Филологические науки/8. Родной язык и литература

Кандидат филологическихнаук Румянцева М.В.

Костанайский государственный педагогический институт, Казахстан

Особенности предложно-падежных сравнительных форм в русском языке (на материале детских рассказов о животных)

 

Знание, извлекаемое в результате непосредственного опыта, преломляется сознанием в соответствии с уже имеющимся империческим опытом. Более того, реальные онтологические фрагменты мира приобретают тропеические черты в наивной картине мира, находящей отражение в языке. Например, механизмы создания вторичной номинации, то есть создание тропов (вновь созданных выразительных средств, сконструированных с учетом норм естественного языка, в результате чего получается метафоричная или переносная речь) – основной ментальной операции, способа познания и объяснения мира – связаны с процессом отражения и обозначения нового знания через старое. В их число наряду с метафорами, символами и фразеологизмами входит и сравнение.

Восприятие действительности почти обязательно сопровождается мысленным сопоставлением объектов, их уподоблением друг другу, выделением в одной ситуации одних их признаков, в другой – других, иногда прямо противоположным первым [Исмаилов 1979]. Поэтому в любом языке важную роль в акте коммуникации играет сравнение.

Традиционно принято считать, что образное сравнение – стилистический прием, основанный на образной трансформации грамматически оформленного сопоставления. Среди средств грамматического оформления сравнения чаще всего называют сравнительный оборот, вводимый союзами как, как будто, словно, точно и др.; сравнительную степень прилагательного или наречия; присоединительную конструкцию, вводимую союзом так и обычно содержащую развернутое сравнение. Реже упоминаются творительный сравнения, родительный сравнения, словообразовательные сравнительные структуры, развернутое сравнение, предложно-падежные формы выражения сравнения [Черемисина 1976].

В данной статье будет проведен анализ функционирования предложно-падежных сравнительных конструкций в детских рассказах о животных.

Предложно-падежные сравнительные формы имени существительного представляют собой сопоставление явлений или предметов, которое словесно выражено в форме управления одного существительного другим, стоящим в косвенном падеже с предлогом. Предложно-падежная форма с первичными предлогами в и с имеет место в русском языке как разговорная форма, применяемая носителями языка при желании соизмерить один предмет с другим. В русском фольклоре эта форма сравнения распространена довольно широко: мальчик с пальчик, мужичок с ноготок. Зафиксирована она и в устойчивых сравнительных оборотах: кусочек с коровий носочек, в стельку пьяный.

В ходе нашего исследования было замечено, что данные предложно-падежные сравнительные формы, в отличие от других, сопоставляют предметы по их размерам в пространстве и, таким образом, характеризуют эти предметы, то есть являются в предложении определениями к существительным. Чтобы точнее передать сходство или различие габаритов тех или иных предметов, авторы детских рассказов о животных связывают сравнения с такими существительными, как величина, толщина, рост и т.д.: Бекас – это болотная птичка, серая, величиной в два воробья (М. Пришвин. Знакомый бекас). … ползет по дну рак величиной с бабкино корыто … (К. Паустовский. Дремучий медведь). Ядовитый цветок лоха с полным сочным стволом толщиной в человеческую руку … (К. Паустовский. Прощание с летом). … этот утенок был ростом с небольшой огурец … (М. Пришвин. Изобретатель).

Если отсутствует связующее существительное, то предложно-падежная сравнительная форма в виде обособленного определения поясняет прилагательное, имеющее значение размера (длинный, большой, маленький, огромный и т.д.): Нос длинный, в полкарандаша (М. Пришвин. Знакомый бекас). Но большая, серая, почти с курицу, птица вдруг кувыркнулась в воздухе … (М. Пришвин. Ярик). И вот утром нашли в нашей канаве маленькое, с наперсток, животное – землеройку (М. Пришвин. Землеройка). … никто из нас не видел таких огромных, в два человеческих роста, репейников (К. Паустовский. Воронежское лето). У М. Пришвина встречаются прилагательные порядочный и хороший, употребленные в переносном значении для обозначения размера животного, что становится ясным из контекста: Собака вытащила гнездо и барсучонка: порядочный, с хорошего щенка (М. Пришвин. Барсуки).

Гораздо реже предложно-падежная сравнительная форма с первичным предлогом выполняет в предложении функцию обстоятельства образа действия. В нашем случае найден всего один пример такого употребления сравнения: Березовые листья рассыпались в пыль от малейшего прикосновения (К. Паустовский. Желтый свет).

Наряду с первичными предлогами отношения сравнения передаются и предлогами вторичными, такими, как подобно, наподобие, вроде, в сравнении, по сравнению и др. По образованию эти предлоги делятся на однословные (подобно, наподобие, вроде) и составные (сходно с, в сравнении с, по сравнению с). Причем в состав однословных предлогов входят простые (подобно, типа, сродни) и упрощенные (наподобие, вроде). На основе словообразовательной модели выделяются два класса предлогов: 1) образованные от существительных (вроде, типа, в виде, в форме) и 2) образованные от прилагательных (сходно с, подобно). Составные предлоги делятся на предлоги с препозицией первичного предлога (в виде, в форме), с постпозицией первичного предлога (сходно с), а также конструкции с первичным предлогом в препозиции и постпозиции (в сравнении с, по сравнению с, в отличие от) [Часовских 2001:38-44].

Все предлоги, участвующие в речевом акте сопоставления предметов или явлений действительности, можно разделить на несколько семантических групп, а именно:

1) предлоги, устанавливающие собственно факт сравнения (в сравнении с, по сравнению с, сравнительно с, в сопоставлении с);

2) предлоги, фиксирующие отличие (в отличие от, отлично от, в противоположность);

3) предлоги, фиксирующие сходство (сходно с, подобно, наподобие, вроде, типа, сродни и другие).

Предлоги сходно с, подобно, наподобие передают значение собственно сходства: … подобно дыханию цветов, человеческая доброта исходила от страниц этой книги … (К. Паустовский. Сказочник).

Значение сходства по классу имеют предлоги вроде, типа, сродни: … у оленя назади возле хвоста большой белый кружок, вроде салфетки (М. Пришвин. Зверь бурундук).

Исследование показало, что к предложно-падежным сравнительным формам с первичными предлогами в и с писатели прибегают в том случае, если необходимо сопоставить предметы по размеру в пространстве и описать эти предметы. Формы с производными предлогами по своей семантике делятся на устанавливающие собственно факт сравнения и фиксирующие сходство и отличие. Предложно-падежные формы с первичными предлогами являются прерогативой разговорного стиля, а формы с производными предлогами имеют в большинстве случаев оттенок книжности и передают различные нюансы реляционных отношений сравнения. В детских рассказах о животных такая форма выражения сравнения не получила большого распространения.

 

Литература:

1.     Исмаилов, С. Типы компаративных конструкций (на материале современного французского языка). Контекстуально-типологические исследования. Межвузовский сборник научных трудов. – Иваново, 1979. – 156 с.

2.     Часовских, О.А. Предлоги со значением «сходства», их типология и место в структуре предложения // Вопросы функциональной грамматики: Сб. науч. тр. Вып. 4 / Под ред. М.И. Конюшкевич. – Гродно: ГрГУ, 2001. – С. 38-44.

3.     Черемисина, М.И. Сравнительные конструкции современного русского языка. – Новосибирск: Наука, 1976. – 267 с.