Попова О.А.

г. Тюмень, ТюмГУ

 

Межкультурная коммуникация в современном лингвистическом пространстве

В настоящее время лингвисты-исследователи и лингвисты-педагоги обсуждают насущные проблемы науки о языке, столкнувшейся с кардинальными изменениями как в области гносеологии (методики и методологии изучения языка и преподавания языковых курсов), так и в области онтологии - свойств современной речевой коммуникации, освещают ключевые для лингвистики категории, такие как антропоцентризм, языковой знак, языковое и метаязыковое сознание, внутренняя форма, рассматривают разнообразные формы функционирования языкового сознания, анализируют невербальные компоненты речевой деятельности,  внедряют современные когнитивные и коммуникативные методики в преподавании языка в вузе и школе и т.д. Изложенные в «Общеевропейских компетенциях владения иностранным языком» принципы заставляют нас обратить особое внимание на необходимость привития учащимся навыков эффективной  межкультурной коммуникации, обогащающей, а не разъединяющей страны и народы и направленной «на сохранение каждого языка и культуры, которую он несет».

Педагогическая наука в Европе еще в 1980-е годы основной целью и ведущим принципом обучения для всех учебных предметов определила «межкультурное обучение» или «обучение межкультурному общению».

В настоящее время воспитание личности как субъекта национальной культуры находится в центре внимания современной антропоцентрической парадигмы образования. Кроме того, главной целью образования сегодня считается не усвоение знаний, навыков и умений, а воспитание личности, при этом коммуникативная сущность учебного предмета «Иностранный язык» не только сохраняется, но и приобретает новое качество, так как речь идет о воспитании «языковой личности», способной к свободному, творческому общению на иностранном языке. «Языковая личность», как известно, изучалась и изучается   в лингвистике в нескольких аспектах, одним из которых является лингводидактический. Дидактика, в отличие от методики, кроме знаний, навыков  и умений акцентирует свое внимание на целенаправленное развитие умственно-познавательных способностей, воспитание мировоззрения и нравственно-эстетической культуры учащихся. В лингводидактике и методике преподавания языков, по мнению Ю.Н. Караулова, в более явном виде осуществляется выход на проблематику языковой личности, ибо в отрыве от языковой личности без учета ее многоуровневой организации невозможно создать эффективную модель обучения языку [Караулов: 1987, 48-49].  Портрет такой личности можно сложить из таких черт как способность к межкультурной коммуникации, способность мыслить в сравнительном аспекте, знать о других культурах, суметь рассмотреть свою страну в аспекте пересечения культур и др. При этом формируется ряд таких качеств, как толерантность, уважение к другой культуре, отказ от эгоцентризма и т.д. Но суть межкультурного обучения состоит не в передаче определенной информации о новой культуре, а в привитии способности к ее пониманию, к ликвидации определенных предубеждений и стереотипов, критического отношения к своей собственной культуре и культуре другого народа. Межкультурная коммуникация основывается на диалогическом методе сопоставления разных метаязыков, культур, духовных ценностей.

Как известно, значительный вклад в разработку и развитие теории межкультурной коммуникации внесли работы В.Г. Костомарова, Г.М. Верещагиной, В.В. Воробьева, Ю.Н. Караулова, Е. И. Пассова, Ю.Е. Прохорова, И. А. Пугачева, И.А. Стернина, С.Г. Тер-Минасовой, Н.И. Формановской, В.М. Шаклеина и др

 В Германии эта концепция получила название «Interkulturelle Pädagogik». Университеты Кельна, Вены, Дортмунда, Бохума и др. проводят тщательную работу в этом направлении и подразумевают осознание того факта, что мультикультурализм Европы - не преходящее состояние (мы живем в едином мировом пространстве), и, соответственно, межкультурную ориентацию учебных предметов. В некоторых федеральных землях создаются свои собственные учебные планы по межкультурному обучению, точнее говоря, существующие и действующие учебные планы и учебные пособия претерпевают некоторые изменения. Суть этих изменений - привить учащимся уважительное отношение как к иностранному языку,  так и системе ценностей, присущей носителям данного языка, с опорой на принцип равноценности различных культур. 

Наиболее полное определение межкультурной коммуникации, по нашему мнению, сформулировано И.И. Халеевой: «Межкультурная коммуникация есть совокупность специфических процессов взаимодействия людей, принадлежащих к разным культурам и языкам. Она происходит между партнерами по взаимодействию, которые не только принадлежат к разным культурам, но и при этом осознают тот факт, что каждый из них является «другим» и каждый воспринимает чужеродность партнера» [Халеева 2000:1].

Приобретение межкультурной компетенции существенно преобразует личность. В работах зарубежных авторов вводится понятие ”межкультурная  личность” и является обобщенным родовым понятием “международная личность” [Oksaar 1984:26] и “мультикультурная личность” [Adler 1987:13-23]. Такая универсальная личность обладает космополитическими характеристиками: уважением ко всем культурам, понимание мыслей, чувств и верований представителей других культур. Отмечается, что склад ума межкультурной личности менее этноцентричен, менее стереотипичен и более индивидуализирован. Межкультурно-ориентированная личность, сохраняющая свою базовую культуру, вероятно, будет играть особую роль в плюралистическом мире и будет способствовать позитивным социальным переменам, необходимым для сосуществования людей с различной национальной принадлежностью, но имеющих общие гуманистические устремления. Их склад ума позволит объединить и примирить культурные различия.

Отсюда суть межкультурного обучения состоит не в передаче определенной информации о новой культуре, а в привитии способности к ее пониманию, к ликвидации определенных предубеждений и стереотипов, критического отношения к своей собственной культуре (Пассов Е.И., Кибирева Л.В., Колларова Э. Концепция коммуникативного иноязычного образования (теория и ее реализация). СПб., 2007.

Современные системы образования стимулируют к изучению иностранных языков, развитию умений межкультурного общения, приобретению межкультурных знаний и коммуникативной компетенции. Главная цель обучения иностранному языку - формирование у студентов коммуникативной компетентности, т.е. способности пользоваться иностранным языком как средством межкультурного общения, как средством познания мира и популяризации своей культуры.

Формирование коммуникативной компетенции стало особенно актуальным, так как начало XXI века характеризуется бурным и благотворным развитием международного делового сотрудничества.

Многие исследователи [Карасик  2003:981, Апресян: 1995:124] связывают понятие языковой личности с такими компонентами как языковая способность, коммуникативная потребность, коммуникативная компетенция, языковое сознание, речевое поведение. Диалог культур - это встреча позиций преподавателя и учащегося по ключевым проблемам, в процессе которой уточняются, обогащаются и преобразуются взгляды, интересы, мотивы, в той или иной степени определяющие личность. Это двустороннее общение и взаимообогащение.

В условиях новой парадигмы образования необходимы новые методы и технологии подготовки современных специалистов с качествами межкультурной личности. Для решения задач развития межкультурной компетенции в процессе обучения требуется найти новые подходы, способы, методы, позволяющие в полной мере развивать языковые способности и качества студентов.

 

 

Литература

Халеева И.И. О гендерных подходах к теории обучения языкам и культурам // Известия Российской академии образования. - 2000. №1.

Пассов Е.И., Кибирева Л.В., Колларова Э. Концепция коммуникативного иноязычного образования (теория и ее реализация). СПб., 2007.

Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. №2. С. 124-125. 

Карасик В.И. Аспекты языковой личности // Проблемы речевой коммуникации. Саратов, 2003. С. 96-106.

Oksaar E. Sprache, Gesellschaft und Interkulturelle Verständigung // Sprache, Kulturr und Gesellschaft: Kongressberichte der 14. Tubingen, 1984.

Adler P S. Beyond Cultural Identity: Reflections on Cultural and Multicultural Man // Intercultural Communication: A Reader. Belmont. CA: Wadsworth,  1987.

. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М.:Наука, 1987.