Берденова С.Л.

Таразский государственный университет им. М.Х. Дулати  Казахстан

К вопросу о воспитательном компоненте изучения  иностранных

языков студентами неязыковых специальностей

В последние десятилетия многие осознают необходимость глубокого и разностороннего изучения иностранных языков.  Студенты, выбравшие программу обучения за рубежом, магистранты, проходящие стажировку в странах ближнего и дальнего зарубежья, участники программы «Болашак»- все они нуждаются в глубоких знаниях иностранных языков, прежде всего английского и русского. Выпускники ВУЗов- это будущая политическая, экономическая и культурная элита нашей страны. Ещё будучи студентами, находясь за рубежом, они являются представителями нашего государства. Им необходимо осознавать, что по их поведению, по культуре их речи, по уровню владения языком и знания культуры страны пребывания, судят не только о нём в частности, но и о его стране в целом. По- настоящему культурный человек должен владеть несколькими иностранными языками, как это было во  все времена. Яркими представителями казахской интеллигенции  были: Чокан Валиханов, Ибрай Алтынсарин,  Абай, Шакарим. Эти величайшие деятели казахской народа  посвятили свои жизни развитию казахской культуры. Они собирали и обобщали казахский фольклор, сами писали произведения,  полюбившиеся многим, знакомили зарубежных читателей с обычаями, традициями своего народа. Будучи образованными людьми, они владели многими иностранными языками. Например: Абай и Шакарим читали и переводили с арабского и персидского произведения Аль-Фараби, Физули, Кашгари, Навои и других мыслителей Востока, не чуждо им было творчество Гёте, Байрона, Пушкина, Толстого. Они доносили до казахского народа мысли этих величайших мыслителей всех времён и народов. Чокан Валиханов был знаком и дружил с передовыми людьми того времени: Н. Чернышевским, Ф. Достоевским, П. Семёновым-Тян-Шанским. Великий Абай говорил: «Есть три вещи, унижающие всё человечество. Их нужно избегать. Знай, что перво-наперво – невежество, потом - лень, третье-злодейство. Невежество есть отсутствие образованности и учёности, без них ничего в мире невозможно познать»

Современной задачей огромной политической важности является выведение независимой республики Казахстан на качественно новый уровень по всем направлениям. Задачей преподавателей иностранных языков является качественное оказание образовательных услуг в сфере преподавания иностранных языков, которые востребованы сейчас как никогда.

    Знание нескольких языков необходимо в современной жизни в связи с развитием экономики страны, которая невозможна без контактов с ближним и дальним зарубежьем. В связи с этим была разработана концепция языковой политики РК, целью которой является воспитание полиязыковой личности. В своём обращении к народу в феврале 2011 года, президент республики Казахстан Н.А. Назарбаев подчеркнул, что к 2020 году 20% населения страны должны владеть английским языком. Иностранный язык изучается не только для того, чтобы успешно вести переговоры, работать на зарубежных рынках, получать прибыль, но и для того чтобы изучать иноязычную культуру, изучать мировое культурное наследие, стать самим духовно богаче.

Изучение иностранных языков - это не только получение языковых навыков, но это ещё и воспитательный процесс, включающий в себя такие аспекты, как воспитание толерантности,  то есть принятие другого, терпимости , уважения, признания и понимания другой культуры, к признанию окружающего многообразия; страноведческий аспект, социокультурный. Речевые знания, умения,  навыки только в совокупности с самобытной культурой могут влиять на формирование личности.

        Из определения И. Я. Лернера: «Обучение - это передача молодому поколению культуры в полном объёме. Общий культурный фонд становится достоянием человека благодаря овладению его «разделами»: физическая, музыкальная, эстетическая, художественная культура. Соответственно предмет «иностранный язык» несёт иностранную культуру. Человек может  и должен обогащаться не только материально, но и духовно, исследуя мировые сокровищницы культуры: поэзию Шекспира, Байрона, Бёрнса, Гёте и Шиллера, слушая музыку Шопена, Баха, Бетховена, наслаждаться прекрасными произведениями художественного искусства в музеях Лувра, Третьяковской галереи, Эрмитажа и т. д.. Через произведения великих мастеров человек может лучше  понять философию жизни, приобщиться к великому, что создано в мире человечеством. Эффект будет ещё большим, если человек  узнает и историю создания великих произведений и психологический настрой автора, который, несомненно, нашёл отражение в произведениях.

Иностранная культура как цель обучения имеет социальное, лингвострановедческое, педагогическое и психологическое содержание, которое соотносится со всеми аспектами обучения и вытекает из содержания предмета «иностранный язык». Самой первой специфической чертой является не овладение языком, а овладение иноязычной культурой, которая включает в себя познавательные, учебные, развивающие и воспитательный аспекты. Эти аспекты включают в себя знакомство и изучение не только языковой и грамматической системы языка, но и его культуры.

Знакомство с культурой страны изучаемого языка является одной из приоритетных задач обучения иностранным языкам в ВУЗах республики. Специфика предмета иностранный язык предполагает овладение учащимися коммуникативной компетенцией. Всё это невозможно без привлечения культурологического компонента. Изучение культуры другой страны наряду со средствами языка не только позволяет эффективно вовлечь учащихся в “диалог культур”, познакомить их с общечеловеческими ценностями, пополнить “фоновые знания”, но также предоставляет огромные возможности для обеспечения познавательной мотивации студентов.

Одними из важнейших задач для преподавателей ВУЗов  являются:

·        необходимость дополнения и расширения тех знаний, которые студенты получили в школе

·         разработка определённой технологии обучения социально-культурному компоненту содержания образования в области иностранного языка

·         привнесения новых составляющих культурологического компонента.

         При этом не следует забывать о родной культуре студентов, привлекать её элементы для сравнения особенностей восприятия мира представителями разных языковых культур.

Несмотря на то, что современные учебники в достаточной степени насыщены страноведческой информацией, выходящей за рамки туристического аспекта, не всегда хватает времени для полноценной реализации страноведческого компонента. В этом случае кружковая  работа и работа клубов по предмету является одним из эффективных средств обучения межкультурной коммуникации, так как она не только реализует практические, развивающие, общеобразовательные и воспитательные задачи, но при этом сохраняет свободную и непринужденную атмосферу общения на иностранном языке.     

        Таким образом, изучая иноязычную культуру, мы изучаем    самобытную систему, которая накладывает свой отпечаток на сознание его носителей и формирует их картину мира. Воспитывая в наших студентах толерантность, мы тем самым помогаем им легче воспринять чужие традиции, нравы и обычаи.

Именно в содержательной стороне языка явлена картина мира данного этноса, которая становится фундаментом всех культурных стереотипов. Ее анализ помогает понять, чем различаются национальные культуры, как они дополняют друг друга на уровне мировой культуры.