценностям и отказаться от существующих стереотипов. Включая обучаемых
в иную культуру необходимо выявить общие черты в родной и неродной
культурах и помочь им войти посредством этого общего в специфический
национальный мир другой культуры. При этом решается самая сложная
задача – происходит переключение в другую культуру без отчуждения от
родной.
Знакомя обучаемых с национальной культурой страны изучаемого
языка, преподаватель направляет их внимание на родную культуру, т.к.
межкультурной коммуникации нельзя обучать через изучение языка и
культуры только страны изучаемого языка. Сопоставление с собственной
культурой и языком помогут понять чужую культуру.
Каждый участник межкультурного диалога является не только
представителем своей культуры в широком смысле этого слова, но и
представителем своего родного региона. С нашей точки зрения, такая
составляющая как региональный компонент должна учитываться в процессе
обучения иностранному языку за счет включение в содержание образования
материалов, посвященных родной стране, региону, городу и осуществляться
в виде ролевых игр, в ходе которых требуется умение представить
информацию в той или иной сфере жизни своей страны. Все это помогает
лучше понять не только культуру своей страны, но и культуру своего
родного края, а также взглянуть на нее с позиции другой культуры. Итак, при
формировании у обучаемых межкультурной компетентности необходимо
отметить использование регионального компонента при обучении. Таким
образом, изучая иностранный язык и участвуя в межкультурной
коммуникации, обучаемый глубже постигает свой родной язык и родную
культуру.
В процессе овладения иностранным языком обучаемые усваивают
материал, который демонстрирует функционирование языка в естественной
среде, речевое и неречевое поведение носителей языка в разных ситуациях
общения и раскрывает особенности поведения, связанные с обычаями и
традициями, социальной структурой общества, этнической
принадлежностью. Обучаемый должен учиться мыслить и думать на
иностранном языке, что, на наш взгляд, является самой трудно осуществимой
задачей. Формирование мышления на иностранном языке является одним из
путей совершенствования процесса развития межкультурной
компетентности. Иноязычное мышление должно осуществляться в процессе
выполнения устных заданий, работы над специальными текстами, а также
используя аудио- и видеоматериалы. Осмысленное чтение газетных и
журнальных статей, прослушивание новостных и информационных
программ, а также использование ролевых игр способствуют погружению в
языковую среду.
Для эффективной организации процесса обучения важно, чтобы
содержание текстов и задания к ним давали обучаемым достаточную
информацию о коммуникативном поведении представителей другой
культуры. Прежде всего, это происходит с помощью аутентичных
материалов (оригинальных текстов, аудиозаписей, видеофильмов), которые
являются нормативными с точки зрения языкового оформления, содержат
лингвострановедческую информацию и являются своеобразными
ретрансляторами национальной культуры. Чем насыщеннее фильм
культурно-специфическим содержанием, тем выше его образовательная
ценность. Именно аутентичные фильмы демонстрируют целостные сценарии,
наглядно представляющие социокультурную реальность, контекст и
ситуацию общения в вербальном и невербальном поведении. При работе с
учебным материалом необходимо выделять в них культурный компонент, а
лингвистические упражнения дополнять и культурологическими,
основанными на речеповеденческой культуре носителей языка.
Межкультурная компетенция, необходимая для эффективного общения,
предполагает совпадение объемов культурной грамотности собеседников.
Отсюда напрашивается вывод, что эффективной межкультурной
коммуникации необходимо целенаправленно учить и учиться.
Список литературы:
1. Бушейко П. Н., Любанец И. И. Формирование межкультурной
компетентности в процессе обучения иностранным языкам
2014
2. Бикитеева Р.Р. Формирование межкультурной компетентности
студента: личностно-смысловой аспект: автореф. дис. канд. пед. наук. –
Оренбург. – 2007.
3.Елизарова Г.В. Формирование
межкультурной компетенции студентов в процессе обучения иноязычному общению:
Дис. на соис. учен.ст.д-ра пед.наук. СПб., 2001. 371с.
4.Елизарова Г.В. Культура и обучение
иностранным языкам. СПб.: Каро,2005. 352с.
5.Кунанбаева С.С. Теория и практика
современного иноязычного образования,2010. 82с.